You found "Did." in 516 entries!
... f. 110; ፈንዉ፡ ሲሳዮሙ፡ እምንዋይክሙ፡ ወሀፈ፡ ገጽክሙ፡ Did. 25. (In 1 Reg. 21,13 interpres ሀፉ፡...
...፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያን፡ Did. 32; መቲረ፡ ጋእዛት፡ ...
... መባሕተ፡ ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ አቡሁ፡ Did. 8; ዘእንበለ፡ መባሕተ፡ መምህሩ፡ ...
...አብሔር፡ አርዳኢሁ፡ ኢያኅድሩ፡ ቂመ፡ ወመዐተ፡ ውስተ፡ ልቦሙ፡ Did. 10. committere res inter se (v...
...atth. 5,18; ቀዳሜ፡ ስሙ፡ ለኢየሱስ፡ የውጣ፡ በኍልቈ ፲ Did. 8 (ed. Platt p. 60); የውጣ፡ እንተ፡ ይእቲ፡...
...ሕርቱም፡ (de filio illo prodigo Evangelii) Did. 10; የሐይዉ፡ ሕርቱመ፡ ζῶσιν ἀδίκως Sap. 1...
...Sx. Ter 1; os: Deut. 25,4; 1 Tim. 5,18; Did. 7; ፈፀመ፡ አፈ፡ ዐናብስት፡ Dan. 6,22; Hebr....
...ሩ፡ Sir. 34,23; Rom. 12,14; 1 Cor. 4,12; Did. 1; ይድኅሩኒ፡ አራዊተ፡ ገዳም፡ Jes. 43,20. — ...
... 6; F.M. 6,1; F.M. 31,1; Kid. f. 14-17; Did. ed. Platt p. 16 seq.; ንፍቀ፡ ቀሲስ፡ Li...
... [قَلَمٌ], κάλαμος Ps. 44,2; Did. 30; 3 Joh. 13; Hen. 69,10; ቀለመ፡ ኀጺን...
...ሐተዝ፡ ዓለም፡ Herm. p. 57; ርስሐተ፡ ሥጋ፡ ወመንፈስ፡ Did. 39; ይኩን፡ ንጹሐ፡ እምኵሉ፡ ነውራት፡ ወርስሐታት፡ F...
... በእሉ፡ ሠለስቱ፡ Sir. 26,28; ሠለስተ፡ ጊዜ፡ ter Did. 29. – Cum pron. suffixis ሠለስቲሆሙ፡ ...
...ሆሙ፡ ተነዲፎሙ፡ በፍቅራ፡ Jsp. p. 273; ሥዕለ፡ ጣዖት፡ Did. 25; Clem. f. 31; ገብረ፡ ወልዱ፡ (ለዘሞተ፡) ...
...16,8; ኢታንኅ፡ ሥዕርተ፡ ርእስከ፡ ወኢትፍትል፡ ወኢትፅፍር፡ Did. 1; ፀፊሮቱ፡ ለሥዕርት፡ F.N. 51; coronam, ...
...መስሕት፡ Macc. f. 10; fem. መስሕታት፡ ለካልኣን፡ Did. 14; ኮከብ፡ መስሕት፡ πλανήτης planeta J...
...በከመ፡ ይገብራ፡ አንስት፡ ዘማት፡ Did. 3; Clem. f. 16...
...Matth. 20,3; Matth. 20,6; 2 Petr. 1,8; Did. 2; Clem. p. 235. ...
...ኀይላ፡ ፅብስት፡ Prov. 6,8; Did. 13; Sx. Masc. ...
... ለእግዚአብሔር፡ Did. 25; Lit. ...
... (tr.) (‘I did not find the voice {i.e. “word”} ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag.adj. |
transcription | |
translations | miserator la misericors la misericordiae amans la studiosus la miserator meus la avaro la multorum miserator obaeratorum la |
morphology | n. ag. adj. |
references | Ps. 143,2 Ex. 34,6 Deut. 4,31 Ps. 77,42 Ps. 102,8 Ps. 111,4 Ps. 111,5 Sir. 2,11 Sir. 48,20 Jer. 3,12 Tob. 6,18 Prov. 11,17 Prov. 20,6 4 Esr. 7,36 4 Esr. 8,37 Hen. 27,3 Hebr. 2,17 Matth. 5,7 Thren. 4,10 Tob. 14,9 Ex. 32,12 Eph. 4,32 1 Petr. 2,18 Rom. 12,10 Sx. Hed. 12 Sx. Masc. 27 Sx. Teq. 9 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መሓሪ፡ ወመስተሣህል፡ maḥāri wamastaśāhǝl ‘gnädig und barmherzigde’ (‘»gnädig und barmherzig«: Übersetzung das arab. ar-raḥmān ar-rahīm , die islamische Eulogie für Gott.’ 2 n. 2), vid. መስተሣህል፡
መሓሪ፡ maḥāri , pluralisPl. መሓርያን፡ maḥārǝyān ; fem. መሓሪት፡ maḥārit , pluralisPl. መሓርያት፡ maḥārǝyāt «miséricordieuxfr, miséricordieusefr » ― ማሪ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
78
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maḥāri maḥārit maḥārǝyān maḥārǝyāt maḥāri wamastaśāhǝl ar-raḥmān ar-rahīm maḥāri maḥārǝyān maḥārit maḥārǝyāt maḥāri |
translations | gnädig und barmherzig de miséricordieuxfr miséricordieusefr mercifulen compassionateen graciousen one who has pityen |
morphology | fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 2 n. 2 78 336b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 10.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska new collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added link on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added link on 20.3.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016