You found "IV p." in 2667 entries!
... አስተአከየ IV,1 ...
... male agere , Kuf. p. 95. ...
... Nr. 2, d), nisi hoc exemplum ad IV,3 referre malue...
... አስተጸነሰ IV,2 (etiam አስተጻነሰ፡ IV,3) ...
... IV,2 (etiam አስተጻነሰ፡ IV,3) ad inopiam ...
...ήσει Prov. 10,3; Kuf. p. 47; ኢያስተጼንሶሙ፡ ...
... part. (IV,2) defraudator...
...έκτης Eph. 5,5; Herm. p. 59; መስተዐግላን፡ ...
... አስተቃተለ IV,3 ...
...r. 28,13; Herm. p. 6; Apoc. 20,8. ...
... አስተፋቀረ IV,3 ...
... ንጉሥ፡ አውግስጦስ፡ Jsp. p. 338. ...
... part. (IV,3) nonnumquam መስተዋዲይ፡ scriptum, ...
...; Sx. Hed. 8; Jsp. p. 332. ...
... አስተናደፈ IV,3 fundamenta j...
...ቲሁ፡ በምጣኔ፡ ቀዳማዊ፡ Jsp. p. 330; ማኅፈድ፡ ዘአስ...
... አስተክበደ IV,1 et አስተካበደ፡ IV,3 ...
... IV,1 et አስተካበደ፡ IV,3 ...
...n.) Did. ed. Platt p. 34; ኢያስተክብድ፡ ዲቤሆሙ፡ Did. ed. ...
... አስተሐደሰ IV,2 renovare : ወአስተሐደሰ፡ ቤተ፡ ምሥዋዕ፡ 2 P...
... ʾastaḥaddasa አስተሐደሰ፡ ʾastaḥaddasa IV,2 ያስተሔድስ፡, ያስተሐድስ፡ «renouveler de fo...
... , vid. Freytag IV p. 319; coll. وَقْفٌ ወቅፍ፡ ...
... , vid. Freytag IV p. 319; coll. وَقْفٌ ወቅፍ፡ ...
...29,42; Did. 3 (ወንቁባታተ፡, at in ed. Platt p. 13 ወንቍበታተ፡). In glossa ad Prov. 29...
... pass. (a IV,3) ...
... Lud. Comm. hist. p. 484; እስትጉቡእ...
...s. ho. 32; Kuf. p. 6 ann. 11; He...
... አስተፋነወ IV,3 ...
... ርሑቅ፡ ወተመይጠ፡ Jsp. p. 334; ወኵሉ፡ ዘ...
...፡ ኵሉ፡ ዘተፄወወ፡ Jsp. p. 316. ...
... አስተራከበ IV,3 facere, ut se invicem recuper...
...ክባ፡ (matrem orbatam) እግዚአብሔር፡ ውሉዳ፡ Jsp. p. 291; vel c. Acc. et ምስለ፡, ut: አስተ...
... ʾastarākaba አስተራከበ፡ ʾastarākaba IV,3 ያስተራክብ፡ «assembler, faire retrouve...
... አስተሐወዘ IV,1 dibi delicias afferre , delectar...
...ov. 9,17 et Marc. 6,20 pertineant (vid. IV,2). ʾas...
... ʾastaḥawaza አስተሐወዘ፡ ʾastaḥawaza IV,1 ያስተሐውዝ፡ «rendre agréable, rendre c...
... አስተምሐረ IV,1 facere ut aliquis misericordiam ...
...ut: 1 Cor. 13,4 rom.; c. ለ፡ pers. Herm. p. 58; plerumque c. Acc. : እንዘ፡ ኢታስተም...
...፡ { እኁሁ፡} Jes. 9,19; Deut. 28,68; Herm. p. 28; Herm. p. 37; Judith 6,19; አስተምሕ...
... Cerdianus, Cerdo (Ptrr. Al. IV).
... አስተሓየወ IV,3 reficere , reparare : እለ፡ ያስተሓይዉ...
... ʾastaḥāyawa አስተሓየወ፡ ʾastaḥāyawa IV,3 ያስተሓዩ፡ «faire rétablir parfaitemen...
... አስተደኀረ IV,2 et አስተዳኀረ፡ IV,3 ...
... IV,2 et አስተዳኀረ፡ IV,3 ...
...መ፡ ይምጻእ፡ ኀቤየ፡ Jsp. p. 322; c. ...
... አስተጠዐመ IV,1 et አስተጣዐመ፡ IV,3 ...
... IV,1 et አስተጣዐመ፡ IV,3 ...
...፡ ምግባራተ፡ ሕሡመ፡ Jsp. p. 381; Herodes coepit ይተሐት፡ ላቲ፡ (sc. ...
... አስተአደመ IV,2 et IV,1 ...
... IV,2 et IV,1 ...
...ir. 41,20; Kuf. p. 67; Kuf. p. 148; ኵሉ፡ ያስተኤድማ፡ ወያበድርዋ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | medium la media pars la medius locus la nam tollunt eum de medio la medius la columnae la mediae la qui in medio la medius la in medio la medium la centrum la truncus la regio media la Mesopotamia la |
morphology | subst. Acc. Acc. |
references | Jes. 57,2 2 Thess. 2,7 Ep. Jer. 54 Lev. 11,3 Lev. 11,7 Gen. 15,10 Dan. apocr. 1,55 Hez. 28,18 Hez. 17,4 Apoc. 19,17 Rom. 5,20 Jud. 16,29 Hez. 48,22 Eph. 2,14 Hen. 74,5 Asc. Jes. 7,14 Asc. Jes. 7,19 Asc. Jes. 7,24 Asc. Jes. 7,29 Marc. 3,3 Apoc. 3,16 Sap. 7,18 Clem. f. 28 Clem. f. 10 Clem. f. 27. 1 Reg. 5,4 Gen. 24,10 Gen. 27,43 Gen. 28,2 Gen. 28,5 |
labels | rom. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māʾǝkal māʾǝkala bāḥr māʾǝkal bāḥr māʾǝkala tawāzāt māʾǝkala ʾangot maʾǝkal māʾǝkal zamāʾǝkal zabamāʾǝkal |
translations | Dans le Hāgarāy, au chef d’Aṣbi, au vicaire, au commendant, au māʾekala bāḥr et à son adagsini, nous avons défendu d’[y] entrerfr moyenfr le milieufr centeren middleen midsten intermediaryen mid-en middleen |
morphology | |
references | Chron. Am. 11 Chron. Am. 53 Chron. Am. 11 Chron. Am. 53 Chron. Am. 11 |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 52:18 (ed.); 68:10 (ed.) 29 l. 22 (ed.) 34 l. 13–14 (tr.) 40 l. 14–15 (ed.) 47 l. 26–28 (tr.) 52:17–18 (ed.); 68:10 (ed.) 52:17 (ed.) 101 15a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrected LB on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrected ā on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corerction ʾ on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added example on 23.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added structure on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross refernce on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added quotation on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 18.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 18.2.2022
- Vitagrazia Pisani sense TraCES updated (from Marrassini1993) on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES sense updated on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES: small correction on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani revision TraCES entry on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani TraCES: correction in the cross reference on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani ; added in TraCES entry on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani In TraCES: "e.g." removed. on 24.1.2018
- Vitagrazia Pisani "role name" deleted. on 9.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo "role name" repeated after each example from Marrassini. on 9.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo "role name" moved after ">gez!māʾǝkala bāḥr>" on 9.1.2018
- Vitagrazia Pisani Sense#traces revised: "role name" instead of "office name"; examples from Marrassini with "Language" and "transcription"; "reference" updated with the number of the sentence. on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani "((vid.)) also \*gez*አንጎት፡, ተዋዛት፡, ባሕር፡\*" added in Sense#traces on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani "also" after ((vid.)) deleted on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani In Sense Traces: "in" added in the parenthesis. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani Sense Traces: "in" deleted. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani reference and new use of the term from Marrassini added on 19.5.2017
- Vitagrazia Pisani pipetro: fixed further uüpconversion problem in bibl template on 19.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo tested for #103 on 19.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016