You found "II." in 1309 entries!
... አብዝኀ II,1 multum facer...
... 12,4; ኀበ፡ ይትመሀሩ፡ (sic) አፍራስ፡ ἱπποδρόμα II Const. Ap. 24; እለ፡ ይትመሀሩ፡ (sic) οἱ κ...
... rarius ይጽልም፡ [ظلم (צֶלֶם ܨܰܠܡܳܐ), vic. II ጸለለ፡] ...
...tschrift für die Kunde des Morgenlandes II. p. 142) e radicibus pronominalibus ...
... አስምዐ II,1 ...
...isericordiae ), ut: ሰላም፡ ለኪ፡ ኪዳነ፡ ምሕረት፡ II Sal. Mar.; 87; etiam de libris V.T. ...
... አዕለወ II,1 pervertere , depravare , corru...
... አድኀነ II,1 liberare ...
... አውሥአ II,1 ...
... አናሕሰየ II (formam አናሕሰወ፡ Platt in suo Didascal...
...ሚዕ፡ Jac. 1,19; ፍጡነ፡ መዐት፡ velox ad iram, II Can. Nic. 31. ...
... አጽነነ II,1 trans.: ...
... አቅደመ II,1 ...
... አብርሀ II,1 trans., c.c. ...
... አእተተ II,1 amovere ...
... usura , II Can. Nic. 16; Can. Laod. 5; fortasse...
...eptima passionis Cod. Mus. Brit. XXIX, II, 17; nec non animi passiones i.e. ...
...rées dans le Lexicon : ልሕመ፡ I,1 , አልሐመ፡ II,1 , ልሑም፡. Le sens propre (‘être fi...
... አፍለሰ II,1 migr...
... , وَلَى c. عَنْ II V (et لَوْلَى) ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | qǝddetā qǝddetā |
translations | et lui donnèrent le tribut qui leur avait été imposé : des mulets, des chevaux et les droits ferme qu’on avait établis fr e alli passou a festa do Nascimento e do Baptismo, devastando a comarca com o pretexto de gebre e de qedeta pt il y avait 6 impôts : un était le qedētā ; un était le ṣamāǧ ; un le gebra eslām fr |
morphology | subst. |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 823b 42 l. 26-27 (ed.) 49 l. 24-26 (tr.) 84 l. 26–27 (ed.), p. 66 l. 11–13 (tr.) 75 l. 27–28 (ed.) 91 l. 4–5 (tr.) 92 n. 8 622 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 17.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added semicolon on 17.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 25.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transaltion on 25.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added commas on 25.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added example on 20.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added comment on 20.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added transliteration on 20.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 20.4.2022
- Magdalena Krzyżanowska added etymology on 31.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 31.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska new entry on 29.5.2019