You found "Bruce V p." in 3353 entries!
...Sen. 4; c. Acc. loci: ዔልኩ፡ ገዳመ፡ Herm. p. 20; እንዘ፡ ይዔይል፡ አድባረ፡ ወአውግረ፡ Sx. Tac...
... 10 et Sx. Mij. 6; c. ውስተ፡ loci: የዐይል፡ (v. ይዔይል፡) ውስተ፡ ገዳም፡ ይትረዐይ፡ Job 39,8; P...
.... Mus. Brit. LVII, 2 str. 1 (in Catal. p. 54, ubi ...
... ከመ፡ ዘይሜህር፡ ጽሒፈ፤ ቅድመ፡ ውእቱ፡ ይጽሕፍ፡ ሆህያተ፡ (v. ፊደላተ፡) ወምዕራፋተ፡ በእዴሁ፤ ካዕበ፡ ይኤዝዝ፡ ለንኡ...
...g.: እጕለ፡ ጠሊ፡ Kuf. p. 124; Pl.: τ...
... Pl. እጐላቲሆሙ፡ (v. እጓላቲሆሙ፡) sc. boum et ursorum, Jes. ...
...ne አ፡, ut: ኦአ፡ ὢ ὤ Num. 24,23; ኦአ፡ ዕለት፡ v. ኦአ፡ ለዕለት፡ ὢ ὤ ἡμέρα Hez. 30,2. min...
..., ut: እግዚኦ፡, ብእሲቶ፡ q.v.; እሞ፡ Org.; Kuf. p. 92; eademque etiam ኦ፡ praefixum fer...
...ይትገበር፡ γίνεται (v. ይትጌበር፡) Job 28,2; Jac. 4,1. ...
... 4 Reg. 23,22; Kuf. p. 26; ይትገበር፡ ሎቱ፡ በዓል፡ ዐቢይ፡ ...
...odo lectio sana sit) 27,24; ሐሲበከ፡ ሐሳበ፡ (v. ሐስቦ፡) computo a te facto 4 Esr. 9...
...ν δαπάνην Luc. 14,28; ሐሲበከ፡ ፃእፃአ፡ Herm. p. 54; በከመ፡ ሐሰበ፡ ወአስተቀሰመ፡ ለአማስኖቶሙ፡ καθ...
...፡ ክሳድ፡ Jes. 30,28; አዘዘ፡ ይምትሩ፡ ክሳዶ፡ Jsp. p. 321; መጠወ፡ ክሳዶ፡ ለሰይፍ፡ Sx. Masc. 28 E...
.... 31; Org. – Voc. Ae.: ክሳድ፡ ዘ፡ ሐንገት፡ (v. አንገት፡). ...
...mh. በቀለ፡ et በቈለ፡; vid. etiam Ges. thes. p. 816; contiguum est בקר بقر ...
... aliquid, ut: ትበቍል፡ (v. ታበቍል፡) ምድር፡ ርትዐ፡ Jes. 45,8; omisso ...
...chrader de linguae Aethiop. indole 1860 p. 15 በዝኀ፡ idem quod יָסַף dicere lice...
...Ps. 48,17; Deut. 8,13; ሰላም፡ ይብዛኅ፡ ለክሙ፡ (v. ይብዛኅክሙ፡) Dan. 3,31; 1 Petr. 1,2; 2 ...
...፡ τῇ σῇ ὁσιότητι Cyr. f. 116 (Mansi t. V p. 309). nominibus rerum in genit...
...τῇ σῇ ὁσιότητι Cyr. f. 116 (Mansi t. V p. 309). nominibus rerum in genitiv...
... ተንባላት፡ (raro ትንባላት፡ ut Cat. Mus. Brit. p. 18) „in specie vocantur ...
...፡ ወአይሁድ፡ Kedr f. 77; ንጉሠ፡ ተንበላት፡ Lud. e V. S.; ነቢየ፡ ተንበላት፡ Gad. T. H. Etiam p...
...ት፡, ut: ተራድኡ፡ በበይናቲሆሙ፡ Esth. 9,16; Jsp. p. 356; c. ምስለ፡, ut: እኍ፡ ምስለ፡ እኁሁ፡ ዘይት...
...፡ ወከመ፡ ኢይትራድኡ፡ ዘልፈ፡ ፀረ፡ ሮም፡ ላዕሌሆሙ፡ Jsp. p. 296. ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 40. 159 ተራድአ tarādǝʾa help on...
... . p. 497 Nr. 15; አድኀሩ፡ ፍትሐ፡ ላዕሌሁ፡ ( ...
... ihn ) Jsp. p. 315; እመ፡ አድኀርከኒ፡ (i.e. diem mihi pr...
...አድኀርከኒ፡ (i.e. diem mihi prorogas) Jsp. p. 339. ...
...፡ ቀዳምያት፡ Ex. 34,1; በዓለ፡ ቀዳሚ፡ ማእረር፡ Kuf. p. 63; Kuf. p. 79; ቀዳሚ፡ መጽሐፍ፡ ...
... 34,1; በዓለ፡ ቀዳሚ፡ ማእረር፡ Kuf. p. 63; Kuf. p. 79; ቀዳሚ፡ መጽሐፍ፡ ...
... (sc. Testamenti, seu V. et N.) Lud. e Syn. Ubi ቀዳሚ፡ per se ...
...ረሰዩ፡ ለለ፡ ኵሉ፡ ክፍል፡ ብእሴ፡ ዘእሙር፡ በኀይል፡ Jsp. p. 347; coll. Eph. 1,22. c. ታሕተ፡ s...
...praeparare (sicut הֵכִין): ረሰይከ፡ ሰብአ፡ (v. ፈጠርከ፡) κατεσκεύασας ἄνθρωπον Sap. 9...
...፡ እኁከ፡ Sir. 30,39; ወረሰይዎ፡ ከመ፡ አብድ፡ Jsp. p. 377. declarare : ረሰይዎ፡ ከመ፡ ዘኃጥእ...
...mquam in Acc. , ut: እንዘ፡ ናንሶሱ፡ ባሕቲተነ፡ (v. ባሕቲትነ፡) Dan. apocr. 1,36; ለከ፡ ለባሕቲት...
...; Hebr. 12,26. Subjuncto pron. III. p. m. sing., sc. ባሕቲቱ፡ (rarius in A...
... significat; pariter Lud. comm. hist. p. 303 Nr. 10 ግበሩ፡ በዓላ፡ ለባሕቲትየ፡ non „...
... , Org.; እንተ፡ ኀበ፡ (v. ኀበ፡ እንተ፡) ኢተሐዘብከ፡ ὅπου ( ...
...h diesesmal noch) Ex. 10,17; እንተ፡ አመሰ፡ (v. ከመሰ፡) καὶ ἐάν (so oft als aut so ba...
... Marc. 6,33; ዘእንበለ፡ ይቅረብዋ፡ እንተ፡ (v. ከመ፡) ብእሲ፡ ወብእሲት፡ Tob. 3,8. in spec...
... , vid. Ges. thes. p. 665; كَانَ ...
...t. vel pron. suff. : ወኢኮኖ፡ ሎቱዝ፡ Jsp. p. 322; ወኢኮኖሙ፡ Jsp. p. 328; Jsp. p. 36...
... : ወኢኮኖ፡ ሎቱዝ፡ Jsp. p. 322; ወኢኮኖሙ፡ Jsp. p. 328; Jsp. p. 363. ...
... Clem. f. 255; ሶበ፡ ይነቅህ፡ በጽባሕ፡ ኢይደበድብ፡ (v. ይደበድብ፡ sic! v. ኢይበደብድ፡) ነፍስቱ፡ (sic)...
...ሶበ፡ ይነቅህ፡ በጽባሕ፡ ኢይደበድብ፡ (v. ይደበድብ፡ sic! v. ኢይበደብድ፡) ነፍስቱ፡ (sic) ἀνέστη πρωΐ κα...
... instrumentis: ይቃንዩ፡ (v. ይቀንዩ፡) በቃለ፡ አውታረ፡ ...
...ντο Hez. 23,42; ትቃኒ፡ (v. ይቀኒ፡) አውታሪሃ፡ ἁρμό...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | medium la media pars la medius locus la nam tollunt eum de medio la medius la columnae la mediae la qui in medio la medius la in medio la medium la centrum la truncus la regio media la Mesopotamia la |
morphology | subst. Acc. Acc. |
references | Jes. 57,2 2 Thess. 2,7 Ep. Jer. 54 Lev. 11,3 Lev. 11,7 Gen. 15,10 Dan. apocr. 1,55 Hez. 28,18 Hez. 17,4 Apoc. 19,17 Rom. 5,20 Jud. 16,29 Hez. 48,22 Eph. 2,14 Hen. 74,5 Asc. Jes. 7,14 Asc. Jes. 7,19 Asc. Jes. 7,24 Asc. Jes. 7,29 Marc. 3,3 Apoc. 3,16 Sap. 7,18 Clem. f. 28 Clem. f. 10 Clem. f. 27. 1 Reg. 5,4 Gen. 24,10 Gen. 27,43 Gen. 28,2 Gen. 28,5 |
labels | rom. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māʾǝkal māʾǝkala bāḥr māʾǝkal bāḥr māʾǝkala tawāzāt māʾǝkala ʾangot maʾǝkal māʾǝkal zamāʾǝkal zabamāʾǝkal |
translations | Dans le Hāgarāy, au chef d’Aṣbi, au vicaire, au commendant, au māʾekala bāḥr et à son adagsini, nous avons défendu d’[y] entrerfr moyenfr le milieufr centeren middleen midsten intermediaryen mid-en middleen |
morphology | |
references | Chron. Am. 11 Chron. Am. 53 Chron. Am. 11 Chron. Am. 53 Chron. Am. 11 |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 52:18 (ed.); 68:10 (ed.) 29 l. 22 (ed.) 34 l. 13–14 (tr.) 40 l. 14–15 (ed.) 47 l. 26–28 (tr.) 52:17–18 (ed.); 68:10 (ed.) 52:17 (ed.) 101 15a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrected LB on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrected ā on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corerction ʾ on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added example on 23.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added structure on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross refernce on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added quotation on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 18.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 18.2.2022
- Vitagrazia Pisani sense TraCES updated (from Marrassini1993) on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES sense updated on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES: small correction on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani revision TraCES entry on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani TraCES: correction in the cross reference on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani ; added in TraCES entry on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani In TraCES: "e.g." removed. on 24.1.2018
- Vitagrazia Pisani "role name" deleted. on 9.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo "role name" repeated after each example from Marrassini. on 9.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo "role name" moved after ">gez!māʾǝkala bāḥr>" on 9.1.2018
- Vitagrazia Pisani Sense#traces revised: "role name" instead of "office name"; examples from Marrassini with "Language" and "transcription"; "reference" updated with the number of the sentence. on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani "((vid.)) also \*gez*አንጎት፡, ተዋዛት፡, ባሕር፡\*" added in Sense#traces on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani "also" after ((vid.)) deleted on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani In Sense Traces: "in" added in the parenthesis. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani Sense Traces: "in" deleted. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani reference and new use of the term from Marrassini added on 19.5.2017
- Vitagrazia Pisani pipetro: fixed further uüpconversion problem in bibl template on 19.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo tested for #103 on 19.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016