You found "Dei Ps." in 1698 entries!
... fianchi, e tengono invece dei calzoni gli abitanti della costa’ ...
...ue du monastère éthiopien Santo-Stefano-dei-Mori (manuscrits appartenant à la Bi...
...el maggābi Abbā Musē [a margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E ...
...e: annuntiare vel praedicare verbum Dei, evangelium; absol. vel c. Acc. ...
...፡ Koh. 12,7 (gloss.); anima ad judicium Dei vocabitur, ከመ፡ ታውሥእ፡ ቃለ፡ በእንተ፡ ዘገብረት...
... , de Filio Dei: ቃል፡ (ὁ Λόγος) ዘበአማን፡ ተወልደ፡ ወኢተገብረ፡ ...
... «antilope», è attestato in miniature dei più antichi Vangeli ...
... Ed anche il numero dei tess...
...asā figlio di Zānāy figlio di Demmāzān, dei figli di Ṭarqāy ...
...gar ; al testo dei LXX, , Is 3,3 καὶ συνετὸν ...
... ተፋቅሮ፡ frequentare solent); Dei in homines: ...
...፡ ምስለ፡ መለኮተ፡ ፈጣሪ፡ Org. 3; de essentia Dei: ነኀሥሥ፡ በተኀብሎ፡ ጠባይዐ፡ መለኮት፡ Lud. e Mss...
... qualis Dei? C...
... 18,2; Judith 3,1. in specie legatus Dei i.e. angelus Luc. 2,13; Job 1,6; H...
...ዕል፡ ፩፡ አልባሰ፡ ታቦት፡ ፫ ‘Ed anche il numero dei tessuti, 2 tende di stoffa colorata,...
...asā figlio di Zānāy figlio di Demmāzān, dei figli di Ṭarqāy mentre era ...
...margine ‘come’] dei nostri padri maestri della legge. E ...
...ሳብ፡ ዘእምኀበ፡ እግዚአብሔር፡ ψήφῳ τῇ παρὰ Θεοῦ ( Dei arbitrio ) Cyr. ad Theod. f. 7. – Cr...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | part. |
transcription | |
translations | rejectus la reprobatus la rejiciendus la reprobandus la de connubiis reprobandis la adulterinus la repudiatus la spretus la abominabilis la vilis la futilis la nequam la |
morphology | part. |
references | Jer. 6,30 1 Petr. 2,4 Tit. 1,16 1 Cor. 9,27 2 Cor. 13,5 Kuf. 6 Kuf. 30 Kuf. 33 Hen. 16,3 Sap. 2,16 Hen. 10,9 Prov. 1,25 Mal. 1,7 Ps. 14,5 Ps. 89,5 Prov. 29,27 Prov. 12,22 Prov. 15,26 Sap. 5,4 Jes. 53,3 Sap. 2,11 2 Reg. 6,22 Prov. 29,48 Ps. 72,21 |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mǝnnun mǝnnǝnt mǝnnunān mǝnnunāt mǝnnun mǝnnunān mǝnnǝnt mǝnnunāt mǝnnun |
translations | mépriséfr rejetéfr méprisablefr vilfr abjectfr mépriséefr vilefr abjectefr rejecteden despiseden reprobateen renounceden repudiateden despicableen abominableen ignobleen contemptibleen repulseden vileen worthlessen uselessen |
morphology | fem. fem. fem. |
references | |
labels | Pl.Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 98 350b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 31.1.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 31.1.2024
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016