You found "1 Par." in 4236 entries!
... I,1 [חָטַב cecidit lignum (vic. חָצַב)...
... ḥaṭaba ሐጠበ፡ ḥaṭaba I,1 የሐጥብ፡, ይሕጥብ፡ «fendre du bois (Ludolf...
... I,1 (an ad בָּלַק ܒܠܰܩ בּוּק בָּקַק refe...
... qabla ቀብለ፡ qabla I,1 ይቀብል፡, ይቅበል፡ evacuatus, exhaustus in...
...አፅረሰ II,1 stupid...
... (an ተንእሰ፡?) III,1 minorem ...
... n. ag. (II,1) pauperans ...
...አትሐት II,1 humiliare ...
...አጥግዐ II,1 adhaerere ...
... 68:1 (ed.) Chron...
...አዕመፀ II,1 injuria violar...
...ሕንሐ III,1 agitari ...
...አሥመረ II,1 facere ut gratum habeat aliquis a...
... ʾaśmara አሥመረ፡ ʾaśmara II,1 ያሠምር፡, ያሥምር፡ «plaire, faire plaisir»...
...ዕሰበ III,1 viduum ...
... part. (II,1) i.q. መሥመሪ፡, ut: መሥምረ፡ እግዚአብሔር፡ Sap....
... በአርእስተ፡ ኀጺን፡ Sx. Ter 1 Enc.
...አንጥዐ II,1 avellere facer...
...ተብዐ III,1 virile...
...ውኅጠ III,1 deglutiri ...
...angelium praedicasse dicitur (Sx. Masc. 1; Deg.). ...
... I,1 laevem , glabrum , lubricum , pl...
... lamaṣa, ለምፀ፡ lamḍa ለምፀ፡ lamḍa I,1 ይለምፅ, ይልምፅ፡ «être poli, être lissé» ...
...ለምዐ III,1 splendere ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | III,1IV,1 |
transcription | |
translations | acquiri la comparari la se assequendum praebere la me assequendum praebebo vobis la acquisitum possideri la haberi la mente attingi la inveniri la reperiri la deprehendi la deprehendi la in re la exstare la exsistere la fortuitus la in casu positus la accidens la vacare la |
morphology | Acc. |
references | Asc. Jes. 3,4 Job 28,12 Jer. 36,13 Par. 15,2 2 Par. 9,25 Deut. 21,17 Gen. 2,20 Gen. 41,38 Gen. 44,16 Gen. 44,17 Kuf. 43 Jos. 10,17 1 Reg. 9,20 1 Reg. 13,15 4 Reg. 23,2 Jer. 5,26 Dan. apocr. 1,63 Hez. 28,15 Job 42,15 Dan. 1,19 Jer. 2,34 Jer. 48,3 Ps. 16,4 1 Petr. 2,22 Joh. 8,3 Kedr f. 67 Deut. 24,7 Kuf. 19 Sir. 44,17 Sir. 44,20 4 Esr. 3,13 Dan. 5,27 Org. 4 Apoc. 20,15 Asc. Jes. 11,3 Luc. 9,36 Matth. 1,18 Asc. Jes. 3,4 1 Reg. 13,22 Kuf. 30 Job 28,15 Sir. 18,17 Sir. 31,4 Jes. 15,6 2 Par. 12,12 Gen. 18,19 Nr. 2, II Can. Ap. 40. |
labels | c.c.seq.seq.vid.vid. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | tarakba tarakba tarakba rakaba zayǝtrakkab zaʾiyyǝtrakkab |
translations | être trouvéfr retrouvéfr existen be availableen give an audienceen accidentalen inaccessibleen incomprehensibleen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 155 469a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.7.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 22.7.2024
- Eugenia Sokolinski nesting on 28.2.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016