You found "1 Nr." in 4084 entries!
...ሰግደ III,1 adorar...
... aether : Org. 1 („ubi intelligitur unum e septem ...
... (etiam ዐሠየ፡) I,1 [quod nescio an cum עָשָׂה ...
...s. 17,27; Matth. 6,18; ἀμοιβὰς διδόναι 1 Tim. 5,4; c. Acc. rei: ትዕሲ፡ ዕሴተ፡ ሠ...
... : የዐስየከ፡ ፍዳ፡ ጽድቅከ፡ Job 8,6; Job 22,28; 1 Reg. 2,20; Ps. 115,3; እግዚአብሔር፡ የዐስየ...
... (ኵሕሰ፡) I,1 inflam...
... ad ያርብሕ፡ coll.): 1 Reg. 17,23; Chrys. Ta. 34. ...
...ጥዐዊ (II,1) et መጣዓዊ፡ (quadril. II) ...
... III,2 et III,1 judicari ...
... species, ዕንቄ፡ ወራውሬ፡ 1 Par. 29,2. ...
...ἡμερωτάτοις νομίμασιν Cyr. ad Theod. f. 1. ...
...ተአኀወ IV,1 (si non አስተኣኀወ፡ IV,3), ...
... I,1 [i.q. ፀርሰ፡ ضَرِسَ] ...
... I,1 [Hebraei habent בָּעַל ...
...5,27; Judith 15,6; Gen. 30,43; ብዕልክሙ፡ 1 Cor; 4,8; ይብዕል፡ Job 15,29; ሀለወ፡ ዘይብዕ...
... ጠዊዕ፡ Sir. 11,18; ከመ፡ ትብዐሉ፡ 2 Cor. 8,9; 1 Tim. 6,9; 1 Tim. 6,18; Apoc. 3,18; ...
... I,1 (etiam per ሀ et ኅ) [vid. ዋሕውሐ፡; وَخَ...
...አጥለቀ II,1 ...
...አስመየ II,1 nomen consequi...
...c. Gen. 14,17; Gen. 32,7; Num. 22,36; 1 Reg. 6,13; 4 Reg. 1,3; Kuf. 45; 1 Pa...
...2,36; 1 Reg. 6,13; 4 Reg. 1,3; Kuf. 45; 1 Par. 12,17; Ps. 58,5; ፃእ፡ ተቀበሎ፡ ለአካዝ...
...8,34; Luc. 9,37; hostiliter: Deut. 3,1; 1 Reg. 4,1; ሐጽ፡ ዘይትቄበሎ፡ Job 39,22. c....
... vel አስተፀበሰ፡ IV,1 et አስተፃበሰ፡ IV,3 ...
... 41 n. 1 ’) ...
... , ዕንበቆም፡ Habacuc (1) propheta Sx. Genb. 24.; Sx. Teq. 6 ...
...ሐርደ III,1 jugulari ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | |
translations | jocari la ludere la illudere la irridere la ludibrio habere la |
morphology | |
references | Sir. 8,4 Sx. Ter 22. Gen. 39,14 Jud. 16,25 Prov. 23,35 Ps. 2,4 Job 22,19 Job 41,24 Jer. 9,5 Jer. 20,7 Matth. 20,19 Matth. 27,29 Matth. 27,31 Hebr. 11,36 Job 6,27 Gen. 39,17 Matth. 2,16 Ex. 10,2 Jsp. p. 328. |
labels | id.c.c.rom.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,3 |
transcription | tasālaqa taśālaqa tasālaqa slq tasālaqa taśālaqa |
translations | illusitla irrisitla se moquer de quelqu’un, le tourner en ridiculefr jokeen scoff aten derideen mocken ridiculeen make fun ofen make fun of one anotheren |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 162 500a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 21.8.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 21.8.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016