You found "Harris II p." in 3330 entries!
... አጼነወ II olfacere ...
...lvere (درج I. II. IV)] Subj. ይድረግ፡, ...
...አው፡ ሠዓሊ፡ አው፡ ሰካሪ፡ አው፡ ተጠያሪ፡ አው፡ ዘይትዋነይ፡ II Const. Ap. 17 (graece Const. Ap. 8,3...
... Mar. 3; ወእመኒ፡ ዘውጎ፡ (Acc.) ἤ τι τοιοῦτο II Can. Ap. 65; ዘውገ፡ ጠሊ፡ N.T. rom. f. 1...
... quadril. II ( denom. ...
... አደመነ II,2 obnubilare ...
...m referatur). II. i.q. حَمَرَ IX XI ...
... አፅሐሰ II,1 supp...
... አውጽሐ II,1 ...
... (coll. אֲגֻדָּה, عَقَدَ II)] ...
... አፍተወ II,1 appetitu ...
... አብልዐ II,1 ...
...,21 (sic quidem libri Mss.; at praestat II,1 ያዐምቅ፡ vel I,2 ይዔምቅ፡ legere). ...
... አደንገፀ II stupefacere ...
... አዝነመ II,1 ...
... አህጐለ II,1 transit. (ad interitum vocare i.e...
... 482 Vol. II ...
... ሰንበተ፡ ወተዳደቀ፡ እምድኅሬሁ፡ በዓለ፡ እልአንሰራ፡ Jsp. p. 299; liberasset me እመንሱት፡ በባሕር፡ ወበየ...
...ር፡ ወበየብስ፡ ወእምዘ፡ ይዳደቅ፡ እምሰማይ፡ ወምድር፡ Jsp. p. 339; non consulto አላ፡ በተዳድቆ፡ ግብት፡ (...
... hostili modo: ከመ፡ ይዳደቅዋ፡ ለሀገር፡ Jsp. p. 345; ይመጽአክሙ፡ ወይዳደቀክሙ፡ ጽልዕ፡ ወባእስ፡ ውስ...
... (et ጎሀ፡) I,1 [cum Ges. in thes. p. 281; Ges. in thes. p. 1392 ad גִּיח...
...cum Ges. in thes. p. 281; Ges. in thes. p. 1392 ad גִּיחַ ...
...خَزَنَ, referamus cum Dorn de ps. Aeth. p. 67; vid. etiam Hupfeld exerc. Aeth....
... p. 67; vid. etiam Hupfeld exerc. Aeth. p. 30]. Hinc derivatur ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | hambalāy ḥambalāy hambālāy |
translations | grey horse en white horse en storno it Pendant que nous étions à Debārwā, le bacha envoya des cadeaux magnifiques: un cheval blanc, de haute taille, rapide à la course fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 8a 2 136 l. 20–22 (ed.) 155 l. 13–15 (tr.) 621 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska corrections on 11.8.2022
- Magdalena Krzyżanowska added "from" on 30.12.2019
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 31.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska added references on 9.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 9.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska added italian trans. on 8.7.2019
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 23.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 23.5.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 23.5.2019