You found "Did." in 516 entries!
...ιν Hos. 8,10; ትሴኵስ፡ ፍቅር፡ Matth. 24,12; Did. 33; ይሴኵስ፡ ፍቅር፡ እምአኀው፡ Clem. f. 154....
...እቱ፡ ዕፄ፡ ወይከውን፡ ንኡሰ፡ ዖፈ፡ ፊንኪስ፡ (phoenix) Did. 25. ʾ...
... seq. (creberrime); Lit. 159,1; Did. crebro; ክርስቶስ፡ ዋሕድ፡ ...
...‘ Despite this, he did not cease to explore the holy books ...
... the throne the catholic mission and he did not ...
... Joh. 11,25 rom.; Did. 25; Genz. f...
...uadragesimale ትሜህረነ፡ ፅሙና፡ ወትዕግሥተ፡ ወጸሎተ፡ Did. 29; Abtel. Ap. 5; II Abtel. Ap. 4. ...
...imanae: በሰኑይ፡ ዕለት፡ Did. 30; ዘሰኑይ፡ (v. ዘሰኑየ፡) ፋሲካ፡ Mavâs. 43...
... Christus ተሐፅነ፡ ምስለ፡ ሰብእ፡ ዘእንበለ፡ ኀጢአት፡ Did. 33; ተሐፅነ፡ በኵሉ፡ ምግባረ፡ ሠናይ፡ Sx. Teq. ...
...tissa infidelium , Did. 25. ...
...; Act. 19,40; 1 Cor. 10,13; Ps. 138,20; Did. 33. animo perturbatum vel pas...
...፡ ዘፈጸመ፡ ኀይለ፡ ውርዙት፡ Did. 4 (in ed. Plat...
...ብእቱ፡ ለዋሕድ፡ Cyr. ad Theod. f. 7; Chrys.; Did. 39; al. ...
...18; ተቤዘውዎሙ፡ ለፂውዋን፡ Did. 21; አልቦ፡ ዘይክል፡ ...
... አንስት፡ ውሱባት፡ F.M. 6,13; ውሱባት፡ Did. ed. Platt p. 9...
...ለጠቢባን፡ Sir. 20,29; Did. 10; አዖረ፡ አዕ...
... አዕይንተ፡ Did. 4. (Asc. Je...
...34,12; ኢትክሉ፡ ነቢበ፡ በጕርዔክሙ፡ Clem. f. 260; Did. 2; Pl. ጐራዒት፡ (etiam pro Sing. usurp...
...3,15; Ps. 134,17; Ps. 149,6; Rom. 3,13; Did. 28; መተረ፡ ጕርዔ፡ Sx. Teq. 6 Enc. – Voc...
...ar.), ምክዒቢት፡ (Sir. 2,12, var.), መክዐቢት፡ (Did. ed. Platt p. 117), subst. , Pl. ምክ...
...፡ ቅጥቃጤ፡ ቀጥቅጦሙ፡ Jer. 17,18; 1 Tim. 5,17; Did. ed. Platt p. 117; Deut. 21,17. pro...
...ትኩ፡ Ps. 87,16; ብእሲት፡ ትትአዘዝ፡ ወትተሐት፡ ለምታ፡ Did. 3; በከመ፡ ወልድ፡ ይቴሐት፡ ለአቡሁ፡ ከማሁ፡ ዲያቆንሂ...
...ቴሐት፡ ለአቡሁ፡ ከማሁ፡ ዲያቆንሂ፡ ይተሐት፡ ለኤጲስ፡ ቆጶስ፡ Did. 8. pass. ...
... Clem. f. 253; Did. 32. ...
... ኪኖ፡ ወምግባሮ፡ ለሰይጣን፡ Did. 32, al. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag.adj. |
transcription | |
translations | miserator la misericors la misericordiae amans la studiosus la miserator meus la avaro la multorum miserator obaeratorum la |
morphology | n. ag. adj. |
references | Ps. 143,2 Ex. 34,6 Deut. 4,31 Ps. 77,42 Ps. 102,8 Ps. 111,4 Ps. 111,5 Sir. 2,11 Sir. 48,20 Jer. 3,12 Tob. 6,18 Prov. 11,17 Prov. 20,6 4 Esr. 7,36 4 Esr. 8,37 Hen. 27,3 Hebr. 2,17 Matth. 5,7 Thren. 4,10 Tob. 14,9 Ex. 32,12 Eph. 4,32 1 Petr. 2,18 Rom. 12,10 Sx. Hed. 12 Sx. Masc. 27 Sx. Teq. 9 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መሓሪ፡ ወመስተሣህል፡ maḥāri wamastaśāhǝl ‘gnädig und barmherzigde’ (‘»gnädig und barmherzig«: Übersetzung das arab. ar-raḥmān ar-rahīm , die islamische Eulogie für Gott.’ 2 n. 2), vid. መስተሣህል፡
መሓሪ፡ maḥāri , pluralisPl. መሓርያን፡ maḥārǝyān ; fem. መሓሪት፡ maḥārit , pluralisPl. መሓርያት፡ maḥārǝyāt «miséricordieuxfr, miséricordieusefr » ― ማሪ፡ Ms. BNFabb217, fol. 34v.
78
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | maḥāri maḥārit maḥārǝyān maḥārǝyāt maḥāri wamastaśāhǝl ar-raḥmān ar-rahīm maḥāri maḥārǝyān maḥārit maḥārǝyāt maḥāri |
translations | gnädig und barmherzig de miséricordieuxfr miséricordieusefr mercifulen compassionateen graciousen one who has pityen |
morphology | fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 2 n. 2 78 336b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Les on 13.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr on 10.11.2023
- Magdalena Krzyżanowska new collocation on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added link on 20.3.2019
- Magdalena Krzyżanowska added link on 20.3.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016