You found "Acc Gen." in 1865 entries!
...,1 ridere facere , risum movere , c. Acc. pers. Gen. 18,13. ...
...acere , risum movere , c. Acc. pers. Gen. 18,13. ...
... n. peregr. , πέλται in Acc. , pel...
... Acc. ...
... Acc. vel ውስተ፡ loci: G...
... Acc. vel ውስተ፡ loci: Gen. 32,24; Num. 32,5; Jos. 7,7; 2 Reg. ...
... Acc. ...
... Acc. ...
...pers. et በእንተ፡ rei Gen. 40,14; c. ...
... Acc. , Num. 24,11. ...
... Acc. gregis et ...
... gregis et Acc. loci, Herm. p. 5...
...nere , c. Acc. : ከሊአ፡ መንፈስ፡ Koh. 8,8; ከልአ፡ ዝናመ፡ እም...
...1,15; ኢትክልኦሙ፡ Jes. 43,6; Ps. 39,12; c. Acc. et እምነ፡, ut: እምፍኖተ፡ ዐመፃ፡ ከላእኩ፡ እግር...
... Hen. 41,9, c. Acc. ክልኦሙ፡ Num. 11,28; 1 Reg. 25,7; 4 E...
...enire (ἥκειν, ἔρχεσθαι, παραγίνεσθαι): Gen. 27,35; Matth. 2,8; Matth. 3,13; Ma...
...nties; c.c. እምነ፡ loci, unde quis venit: Gen. 16,8; Gen. 34,7; Matth. 8,11; Luc. ...
... እምነ፡ loci, unde quis venit: Gen. 16,8; Gen. 34,7; Matth. 8,11; Luc. 13,29; Luc....
...፡, መርሲኔን፡ (مرسين) n. peregr. μυρσίνη (Gen. μυρσίνης, Acc. μυρσίνη) myrtus ...
...) n. peregr. μυρσίνη (Gen. μυρσίνης, Acc. μυρσίνη) myrtus Kuf. 21; Jes. 41...
... የዐሥር፡ et ለዐሥሮ፡ Kuf. 32; Hebr. 7,9; c. Acc. decimae: ፈጸምከ፡ ዐሥሮተ፡ ኵሉ፡ ዐሥራት፡ Deu...
...mae: ፈጸምከ፡ ዐሥሮተ፡ ኵሉ፡ ዐሥራት፡ Deut. 26,12; Gen. 28,22; ዐሥራተ፡ ይዔሥር፡ Macc. f. 15. ...
... rei, c. Acc. rei: ዐሠረ፡ ኵሎ፡ እንስሳ፡ ንጹሐ፡ Kuf. 32; ...
... Acc. ...
... Acc. : አጠይቁኒ፡ ኍልቆሙ፡...
... Acc. ...
... Acc. rei redemtae: ታቤ...
... Acc. ...
... Acc. : Lev. 25,47. ...
... Acc. rei et ለ፡ per...
... Acc. : Gen. 43,23; ...
... Acc. : Gen. 43,23; አጥዐመ፡ ሥጋ፡ ለአኀው፡ ...
...ol. Dan. 2,1; 4 Esr. 10,51; ወደገመ፡ ሐሊመ፡ Gen. 41,5; Gen. 28,12; c.c. Acc. ሕልመ፡ ...
...,1; 4 Esr. 10,51; ወደገመ፡ ሐሊመ፡ Gen. 41,5; Gen. 28,12; c.c. Acc. ሕልመ፡ somnium so...
...ወደገመ፡ ሐሊመ፡ Gen. 41,5; Gen. 28,12; c.c. Acc. ሕልመ፡ somnium somniare Gen. 37,5 ...
... Acc. , vel c. ...
... Acc. et ለ፡, Lev. 18,2...
... Acc. portantis et ...
... portantis et Acc. oneris: Ruth 3,1...
...0,5; 1 Reg. 20,40; Gen. 22,6; ዘአጸርከኒ፡ (v. ዘአጾርከኒ፡) ...
... Acc. et በእንተ፡ ...
... et በእንተ፡ Gen. 40,14; c. dupl...
... Acc. : እዜክረከ፡ ኵሎ፡ ...
...ntum sella, clitellis, tegumento; c.c. Acc. jumenti: Gen. 22,3; Num. 22,21; 2 ...
...tellis, tegumento; c.c. Acc. jumenti: Gen. 22,3; Num. 22,21; 2 Reg. 17,23; 2 ...
...Reg. 13,23; 4 Reg. 4,24; Jer. 26,4; c. Acc. tegumenti et ላዕለ፡ jumenti Matth. 2...
... Acc. ...
... Acc. ...
... ኵሎሙ፡ Gen. 34,30; ቦዘያጸልእ፡ ...
...9,6; አሰርገወ፡ ዕበያ፡ ለጥበቢሁ፡ Sir. 42,21; c. Acc. et በ፡ rei Hen. 18,1; c. dupl. Acc...
.... Acc. et በ፡ rei Hen. 18,1; c. dupl. Acc. Gen. 24,27; አሰርጎኩኪ፡ ሰርጐ፡ Hez. 16,1...
.... et በ፡ rei Hen. 18,1; c. dupl. Acc. Gen. 24,27; አሰርጎኩኪ፡ ሰርጐ፡ Hez. 16,11; Hez...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | medium la media pars la medius locus la nam tollunt eum de medio la medius la columnae la mediae la qui in medio la medius la in medio la medium la centrum la truncus la regio media la Mesopotamia la |
morphology | subst. Acc. Acc. |
references | Jes. 57,2 2 Thess. 2,7 Ep. Jer. 54 Lev. 11,3 Lev. 11,7 Gen. 15,10 Dan. apocr. 1,55 Hez. 28,18 Hez. 17,4 Apoc. 19,17 Rom. 5,20 Jud. 16,29 Hez. 48,22 Eph. 2,14 Hen. 74,5 Asc. Jes. 7,14 Asc. Jes. 7,19 Asc. Jes. 7,24 Asc. Jes. 7,29 Marc. 3,3 Apoc. 3,16 Sap. 7,18 Clem. f. 28 Clem. f. 10 Clem. f. 27. 1 Reg. 5,4 Gen. 24,10 Gen. 27,43 Gen. 28,2 Gen. 28,5 |
labels | rom. |
gender | |
case | Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | māʾǝkal māʾǝkala bāḥr māʾǝkal bāḥr māʾǝkala tawāzāt māʾǝkala ʾangot maʾǝkal māʾǝkal zamāʾǝkal zabamāʾǝkal |
translations | Dans le Hāgarāy, au chef d’Aṣbi, au vicaire, au commendant, au māʾekala bāḥr et à son adagsini, nous avons défendu d’[y] entrerfr moyenfr le milieufr centeren middleen midsten intermediaryen mid-en middleen |
morphology | |
references | Chron. Am. 11 Chron. Am. 53 Chron. Am. 11 Chron. Am. 53 Chron. Am. 11 |
labels | vid.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 52:18 (ed.); 68:10 (ed.) 29 l. 22 (ed.) 34 l. 13–14 (tr.) 40 l. 14–15 (ed.) 47 l. 26–28 (tr.) 52:17–18 (ed.); 68:10 (ed.) 52:17 (ed.) 101 15a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Les 2 on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrected LB on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corrected ā on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska corerction ʾ on 5.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added example on 23.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added structure on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added cross refernce on 30.5.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added quotation on 10.3.2022
- Magdalena Krzyżanowska added new witness on 18.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 18.2.2022
- Vitagrazia Pisani sense TraCES updated (from Marrassini1993) on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES sense updated on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani TraCES: small correction on 24.4.2019
- Vitagrazia Pisani revision TraCES entry on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani TraCES: correction in the cross reference on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani ; added in TraCES entry on 23.3.2018
- Vitagrazia Pisani In TraCES: "e.g." removed. on 24.1.2018
- Vitagrazia Pisani "role name" deleted. on 9.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo "role name" repeated after each example from Marrassini. on 9.1.2018
- Pietro Maria Liuzzo "role name" moved after ">gez!māʾǝkala bāḥr>" on 9.1.2018
- Vitagrazia Pisani Sense#traces revised: "role name" instead of "office name"; examples from Marrassini with "Language" and "transcription"; "reference" updated with the number of the sentence. on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani "((vid.)) also \*gez*አንጎት፡, ተዋዛት፡, ባሕር፡\*" added in Sense#traces on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani "also" after ((vid.)) deleted on 19.12.2017
- Vitagrazia Pisani In Sense Traces: "in" added in the parenthesis. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani Sense Traces: "in" deleted. on 2.8.2017
- Vitagrazia Pisani reference and new use of the term from Marrassini added on 19.5.2017
- Vitagrazia Pisani pipetro: fixed further uüpconversion problem in bibl template on 19.5.2017
- Pietro Maria Liuzzo tested for #103 on 19.5.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016