You found "Bruce V p." in 3353 entries!
... I,1 [עָצָה Ges. thes. p. 1057, et variae aliae radices, ab ע...
...፡ ላዕሌኪ፡ 4 Reg. 4,4; 4 Reg. 4,33; ዕጽዉ፡ (v. ዕጸዉ፡) ወቀትሩ፡ ኆኃቲሃ፡ 2 Esr. 17,3; ይዕጽዋ...
... : ጽንፈ፡ (v. ጸንፈ፡) ልብስ፡ πτερύγιον Ruth 3,9; 1 Re...
... Pl. plerumque አጽናፍ፡ (raro ጽነፍ፡ ut Kuf. p. 40; Hez. 15,4): ጽንፎን፡ (ለፍናው፡) τελευ...
...deflectere , recedere : አንትሙ፡ ተገሐሥክሙ፡ (v. ተግሕሥክሙ፡) እምፍኖቱ፡ Mal. 2,8; Job 31,5...
...፡ ማያት፡ እምዲበ፡ ገጻ፡ ለምድር፡ ውስተ፡ መካን፡ ፩ Kuf. p. 7; ተግሕሠት፡ ጽልመት፡ Hen. 89,8. Pass. ...
... ὀργῆς μῆνις Herm. p. 31; c. ...
... 6,4; Org. 4; አስተቍጥዕዎ፡ (Perf.) Jsp. p. 332; ያስተቌጥዖ...
... ያስተቌጥዖሙ፡ Jsp. p. 344; c. ...
....M. 31,1; Kid. f. 14-17; Did. ed. Platt p. 16 seq.; ንፍቀ፡ ቀሲስ፡ Lit. 160,1 ( su...
..., sacerdos assistens Renaudot lit. I. p. 527). ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 57. 175 ቀሲስ qasis (Pl. ቀሲሳን፡ ...
... ( schmatzen , to smack ) [cfr. لَحَزَ V fluxu salivae affectus fuit ex appe...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 26 ለስሐ፡ lasḥa, () ለስኀ፡ lasḫ...
...deglutire ): በህየኒ፡ እኤዝዝ፡ ለከይሲ፡ ወይቀለጶሙ፡ (v. ወይቀልጶሙ፡) δήξεται Am. 9,3; Gad. T.H....
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 55. 171 ቀለጰ qalap̣a I devour, ...
... v. ጻጾት፡ (etiam per ፀ) subst. , m. e...
...; σκνῖφες Ex. 8,12; Ex. 8,13; Ex. 8,14 (v. ጻጼት፡). – Secundum Lud. ጻዖት፡ est „ ...
...dantur in Aethiopia“. – Voc. Ae.: ጻጹት፡ (v. ጻጾት፡) ዘ፡ ዘመሜት፡ ...
... rem, c. Acc. rei: ብዝጋና፡ ይዕነቅ፡ v. ይዕንቅ፡ 1 Esr. 3,6; c. በ፡ vel ውስተ፡ co...
.... 3,6; c. በ፡ vel ውስተ፡ colli: ዕንቆ፡ ውስተ፡ (v. በ)ክሳድከ፡ Prov. 3,3; ዕንቅ፡ (v. ዕነቅ፡) ው...
... ዕንቆ፡ ውስተ፡ (v. በ)ክሳድከ፡ Prov. 3,3; ዕንቅ፡ (v. ዕነቅ፡) ውስተ፡ ክሳድከ፡ ጋጋ፡ Sir. 6,24; ብፁዕ...
...ius : ኢትኩን፡ መፅምሮ፡ (v. መፅመሮ፡ et መፃምሮ፡) ...
... ዐርክከ፡ ወምስለ፡ መፅመርከ፡ (v. መፅምርከ፡, v. ...
...ርከ፡ (v. መፅምርከ፡, v. መፃምርቲከ፡, in Co...
... Sir. 34,26; Hez. 22,20 (v. ከውር፡); Prov. 17,3 (v. ከውር፡); ከመ፡ እሳ...
...4,26; Hez. 22,20 (v. ከውር፡); Prov. 17,3 (v. ከውር፡); ከመ፡ እሳተ፡ ምንሃብ፡ ዘአርሰንዎ፡ በብዙኅ፡...
... Sx. Nah. 15 Enc.; transl.: በምንሃበ፡ ጻማ፡ (v. ኀጺን፡) ፍቱን፡ Sx....
...ctere : እፀምሮ፡ (v. እፅምሮ፡) በምድር፡ በምዕር፡ 1 Reg. 26,8; እፄም...
...ov.; ፀመረቶ፡ ምስለ፡ ምድር፡ Jud. 4,21; ትፄምሮን፡ (v. ትፀምሮን፡ et ትዴምሮን፡) ለክልኤሆን፡ συνάψεις ...
...ልኤሆን፡ συνάψεις Hez. 37,17; ኢትፀምር፡ አሰረ፡ (v. አስረ፡ et አሲረ፡) ክልኤቲ፡ ኀጣይእ፡ ኅቡረ፡ ኢታድር...
...eq.; ሰከቡ፡ ምስለ፡ ትክት፡ (v. ትካት፡) Hez. 22,10; ከመ፡ ርኵሰ፡ ትክት፡ ...
...22,10; ከመ፡ ርኵሰ፡ ትክት፡ (v. ትካት፡) Hez. 36,...
... 36,17; ኮነት፡ ኢየሩሳሌም፡ ትክተ፡ (v. ትክልተ፡) በማእከሎሙ፡ ἐγ...
... (v. አጥኖን፡) n. peregr. corruptum, sc. ...
...፡) n. peregr. corruptum, sc. ἀτνανείν v. ἀτναΐν, cui in textu Hebr. nihil re...
...br. nihil respondet: ወገብረ፡ ኀይለ፡ ዘአጥናን፡ (v. ዘአጥኖን፡) 1 Reg. 14,48; inde variis i...
...al. ; ኢትለመልም፡ አልባቢክሙ፡ (opp. ገዝፈ፡) Jsp. p. 364; (Titus Judaeis fame enectis la...
...ussit) እስከ፡ ለምለመ፡ ጕርዔሆሙ፡ ወአማዑቲሆሙ፡ Jsp. p. 369. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 25 ለምለመ lamlama be verdant...
...0,2; ኀለየ፡ ሄሮድስ፡ ከመ፡ ውእቱ፡ ይሳለቅ፡ ቦቱ፡ Jsp. p. 328. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 42. 162 slq, ተሳለቀ tasālaqa, ()...
...c. እምነ፡ rei: Ps. 35,9; ርወይ፡ እምደም፡ Jsp. p. 276. rigari , irrigari Ps. 64,1...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 40. 156 ረወየ rawaya, ረውየ rawya...
...esse [zab. ܠܚܘܝܐ venustas Ges. thes. p. 751; vicina sunt لاَحَ (لَوْحٌ) sp...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 4. 24 ለሐየ laḥaya (yǝlḥay), ( 2...
...(ለማይ፡) ወኮነ፡ ቀሊለ፡ እምኵሉ፡ ማያተ፡ አፍራቅያ፡ Jsp. p. 272; transl.: ቀኖና፡ ቀሊል፡ poenitenti...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 54. 169 ቀሊል፡ qalil ( fem. ቀላ...
...ሐ፡ ጢጦስ፡ በውእቱ፡ ዕለት፡ እስከ፡ ስሕከ፡ ጕርዔሁ፡ Jsp. p. 376. – Voc. Ae.: ስሕከ፡ ብ፡ ሸከረ፡; ali...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 43. 164 ስሕከ sǝḥka (yǝsḥak), (...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | medium la media pars la medius locus la nam tollunt eum de medio la medius la columnae la mediae la qui in medio la medius la in medio la medium la centrum la truncus la regio media la Mesopotamia la |
morphology | subst. Acc. Acc. |
references | Jes. 57,2 2 Thess. 2,7 Ep. Jer. 54 Lev. 11,3 Lev. 11,7 Gen. 15,10 Dan. apocr. 1,55 Hez. 28,18 Hez. 17,4 Apoc. 19,17 Rom. 5,20 Jud. 16,29 Hez. 48,22 Eph. 2,14 Hen. 74,5 Asc. Jes. 7,14 Asc. Jes. 7,19 Asc. Jes. 7,24 Asc. Jes. 7,29 Marc. 3,3 Apoc. 3,16 Sap. 7,18 Clem. f. 28 Clem. f. 10 Clem. f. 27. 1 Reg. 5,4 Gen. 24,10 Gen. 27,43 Gen. 28,2 Gen. 28,5 |
labels | rom. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māʾǝkal māʾǝkala bāḥr māʾǝkal bāḥr māʾǝkala tawāzāt māʾǝkala ʾangot maʾǝkal māʾǝkal zamāʾǝkal zabamāʾǝkal |
translations | Dans le Hāgarāy, au chef d’Aṣbi, au vicaire, au commendant, au māʾekala bāḥr et à son adagsini, nous avons défendu d’[y] entrerfr moyenfr le milieufr centeren middleen midsten intermediaryen mid-en middleen |
morphology | |
references | Chron. Am. 11 Chron. Am. 53 Chron. Am. 11 Chron. Am. 53 Chron. Am. 11 |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 52:18 (ed.); 68:10 (ed.) 29 l. 22 (ed.) 34 l. 13–14 (tr.) 40 l. 14–15 (ed.) 47 l. 26–28 (tr.) 52:17–18 (ed.); 68:10 (ed.) 52:17 (ed.) 101 15a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrected LB on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrected ā on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corerction ʾ on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added example on 23.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added structure on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross refernce on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added quotation on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 18.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 18.2.2022
- Vitagrazia Pisani sense TraCES updated (from Marrassini1993) on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES sense updated on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES: small correction on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani revision TraCES entry on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani TraCES: correction in the cross reference on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani ; added in TraCES entry on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani In TraCES: "e.g." removed. on 24.1.2018
- Vitagrazia Pisani "role name" deleted. on 9.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo "role name" repeated after each example from Marrassini. on 9.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo "role name" moved after ">gez!māʾǝkala bāḥr>" on 9.1.2018
- Vitagrazia Pisani Sense#traces revised: "role name" instead of "office name"; examples from Marrassini with "Language" and "transcription"; "reference" updated with the number of the sentence. on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani "((vid.)) also \*gez*አንጎት፡, ተዋዛት፡, ባሕር፡\*" added in Sense#traces on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani "also" after ((vid.)) deleted on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani In Sense Traces: "in" added in the parenthesis. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani Sense Traces: "in" deleted. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani reference and new use of the term from Marrassini added on 19.5.2017
- Vitagrazia Pisani pipetro: fixed further uüpconversion problem in bibl template on 19.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo tested for #103 on 19.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016