Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Ex." in 1770 entries!

... : ልዉስ፡ በቅብእ፡ Ex. 29,2; Lev. 2,4...

..., sc. ለታቦት፡) ፬ከበሎ፡ Kebr. Nag. 17. (vid. Ex. 25,11). ...

... : taenia vermis ex alvo Lalibelae ejectus ፶ አፅፋር፡habuis...

... Prov. 25,12; አውጻብ፡ Ex. 35,22; አውጻባት፡ (σ...

...re facere , Ps. 147,7 ex emendatione Ludolfi; in ...

... χυδαῖοι Ex. 1,7; (Voc. Ae.: ሕቁራን፡ ዘ፡ እዙዛን፡); ho...

...v. መጣብቅተ፡) አዕማዲሆን፡ Ex. 37,15. ...

... II caus. palpare facere : Ex. 10,21. i.q. I palpare Deut. 28...

...bb.: ከረዘ፡ ዘ፡ ሰቀለ፡ (sed caveas, ne ተክሪዝ፡ ex hoc scholio explanare velis). ...

...ውሮ፡ Job 22,14; አረፍት፡ ይሴውረኒ፡ Sir. 23,18; Ex. 24,15; Ex. 24,16; Ex. 26,7; እለ፡ ይዔ...

...4; አረፍት፡ ይሴውረኒ፡ Sir. 23,18; Ex. 24,15; Ex. 24,16; Ex. 26,7; እለ፡ ይዔምፅዎ፡ ለጻድቅ፡ ወ...

...ውረኒ፡ Sir. 23,18; Ex. 24,15; Ex. 24,16; Ex. 26,7; እለ፡ ይዔምፅዎ፡ ለጻድቅ፡ ወይሴውርዎ፡ ለጽድቁ...

...oluthus (unus ex ecclesiae ordinibus minoribus), Did....

...alicium dare jubere : ሕፄ፡ ያሐፅይዎ፡ ለድንግል፡ Ex. 22,16 (የሐፅይዎ፡, quod editio mea prae...

... ), ὑφαίνειν, c. Acc. Ex. 36,11 C; Ex. 37,21 (ይእነም፡ v. ይእንም፡ ...

... ), ὑφαίνειν, c. Acc. Ex. 36,11 C; Ex. 37,21 (ይእነም፡ v. ይእንም፡ C sub Ex. 38...

...6,11 C; Ex. 37,21 (ይእነም፡ v. ይእንም፡ C sub Ex. 38,23 sec. Hebr.); ይክል፡ አኒመ፡ ሜላተ፡ ...

... falsus ) Ex. 23,1; Prov. 14,25. ...

... ; እንዘ፡ ይትኤዘዝ፡ በኢተሀይዮ፡ ወኢተአንተልትሎ፡ Lud. ex Sx. Nah. 6 Enc...

...pus , ὕσσωπος, Ex. 12,22; Ps. 50,8; Lit. 158,1; at ἡδύ...

... calcatio , Lud. ex Sx. Mag. 11 Enc.; ...

...bet cum mare , ex arabico loquendi usu: ሎጣውያን፡ ዘውእቶሙ፡ ...

... auris , Ex. 29,20; Lev. 8,23; Lev. 14,14; Lev. ...

...iente populo ) Ex. 24,7; Matth. 10,27; ይብሉኪ፡ ውስተ፡ እዝን...

...h. 10,27; ይብሉኪ፡ ውስተ፡ እዝንኪ፡ Jes. 49,20; Ex. 11,2; Luc. 12,3; ቀዲሙ፡ ሰማዕኩከ፡ በእዝንየ...

... : ለትጽዐቆ፡ ut premas eum, Lud. ex Org. 3. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
I,1[ קָנָה ܩܢܳܐ قَنَى et قَنَا acquisivitla, posseditla] SubjunctivusSubj. ይቅኒ፡ ,
1)acquirerela, emerela: ንቅንዮ፡ ለነዳይ፡ በዕዳነ፡ κτᾶσθαι Amosi prophetia.Am. 8,6 .
2)subjicere imperio suola, redigere in potestatemlavel ditionem suamla, in servitutem redigerela; subjugarela, dominarila, imperio teuerela, cumc.Acc., δουλοῦν Genesis liber Pentateuchi.Gen. 15,13 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 46 ; Kufâle sive Liber Jubilaeorum Aethiopice, ed. A. Dillmann 1859. 4°; citantur capita libri; nonnumquam, praemisso p., paginae.Kuf. 48 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 6,5 ; Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 21,2 ; κατακυριεύειν , κυριεύειν Genesis liber Pentateuchi.Gen. 1,28 ; Genesis liber Pentateuchi.Gen. 3,16 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 9,33 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 18,14 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 17,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 14,2 ; እለ፡ እኩየ፡ ቅኔ፡ ይቀንይዎሙ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 19,4 ; Jeremiae prophetia.Jer. 3,14 ; ይቀንዮሙ፡ ወይኴንኖሙ፡ Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 4,3 ; Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 4,14 ; Ezrae liber apocryphus (Graecus)1 Esr. 4,16 ; ad Romanos epistola Pauli.Rom. 7,1 ; βασιλεύειν ad Romanos epistola Pauli.Rom. 5,17 ; κατεξουσιάζειν Marci Evangelium.Marc. 10,42 ; ይቅንይኪ፡ Chrysostomi homiliae} in epistolam ad Hebraeos; citatur secundum numerous homiliarum vel Tagsâʃsorum.Chrys. ho. 6 ; de subjiciendis hostibus, terris, urbibus Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 304 ; n. 448Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 305 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 347 al.
3)laborem imponerela, ad laboremlavel opus faciendum adigerelaservos, jumenta: ለገብር፡ ቅንዮ፡ ἔργον οἰκέτῃ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,33 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,34 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 30,36 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 37,11 ; Deuteronomium.Deut. 15,19 ; ዘጸንዐ፡ ትቀንዩ፡ ወታሰርሑ፡ Hezekielis prophetia.Hez. 34,4 ; ቢጾ፡ ይቀኒ፡ በከንቱ፡ Jeremiae prophetia.Jer. 22,13 versio alteravers. alt.; cumc.duplexdupl.Acc.: ቀነይዎሙ፡ ለባሕታውያን፡ ዐጸደ፡ ወይኖሙ፡ liber Jobi.Job 24,6 ( eos exercuerunt in recolenda vineala; nisi hoc loco stirpem I,2statuere malueris).
information type values
PoS Subj.I,1I,2
transcription
translations acquisivit la possedit la acquirere la emere la subjicere imperio suo la redigere in potestatem la ditionem suam la in servitutem redigere la subjugare la dominari la imperio teuere la laborem imponere la ad laborem la opus faciendum adigere la eos exercuerunt in recolenda vinea la
morphology Subj. Acc. Acc.
references Am. 8,6 Gen. 15,13 Kuf. 46 Kuf. 48 Ex. 6,5 Ex. 21,2 Gen. 1,28 Gen. 3,16 Ps. 9,33 Ps. 18,14 Sir. 17,4 Jes. 14,2 Jes. 19,4 Jer. 3,14 1 Esr. 4,3 1 Esr. 4,14 1 Esr. 4,16 Rom. 7,1 Rom. 5,17 Marc. 10,42 Chrys. ho. 6 Jsp. p. 304 Jsp. p. 305 Jsp. p. 347 Sir. 30,33 Sir. 30,34 Sir. 30,36 Sir. 37,11 Deut. 15,19 Hez. 34,4 Jer. 22,13 Job 24,6
labels c.vers. alt.c.dupl.
gender
case Acc.Acc.
bibliography
column n. 448
  • Leonard Bahr root on 23.2.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ቀነየ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2018-02-23 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L306c2a46d2564125b431692092c7d09f , accessed on 2024-12-29

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.