You found "1 Sam." in 4041 entries!
... ) Lud. e Cant. Sam. – Voc. Ae.: ቃስ፡ ዘ፡ አርዋ፡ („Gregorius...
...us , collega : ዘውገ፡ ነቢያት፡ Lud. e Cant. Sam. zawg,...
...አእረረ II,1 metere ...
...c. 1 Reg. 8,12; 1 Es...
... 1 Reg. 8,12; 1 Esr. 4,6 ...
... I,1 [cognatae videntur radd. نكع et قنأ ...
...3,22; ይቀይሕ፡ እምጽጌ፡ ረዳ፡ Hen. 106,10; Org. 1. qaḥe ...
... qaḥe ቀሔ፡ qaḥe I,1 ይቀይሕ፡, ይቂሕ፡ ruber fuit, être rouge ―...
...ተሦዐ III,1 sacrificari : 2 Reg. 21,13 var.; ክር...
...nto altaris) Machb. Meem. str. 13; Org. 1. taśoʿ...
...śawʿa ተሦዐ፡ taśoʿa et ተሠውዐ፡ taśawʿa III,1 ይሠዋዕ፡ «être sacrifié» ― ተሠዋ፡ Ms. BNF...
...ለብሰ III,1 refl. et pass. : sibi induere v...
...ላበሲ፡) አልባሰኪ፡ Ruth 3,3; በተለብሶ፡ ዘብዙኅ፡ ሤጡ፡ 1 Petr. 3,3; ይመጽኡ፡ ተለቢሶሙ፡ አልባሰ፡ አባግዕ፡ ...
... talabsa ተለብሰ፡ talabsa III,1 ይትለበስ፡ «être vêtu» ― ተለበሰ፡ Ms. BNFab...
... I,1 [amh. id.; רָפַק Hithp. et رَفَقَ VI...
...nsam: ረፈቁ፡ እብላዕ፡ Tob. 2,1; ይረፍቅ፡ ወይበልዕ፡ 1 Esr. 4,10; 1 Reg. 20,30; Matth. 8,1...
...ላዕ፡ Tob. 2,1; ይረፍቅ፡ ወይበልዕ፡ 1 Esr. 4,10; 1 Reg. 20,30; Matth. 8,11; Matth. 9,1...
... I,1 [prima radicis vis est in laevigand...
...utis: መለጠቶ፡ እግሮ፡ Num. 22,25. (Stirpem I,1 neque I,2 esse, e ተመልጠ፡ III,1 conjic...
...Stirpem I,1 neque I,2 esse, e ተመልጠ፡ III,1 conjicere licet). ...
... c. varr., ἀκοντισταί 1 Reg. 31,3. ...
...us 1 Reg. 23,14 var. ...
... part. (II,1) tranquillator...
...ግሕፈ III,1 pass. ...
... θέμα ἐργάβ 1 Reg. 6,15 (vid. ኤርገብ፡). ...
... IV,1 minger...
...ነቅፈ III,1 pass. ...
...ፀርፈ III,1 blasphemari ...
... አሦጠ II,1 redire facere , reducere , report...
...ʾaśoṭa, አሥወጠ፡ ʾaśwaṭa አሥወጠ፡ ʾaśwaṭa II,1 ያሠውጥ፡, ያሡጥ፡ «faire revenir» ― አስመለሰ፡...
...አንፈረ II,1 fervefacere ...
... i.e. קָּלִיא 1 Reg. 17,17 vers. n...
... I,1 [amh. id.; رَقَّ, רָקַק, ܪܰܩ Pa.; co...
... raqaqa, ረቀ፡ raqqa ረቀቀ፡ raqaqa I,1 ይረቅቅ፡, ይርቅቅ፡ «être fin, subtil, minc...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.I,2 |
transcription | |
translations | epulae lautae la convivium la cibus meridianus la principalis la prandium la coena la agapis la conviviis charitatis la |
morphology | subst. m. |
references | 2 Reg. 3,20 2 Reg. 13,27 Job 1,4 Kuf. 42 Judith 12,10 Dan. 5,1 Dan. 5,10 Matth. 22,4 Luc. 5,29 Luc. 14,8 Ex. 16,29 Ruth 2,14 2 Reg. 24,15 Dan. apocr. 1,13 Tob. 12,13 Sir. 9,16 Joh. 12,2 Matth. 23,6 Marc. 12,39 Kid. f. 28 Luc. 14,12 Can. Gangr. 11, |
labels | Pl.opp.vid. sub |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ምሳሕ፡ mǝsāḥ , pluralisPl. ምሳሓት፡ mǝsāḥāt «dînerfr, repasfr» ― ምሳ፡ Ms. BNFabb217, fol. 38r.
ምሳሐ፡ ደብረ፡ ጽዮን mǝsāḥa dabra ṣǝyon La Cène du Jeudi Saintfr ለእለ፡ ይብሉሂ፡ ኢሀለወ፡ ምሳሐ፡ ደብረ፡ ጽዮን፡ ተዋሥኦሙ፡ ወአቀመ፡ ስምዓ፡ መጻሕፍት። 113, videasvid. ደብር፡ , ጽዮን፡
88–89
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mǝsāḥ mǝsāḥāt mǝsāḥ mǝsāḥāt mǝsāḥa dabra ṣǝyon mǝsāḥ mǝsāḥa dabra ṣǝyon |
translations | dînerfr repasfr La Cène du Jeudi Saintfr mealen midday mealen dinneren supperen banqueten love-feast of the early Christiansen feast which a particular zar-spirit is believed to craveen the banquet on Mount Zionen |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl.vid.vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 113 88–89 88 108–109 364a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 10.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 10.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added bibliography on 10.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added , on 10.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added vid on 10.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska correction on 10.1.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016