You found "Gesellschaft XVI p." in 2398 entries!
...d. etiam Lud. lex. amh. c. 12 et Isenb. p. 24; formae ምሣር፡ cfr. ምራቅ፡ a ወረቀ፡). ...
...ይውጥን፡ (ut F.M. 2,11; Chrys. ho. 4; Jsp. p. 363, al.), raro ይጠን፡ (M.M. f. 211),...
...ov. 13,12; ትዌጥን፡ ትቅትሎሙ፡ Jes. 27,8; Kuf. p. 21; Hen. 13,10; Luc. 1,1; vel seq. ...
...Mus. Brit. XXIX; እምቅድመ፡ ትውጥኑ፡ ዐሊወ፡ Jsp. p. 363, vel seq. ለ፡ c. Infin., ut: ይዌጥ...
...agar ታንጌጊ፡ በገዳም፡ Kuf. p. 66; አንጌገዩ፡ ውስተ፡ ...
...ἑαυτὸν χαμαί Herm. p. 21; Jud. 4,...
...ator Jsp. p. 344. ...
... 22 ወእገሌት፡); ፈለጥከኒ፡ እምአመትየ፡ እገሊት፡ Jsp. p. 333; in Vocativo: ሰማዕከኑ፡ ኦእግሌ፡ Jsp....
... p. 333; in Vocativo: ሰማዕከኑ፡ ኦእግሌ፡ Jsp. p. 337; ኢትትአመን፡ ኦእገሌ፡ ትሕትናሁ፡ Jsp. p. 3...
... Jsp. p. 337; ኢትትአመን፡ ኦእገሌ፡ ትሕትናሁ፡ Jsp. p. 338; Jsp. p. 341; in Liturgiis alii...
... Lud. Comm. hist. p. 505 n. 51. ...
... ብ፡ አነጸፈ፡ በፀወሰ፡ አንቀለፋሂ፡ ይ፡ (vid. Isenb. p. 125).
... p. 496 Nr. 10; ጸውዖ፡ ብእሲ፡ ባዕል፡ ለዲዮጋንስ፡ ...
... esse , Isenb. p. 118].
... , de qua vid. Ges. thes. p. 1511 et ቲን፡] ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 47. Le pluriel brisé ሰበክት፡ prédic...
...o: Phlx. sub fin.; F.N. (Cod. Francof.) p. 6. ...
... መልአከ፡ እግዚአብሔር፡ ለአግሪጳስ፡ ወዐፀየ፡ ወሞተ፡ Jsp. p. 343; ulcus tuum si celaveris የዐፂ፡ እ...
...ባትው፡ [amh. ገበታ፡ „a wooden bason“ Isenb. p. 174; sec. Lud. (lex. amh. col. 88) ...
...የ፡ Job 31,32; ይረክብዎ፡ (ለአንቀጽ፡) ርኅወ፡ Jsp. p. 377; ኆኅት፡ ርኁት፡ Apoc. 3,8; Apoc. 4,1...
...e comedi possunt (vid. Isenb. lex. amh. p. 143 sub ኵእንቲ፡): በጽሐ፡ ውስተ፡ ደብር፡ ዘአልቦ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 2. 9 I ሄላ helā (), ኄላ ḫelā (L...
... ወኀቤሁ፡ ምግባኢነ፡ Jsp. p. 382; የሐውር፡ ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 9. 42 ኅለት፡ ḫǝlat, (KG) ህለት፡ h...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | jocari la ludere la illudere la irridere la ludibrio habere la |
morphology | |
references | Sir. 8,4 Sx. Ter 22. Gen. 39,14 Jud. 16,25 Prov. 23,35 Ps. 2,4 Job 22,19 Job 41,24 Jer. 9,5 Jer. 20,7 Matth. 20,19 Matth. 27,29 Matth. 27,31 Hebr. 11,36 Job 6,27 Gen. 39,17 Matth. 2,16 Ex. 10,2 Jsp. p. 328. |
labels | id.c.c.rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tasālaqa taśālaqa tasālaqa slq tasālaqa taśālaqa |
translations | illusitla irrisitla se moquer de quelqu’un, le tourner en ridiculefr jokeen scoff aten derideen mocken ridiculeen make fun ofen make fun of one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 162 500a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 21.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 21.8.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016