You found "Sir." in 1688 entries!
...ርሃ፡ ለጥበብ፡ ከመ፡ ጎሕ፡ Sir. 24,32; tenebras Ps. 17,31; oculos P...
... 12,4; Ps. 18,9; Sir, 31,20; አብርሀ፡ አዕይንትየ፡ ...
... ለብእሲት፡ ያበርሆ፡ ለገጻ፡ Sir. 36,27; faciem suam (de Deo) Ps. 79,...
...6; Prov. 9,5; Ps. 109,8; Koh. 9,7; ስትዮ፡ Sir. 9,10; ትሰትዪ፡ ጽዋዐ፡ እኅትኪ፡ Hez. 23,33; ...
... rei: Ruth 2,9; ይሰቲ፡ እምነ፡ ኵሉ፡ ማይ፡ ዘቀርቦ፡ Sir. 26,12; Kuf. 7; Joh. 4,13; Joh. 4,14...
...isso ወይነ፡): በኀበ፡ ይሰትዩ፡ ወይነ፡ ἐν συμποσίῳ Sir. 35,5; ብዙኀ፡ ሰትይ፡ Sir. 34,30; ስተዪ፡ ምስ...
...118,148; ከንቱ፡ ገይሶትክሙ፡ Ps. 126,3; ዘይገይስ፡ Sir. 40,7; Tob. 9,6; Dan. 6,19; አሌለያ፡ ገ...
... ኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ወጸሊ፡ Job 8,5; ዘይገይስ፡ ኀቤሃ፡ Sir. 4,12; Sir. 6,36; Sir. 35,14; Sir. ...
...ር፡ ወጸሊ፡ Job 8,5; ዘይገይስ፡ ኀቤሃ፡ Sir. 4,12; Sir. 6,36; Sir. 35,14; Sir. 39,5; Jes. ...
...ዘከመ፡ Jac. 1,24; absol. : አመ፡ ረስዐ፡ ዳእሙ፡ Sir. 14,7. dediscere Herm. p. 34. ...
...scere : ይረስዕ፡ ሊተ፡ ኀጢአትየ፡ οὐ μνησθήσεται Sir. 23,18; Job 14,16. non curare , ...
...f. 23; Jer. 18,15; ἀπειθεῖν: ኢይረስዑ፡ ቃሎ፡ Sir. 2,15; ኢትርሳዕ፡ ፈሪሀ፡ እግዚአብሔር፡ Sir. 28,...
...፡ ለዐርክከ፡ ዮጊ፡ ኢገብረ፡ μή ποτε οὐκ ἐποίησεν Sir. 19,13; Sir. 19,14; Tob. 8,10; Tob. ...
... ኢገብረ፡ μή ποτε οὐκ ἐποίησεν Sir. 19,13; Sir. 19,14; Tob. 8,10; Tob. 10,2; በኢያእምሮ...
...et ዮጊ፡ ታደሉ፡ ለገጸ፡ ዐቢይ፡ μὴ οὐκ et μή ποτε Sir. 7,6; መኑ፡ ያአምር፡ ዮጊ፡ በዝንቱ፡ መዋዕል፡ ንግሠኪ...
... 16,7; Job 18,19; Job 21,10; Job 22,30; Sir. 31,15; Sir. 46,8; Ps. 21,5; Ps. 32,...
...8,19; Job 21,10; Job 22,30; Sir. 31,15; Sir. 46,8; Ps. 21,5; Ps. 32,16; Ps. 79,4...
...; ብፁዕ፡ ዘድኅነ፡ እምኔሃ፡ σκεπασθεὶς ἀπʼ αὐτῆς Sir. 28,19; ከመ፡ እድኀን፡ እሞት፡ Sir. 51,9; Pr...
...ወልደ፡ አብደ፡ Prov. 19,28; ኢትትሀበዮ፡ ለዘይጸንዐከ፡ Sir. 8,13; ብእሲ፡ ኄር፡ ይትሔበዮ፡ ለዐርኩ፡ Sir. 29...
...ይጸንዐከ፡ Sir. 8,13; ብእሲ፡ ኄር፡ ይትሔበዮ፡ ለዐርኩ፡ Sir. 29,14; Sir. 29,15; episcopus ኢይትሔ...
...8,13; ብእሲ፡ ኄር፡ ይትሔበዮ፡ ለዐርኩ፡ Sir. 29,14; Sir. 29,15; episcopus ኢይትሔበይ፡ መነሂ፡ Did...
... aliquid, ut: ኢትጐንዲ፡ ርሒቆቶ፡ Sir. 30,10; ጐንደየ፡ ግሒሠ፡ ህየ፡ 4 Reg. 4,8. ...
... : ኀበ፡ ዘአልቦ፡ ልብ፡ ኢትጐነዲ፡ οὐκ ἐμμενεῖ Sir. 6,20; ኢትጐንዲ፡ ውስተ፡ መካና፡ Prov. 9,18; ...
...,5; 4 Esr. 3,53; ተዘከር፡ ከመ፡ ኢይጐነዲ፡ መንሱት፡ Sir. 7,16; Sir. 14,12; ዝኵሉ፡ ይከውን፡ ፍጡነ፡ ወ...
... appositione sibi conjungit: ምእት፡ ክረምት፡ Sir. 18,9; ኀረዩ፡ ምእተ፡ ብእሴ፡ Judith 10,17; ...
...otare solent: ዐሠርቱ፡ ምእት፡ χίλιοι mille Sir. 16,3; Sir. 39,11; Jes. 30,17; Ps. ...
...t: ዐሠርቱ፡ ምእት፡ χίλιοι mille Sir. 16,3; Sir. 39,11; Jes. 30,17; Ps. 90,7; ዐሠርቱ፡...
... እስመ፡ ጌሠመ፡ ንመውት፡ Jes. 22,13; እምድኅረ፡ ሞተ፡ Sir. 39,11; እለ፡ ሞቱ፡ mortui Ruth 1,8; R...
...Ruth 4,5; ሙት፡ Job 2,9; መዊቶሂ፡ ተነበየ፡ በድኑ፡ Sir. 48,13; ሐይውኒ፡ ወመዊትኒ፡ Sir. 11,14; ሞተ፡...
...ቶሂ፡ ተነበየ፡ በድኑ፡ Sir. 48,13; ሐይውኒ፡ ወመዊትኒ፡ Sir. 11,14; ሞተ፡ ትመውቱ፡ Gen. 2,17; 1 Reg. ...
...4; ቈሪር፡ ነፋስ፡ ይነፍኅ፡ Sir. 43,20; Dan. apocr. 3,26; ነፋሰ፡ ...
... ጽባሓዊ፡ Sir. 43,16; ዐረባዊ፡ ...
...Sir. 43,16; ዐረባዊ፡ Sir. 43,17; Hen. ...
... ብዙኀ፡ እንስሳ፡ ብነ፡ Num. 32,4; እመ፡ ብከ፡ ውሉደ፡ Sir. 7,23; አንተ፡ ሃይመኖት፡ ብከ፡ Jac. 2,18; ምን...
...etiam omisso objecto: እመ፡ ብከ፡ ἐὰν ἔχῃς, Sir. 13,5; Matth. 1,18; Matth. 13,12; Ma...
... : ቦ፡ ዘይስሕት፡ እንዘ፡ ኢይፈቅድ፡ Sir. 19,16; Sir. 19,27; Sir. 20,5; Sir. ...
... ኀሳር፡ ወክቡር፡ Sir. 5,13; Jes. ...
... Jes. 16,12; μῶμος Sir. 20,24; χατάγνοσις ...
... እኪት፡ ኀሳሩ፡ Sir. 5,14; ὄνειδος ...
...ሶ፡ Prov. 13,3; ለብዙኃን፡ አውደቆሙ፡ ትዕቢተ፡ ልቦሙ፡ Sir. 3,24; ኢታውድቀ፡ (ne te cadere faciat) ...
...Sir. 3,24; ኢታውድቀ፡ (ne te cadere faciat) Sir. 28,26; ጽዋዐ፡ መዐቱ፡ ዘያወድቀኪ፡ Jes. 51,1...
...,6; 2 Reg. 20,15; አብያቲሆሙ፡ ለዐበይት፡ አውደቀት፡ Sir. 28,14; አውደቀ፡ አህጉረ፡ ጽኑዓተ፡ Jes. 25,2....
... : Ex. 13,17; Ps. 109,5; Ps. 131,11; Sir. 30,28; Matth. 27,3; Hen. 55,1; c.c....
...ς); Jes. 46,8; Prov. 24,24; ነስሕ፡ ወተጋነይ፡ Sir. 18,24; Sir. 48,15; ነስሑ፡ ወተመየጡ፡ Hez....
...8; Prov. 24,24; ነስሕ፡ ወተጋነይ፡ Sir. 18,24; Sir. 48,15; ነስሑ፡ ወተመየጡ፡ Hez. 14,6; Hez. ...
...um , medicina , pharmacum , malagma Sir. 38,4; Sir. 38,8; ሥራየ፡ ሕይወት፡ Sir. 6,...
...ina , pharmacum , malagma Sir. 38,4; Sir. 38,8; ሥራየ፡ ሕይወት፡ Sir. 6,16; ፈውስ፡ ወሥ...
...lagma Sir. 38,4; Sir. 38,8; ሥራየ፡ ሕይወት፡ Sir. 6,16; ፈውስ፡ ወሥራይ፡ Jer. 40,6 var. (συ...
...َاهٌ] plerumque m. , passim fem. (ut Sir. 43,20; Sap. 19,7), Pl. ማያት፡ aqua ...
...v. 18,4; ማይ፡ ቈሪር፡ Prov. 25,25; ማየ፡ ባሕር፡ Sir. 18,10; ለእሳት፡ ያጠፍኣ፡ ማይ፡ Sir. 3,30; ኢ...
...5; ማየ፡ ባሕር፡ Sir. 18,10; ለእሳት፡ ያጠፍኣ፡ ማይ፡ Sir. 3,30; ኢትስተይ፡ ማየ፡ ዕራቆ፡ 1 Tim. 5,23; ...
...1,42; Gen. 45,14; ሐቀፎ፡ ክሳዶ፡ Gen. 46,29; Sir. 6,24; Prov. 3,3; Cant. 1,10; Cant....
...10,27; Jer. 34,1; Jer. 34,9; ገምጽ፡ ክሳዶሙ፡ Sir. 7,23; አትሐቱ፡ ክሳዶሙ፡ Kuf. 38; አትሕቱ፡ ክሳ...
...ክሳዶሙ፡ Kuf. 38; አትሕቱ፡ ክሳደክሙ፡ ወተሰከምዋ፡ ጾራ፡ Sir. 51,26; ያደንኖ፡ ለክሳድ፡ Sir. 30,35; ዘአግዘ...
... 762] m. et fem. (ex. gr. Jac. 3,5; Sir. 28,15; Sir. 28,19; Sir. 28,26; Ps. ...
...t fem. (ex. gr. Jac. 3,5; Sir. 28,15; Sir. 28,19; Sir. 28,26; Ps. 11,3) Pl. ልሳ...
.... gr. Jac. 3,5; Sir. 28,15; Sir. 28,19; Sir. 28,26; Ps. 11,3) Pl. ልሳናት፡ (Rom. 3,...
.... 39,8; ምንትኑ፡ኈልቋ፡ ለነፍስየ፡ በውስተ፡ ኵሉ፡ ዓለም፡ Sir. 16,17; በአምጣነ፡ ኍልቆሙ፡ ለደቂቀ፡ እስራኤል፡ Si...
...፡ Sir. 16,17; በአምጣነ፡ ኍልቆሙ፡ ለደቂቀ፡ እስራኤል፡ Sir. 45,11; አልቦ፡ ኈልቈ፡ ጥበቢሁ፡ Ps. 146,5; አ...
...,3; Hez. 20,37; ወሀቦሙ፡ ዓመተ፡ ወመዋዕለ፡ በኍልቍ፡ Sir. 17,2; Job 15,20; በኍልቍ፡ nonnumquam s...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | medium la media pars la medius locus la nam tollunt eum de medio la medius la columnae la mediae la qui in medio la medius la in medio la medium la centrum la truncus la regio media la Mesopotamia la |
morphology | subst. Acc. Acc. |
references | Jes. 57,2 2 Thess. 2,7 Ep. Jer. 54 Lev. 11,3 Lev. 11,7 Gen. 15,10 Dan. apocr. 1,55 Hez. 28,18 Hez. 17,4 Apoc. 19,17 Rom. 5,20 Jud. 16,29 Hez. 48,22 Eph. 2,14 Hen. 74,5 Asc. Jes. 7,14 Asc. Jes. 7,19 Asc. Jes. 7,24 Asc. Jes. 7,29 Marc. 3,3 Apoc. 3,16 Sap. 7,18 Clem. f. 28 Clem. f. 10 Clem. f. 27. 1 Reg. 5,4 Gen. 24,10 Gen. 27,43 Gen. 28,2 Gen. 28,5 |
labels | rom. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māʾǝkal māʾǝkala bāḥr māʾǝkal bāḥr māʾǝkala tawāzāt māʾǝkala ʾangot maʾǝkal māʾǝkal zamāʾǝkal zabamāʾǝkal |
translations | Dans le Hāgarāy, au chef d’Aṣbi, au vicaire, au commendant, au māʾekala bāḥr et à son adagsini, nous avons défendu d’[y] entrerfr moyenfr le milieufr centeren middleen midsten intermediaryen mid-en middleen |
morphology | |
references | Chron. Am. 11 Chron. Am. 53 Chron. Am. 11 Chron. Am. 53 Chron. Am. 11 |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 52:18 (ed.); 68:10 (ed.) 29 l. 22 (ed.) 34 l. 13–14 (tr.) 40 l. 14–15 (ed.) 47 l. 26–28 (tr.) 52:17–18 (ed.); 68:10 (ed.) 52:17 (ed.) 101 15a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrected LB on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrected ā on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corerction ʾ on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added example on 23.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added structure on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross refernce on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added quotation on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 18.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 18.2.2022
- Vitagrazia Pisani sense TraCES updated (from Marrassini1993) on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES sense updated on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES: small correction on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani revision TraCES entry on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani TraCES: correction in the cross reference on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani ; added in TraCES entry on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani In TraCES: "e.g." removed. on 24.1.2018
- Vitagrazia Pisani "role name" deleted. on 9.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo "role name" repeated after each example from Marrassini. on 9.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo "role name" moved after ">gez!māʾǝkala bāḥr>" on 9.1.2018
- Vitagrazia Pisani Sense#traces revised: "role name" instead of "office name"; examples from Marrassini with "Language" and "transcription"; "reference" updated with the number of the sentence. on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani "((vid.)) also \*gez*አንጎት፡, ተዋዛት፡, ባሕር፡\*" added in Sense#traces on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani "also" after ((vid.)) deleted on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani In Sense Traces: "in" added in the parenthesis. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani Sense Traces: "in" deleted. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani reference and new use of the term from Marrassini added on 19.5.2017
- Vitagrazia Pisani pipetro: fixed further uüpconversion problem in bibl template on 19.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo tested for #103 on 19.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016