You found "1 Par." in 4233 entries!
... (ተለሐፈ፡?) III,1 refl. maerere , sollicitum esse ...
... talǝḥfa ተልሕፈ፡ talǝḥfa III,1 ይትለሐፍ፡ «avoir un grand souci de» ― ዘ...
...አስትዐ II,1 munus ...
...ደርሰ III,1 conscribi ...
...አውደየ II,1 immittendum ...
... I,1 [حَكَّ scabit, fricuit rem; chald....
... ḥakaka ሐከከ፡ ḥakaka I,1 የሐክክ፡, ይሕክክ፡ «démanger, avoir la gal...
... I,1 [cfr. وَطِيسٌ ...
... ( denom. a ጽጕ፡) I,1 sec. Lud., i.q. ተጸጐጐ፡ ...
...አምአተ II,1 centum efficere , centum numero re...
... part. (II,1), perturbans ...
...አርዐመ II,1 tonare facere ...
... I,1 evelle...
...: መዘጎ፡ ፍርሀተ፡ እግዚአብሔር፡ ወአርሐቆ፡ እምፀራዊ፡ Ps. 1 in tit., ed Rom. et Col. (vid. ed. L...
... mazaga መዘገ፡ mazaga I,1 ይመዝግ፡, ይምዝግ፡ «arracher» ― ነጠቀ፡ Ms. B...
...፡ ምስካቡ፡ Job 33,15; 1 Esr. 3,6; ይር...
... ቀትል፡ ዲበ፡ ሳኦል፡ 1 Par. 10,3. de...
...ቀትል፡ ዲበ፡ ሳኦል፡ 1 Par. 10,3. de pot...
...hmeticae et chronologiae periti Abush. 1; Abush. 46; አልቦሙ፡ ኍልቍ፡ ወሐሳብ፡ innume...
...ዘአልቦ፡ ኍልቈ፡ ወመስፈርተ፡ ወአልቦሙ፡ ሐሳበ፡ እምብዝኅ፡ 2 Par. 5,6; mandavit ከመ፡ ይሢጥዎ፡ (ለሥርናይ፡) ...
...nsura , pretium : ዘብዙኅ፡ ሐሳቡ፡ πολυτελές 1 Petr. 3,4M በውስተ፡ ኍልቈ፡ ሐሳብ፡ ἐν μέτροι...
...አስአለ II,1 deprecatorem f...
...ይኩን፡ ላዕሌነ፡ Mavâs. 1.
...ተሰገለ IV,1 i.q. II,1 ( ...
... IV,1 i.q. II,1 ( divination...
...onal name) e.g. king ʿEzānā; RIÉ 188 l. 1 ...
...59 , RIÉ 189 l. 1-2 ...
...ክነከ III,1 quati ...
... f. 96; M.M. f. 221; Org. 1. ...
... pers. et rei 1 Reg. 8,15; 1 Re...
...t rei 1 Reg. 8,15; 1 Reg. 8,16. ...
... ad misericordiam erga alios adducere 1 Cor. 13,4 Platt; 1 Cor. 13,7 Platt. ...
...erga alios adducere 1 Cor. 13,4 Platt; 1 Cor. 13,7 Platt. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | potio la potus la |
morphology | subst. |
references | 2 Esr. 3,7 Rom. 14,17 Col. 2,16 Kuf. p. 133 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | masāti |
translations | Trinkgefäß de |
morphology | |
references | Kebr. Nag. 23,20 |
labels | Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | xxva; 15a l.8; 97 n.58 (ed.) |
column |
- Susanne Hummel added: Plural form, translit., german meaning, text+ bibliographic references on 26.2.2018
- Susanne Hummel typo corrected on 26.2.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016