You found "Sir." in 1688 entries!
.... 6,31; Ps. 78,13; Sir. 32,13; የኀሥሥ፡ ይረስዩ፡ ምስብዒተ፡ (v. ምስቢዒቶ...
.... 32,13; የኀሥሥ፡ ይረስዩ፡ ምስብዒተ፡ (v. ምስቢዒቶ፡) Sir. 20,12; ይብእስ፡ ምስብዒተ፡ ዝንቱ፡ ኵሉ፡ ...
...ἑπταπλάσια πρὸς ταῦτα Sir. 40,8. Adv. se...
... ገብር፡ ዘኵሎ፡ ጊዜ፡ የሐትትዎ፡ ኢይጸብእ፡ ቍስል፡ ለሥጋሁ፡ Sir. 23,10. ...
...ስቱይ፡ ወይን፡, var. ወይነ፡, Sir. 34,31. ...
...ያቄምሮ፡ Sx. Genb. 16 (e Sir. 43,12). ...
...i.q. ፀዋግ፡, ut: ዕደው፡ ፀዋግያን፡ (var. ፀዋጋት፡) Sir. 2,12 (absque auct. Gr.). ...
... σκεπαστής Ex. 15,2; Sir. 50,2; (እግዚአብሔር...
... : ኢታለቅሖ፡ ለዘ፡ ይብዕለከ፡ Sir. 8,12 var. ...
... μισητός Sir. 20,15. ...
... galbanum , Sir. 24,15; Hen. 31,1 (c. varr.); Org. 6...
... ἐν ἁρπάγμασιν Sir. 16,13. ...
...ቱ፡ አደምሰሰ፡ ጌጋዮሙ፡ ለሕዝቡ፡ Sir. 46,20. ...
... μὴ μισηθῇς Sir. 34,16. ...
... ርእሶ፡ በብዝኀ፡ ነቢቡ፡ Sir. 20,5; Sir. ...
...ኀ፡ ነቢቡ፡ Sir. 20,5; Sir. 21,28; Sir....
...nivis: ዕጹብ፡ ለዐይን፡ ሥነ፡ ጽዕዱቱ፡ (v. ጻዕድዎቱ፡) Sir. 43,18. ...
..., ut: ውስተ፡ እደ፡ ዘይዴደቆ፡ Sir. 4,19 var.; Prov. ...
...ዊ፡ in Cod. Abb. XXXV) Sir. 18,18; Sir. 37,11; ለደንጻዊ፡ ይረግምዎ፡ በእ...
...bb. XXXV) Sir. 18,18; Sir. 37,11; ለደንጻዊ፡ ይረግምዎ፡ በእከየ፡ ግዕዙ፡ ...
...ጻዊ፡ ይረግምዎ፡ በእከየ፡ ግዕዙ፡ Sir. 34,23; ባዕል፡ ደን...
... 17,30; Ps. 88,11; Job 38,15; Job 40,7; Sir. 3,28; Sir. 11,30; Sir. 23,8; Sir. ...
... 88,11; Job 38,15; Job 40,7; Sir. 3,28; Sir. 11,30; Sir. 23,8; Sir. 27,15; Sap....
...8,15; Job 40,7; Sir. 3,28; Sir. 11,30; Sir. 23,8; Sir. 27,15; Sap. 14,6; Prov. ...
...ኅ፡ በዋኢቱ፡ በመዝግሕ፡ አንብር፡ Sir. 42,6.
...ታቅንኣ፡ ለብእሲተ፡ ሕፅንከ፡ Sir. 9,1; ኢትትናገር፡ ...
...ለ፡ ብእሲት፡ በዘ፡ ታቀንኣ፡ Sir. 37,11; 3 Reg. 14,22; Hez. 16,26; He...
...ቅንእከ፡ ብዕሎሙ፡ ለኃጥኣን፡ Sir. 9,11; Sir. ...
... διαθήκη Sir. 16,22. ...
...,46; Judith 2,8 (ποταμός); ተከዜ፡ et ተከዚ፡ Sir. 24,30; Sir. 24,31 (ποταμός); Sir. 3...
...2,8 (ποταμός); ተከዜ፡ et ተከዚ፡ Sir. 24,30; Sir. 24,31 (ποταμός); Sir. 39,22; Sir. 4...
... ተከዚ፡ Sir. 24,30; Sir. 24,31 (ποταμός); Sir. 39,22; Sir. 47,14; ተከዜ፡ ኤፍራጥስ፡ 1 Pa...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
አሕዘዘ፡ ʾaḥzaza II,1 ያሐዝዝ፡ , ያሕዝዝ፡ «faire tousserfr, faire éttouferfr (come on vient de la dire» ― አነዘዘ፡ Ms. BNFabb217, fol. 28r.
60
አሕዘዘ ʾaḥzaza , () አኅዘዘ ʾaḫzaza cause to coughen, irritateen, render roughen, block the breathen (from an original meaning ‘feel discomfort in the throat, have a feeling of roughness’), () come out of the nose (food) when one is asleepen, swallow a liquid that chokes and causes coughingen, (*) have heartburnen 254b
information type | values |
---|---|
PoS | II,1 |
transcription | ʾaḥzaza ʾaḫzaza ʾaḥzaza ʾaḥzaza ʾaḫzaza |
translations | faire tousserfr faire éttouferfr cause to coughen irritateen render roughen block the breathen come out of the nose (food) when one is asleepen swallow a liquid that chokes and causes coughingen have heartburnen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 60 254b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 5.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska correction on 5.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 5.6.2023
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016