You found "Col." in 485 entries!
...ይምንት፡ Prov. 17,7; Col. 2,19 ant.; ...
... ; vid. quae ad ተኵላ፡ annotavimus col. 566] ...
...ርያት፡ Eph. 2,20. Col. 2,7. ...
...s. 30,21 var.; ዑቁ፡ ኢይኂጡክሙ፡ በተጥባበ፡ ነገር፡ Col. 2,8 rom; Jsp. p. 344; Kedr f. 61. ...
...ርኀ፡ ሃሌሉያ፡ ኔሳን፡ intrusum est. { Vid. ሐሌ፡ col. 69.}
...cui), πικραίνεσθαι Col. 3,19 rom. ...
...ὀργή, θυμός, al., Jac. 1,19; Jac. 1,20; Col. 3,8; Hebr. 11,27; Prov. 15,1; Koh. ...
... et in nostro lexico scholion ad ሜላትሮን፡ col. 147] crepido , procursus , orna...
...seq.); 59; 85; ዕጣነ፡ ሞገር፡ vid. sub ሞገር፡ (col. 937). suffitio , suffitus : በጊዜ፡...
...vid. sub አሰንሰለ፡ col. 368). ...
...1,27; Sir. 4,8; Sir. 10,28; Sir. 45,4; Col. 3,12; 1 Cor. 4,21; 2 Cor. 10,1; Gal...
...eptum“, Gregorius apud Ludolfum in lex. col. 49). – Voc. Ae.: ሕዝአት፡ ዘ፡ ዋሻ፡ ቦ፡ ዘ፡...
...34 (vid. መዝርዕ፡ col. 1047). ...
...f. 176 (vid. sub ቅሡፈ፡ col. 422); ትነብር፡ ምስ...
... interpretatione Gregorii apud Ludolfum col. 45). Huc fortasse referendum est: ፀ...
...ῦ Sir. 6,12; ἐξ ἐναντίας μου Ps. 37,11; Col. 2,14; ዘኢኮነ፡ ምስሌየ፡ ዕድውየ፡ ውእቱ፡ κατ’ ἐ...
...جال al.); cfr. etiam ሰፈር፡ ኮል፡ et ሰፈርጎል፡ col. 405] ...
... Jes. 3,12; literas, rem scriptam: Col. 2,14; afflavit ውስተ፡ ክርታስ፡ ወደምሰሰ፡ ኵሎ...
...id. Lud. lex. amh. col. 82) diem festum praecedens: ዘማኅትው፡ ...
....N. 22; transl.: ምውታን፡ በኀጢአት፡ Eph. 2,1; Col. 2,13; Apoc. 3,1 al. In specie: τὸ θ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | jocari la ludere la illudere la irridere la ludibrio habere la |
morphology | |
references | Sir. 8,4 Sx. Ter 22. Gen. 39,14 Jud. 16,25 Prov. 23,35 Ps. 2,4 Job 22,19 Job 41,24 Jer. 9,5 Jer. 20,7 Matth. 20,19 Matth. 27,29 Matth. 27,31 Hebr. 11,36 Job 6,27 Gen. 39,17 Matth. 2,16 Ex. 10,2 Jsp. p. 328. |
labels | id.c.c.rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tasālaqa taśālaqa tasālaqa slq tasālaqa taśālaqa |
translations | illusitla irrisitla se moquer de quelqu’un, le tourner en ridiculefr jokeen scoff aten derideen mocken ridiculeen make fun ofen make fun of one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 162 500a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 21.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 21.8.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016