You found "Sir." in 1688 entries!
...,9; Koh. 7,6; እመ፡ ሐጸርከ፡ በሦክ፡ ላዕለ፡ ንዋይከ፡ Sir. 28,24; Matth. 7,16; Matth. 13,7; He...
... ዘየሐሚ፡ Sir. 21,28; ዘኢየሐምይዎ፡ ...
... ወኢዋዕዩ፡ ለእሳት፡ Sir. 28,22; ከመ፡ ዋዕየ፡ ...
...ኴንኑ፡ መሳፍንት፡ Ruth 1,1; ይደልዎን፡ ኰንኖ፡ ለሢበት፡ Sir. 25,4; Matth. 7,1; Matth. 7,2; Joh. ...
...perium tenere , Job 3,14; ኰነኑ፡ በመንግሥቶሙ፡ Sir. 44,3; Jes. 32,1; c. Acc. : Jes. 14...
...Jes. 14,9; እንዘ፡ እኴንኖሙ፡ ነበርኩ፡ Job 29,25; Sir. 4,15; እንተ፡ ትኴንን፡ በሓውርተ፡ ἄρχουσα ἐν ...
...Jes. 45,19; ሕልም፡ ወሰገል፡ ወመቅስም፡ ከንቱ፡ ኵሎሙ፡ Sir. 31,5; εἶδος Sir. 25,2; ματαιότης Ko...
...ወሰገል፡ ወመቅስም፡ ከንቱ፡ ኵሎሙ፡ Sir. 31,5; εἶδος Sir. 25,2; ματαιότης Koh. 1,1; Koh. 2,1...
.... 2,11; Koh. 4,7; Koh. 6,11; ከንቱ፡ ከንቱ፡ Sir. 12,8; Ps. 61,9; Rom. 8,20; እለ፡ ይትዌከ...
... Reg. 21,19; 3 Reg. 22,38; አዝእብት፡ ὑαίνῃ Sir. 13,18; ዝእብ፡ fem. , Sx. Genb. 6; እሙ...
... 27,8; ተወከል፡ ቦቱ፡ Sir. 2,6; Kuf. 20; 4 E...
...ለብእሲ፡ ጠቢብ፡ አስተዋስባ፡ Sir. 7,25; አስተዋሰብዋ፡ ...
.... ያስተጣዕም፡) ለከ፡ ቃሎ፡ Sir. 12,16; እመ፡ ...
...sonat ቅንጣት፡]: ከመ፡ አሐቲ፡ ኅጠተ፡ ኆጻ፡ (ψῆφος) Sir. 18,10; ኅጠተ፡ ጼው፡ Sx. Haml. 7; ኅጠተ፡ ስ...
...ዚአብሔር፡ ያብዕሎ፡ ለነዳይ፡ Sir. 11,21; እድ፡ ጽኑዕ፡ ...
...2,18; Hez. 27,12; ብሩር፡ ኅሩይ፡ Prov. 8,19; Sir. 47,18; Hen. 52,7; Hen. 65,7; Matth...
...gere , Koh. 10,12; Sir. 23,16 var.; Th...
... ቀላይ፡ Ps. 68,2; Sir. 24,5; Hen. 88,...
... Matth. 27,57; Kuf. 27; ዘኀበ፡ መስዮ፡ ይበይት፡ Sir. 36,31; aut nominibus temporis et lo...
...ወየዐውድዎ፡ κυκλόθεν αὐτοῦ στέφανος ἀδελφῶν Sir. 50,12; angeli ሶበ፡ ርእይዎ፡ (Christum) ...
...ዎ፡ ἐὰν προςκόψῃ, προςανατρέψουσιν αὐτόν Sir. 13,23; ታቴክሉ፡ ነዳየ፡ በውስተ፡ ኆኅት፡ πένητ...
...4,7; 1 Tim. 5,3; 1 Tim. 5,4; እቤር፡ ብእሲት፡ Sir. 32,17; ...
...l.: confidere re); c.c. በ፡ Cant. 8,5; Sir. 15,4; Hen. 48,3; Hen. 61,3; Hen. 6...
... : βδελυκτός ውሉድ፡ ሕርቱማን፡ Sir. 41,5; ትውልደ፡ ሕርቱማን፡ τέκνα ἀπωλείας J...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.absol.I,1 |
transcription | |
translations | aberravit a scopo la peccavit la peccavit la non reperire la non invenire la desiderare la destitui la amittere la non habere la carere la egere la destitui re la inopia la laborare la inopia la peccare la |
morphology | Subj. Acc. Acc. Acc. absol. |
references | Kuf. 41 Matth. 12,43 2 Esr. 15,8 Luc. 9,7 Thren. 1,6 Thren. 1,19 Thren. 1,11 Luc. 24,31 Prov. 19,4 Sir. 3,13 Dan. 10,16 Jes. 51,18 Jes. 60,15 Thren. 1,2 Jer. 14,19 Ps. 37,7 Sir. 51,7 Jes. 1,31 Jer. 8,15 Jer. 14,6 Jac. 1,4 Jac. 1,5 Job 4,11 Sir. 35,24 Sir. 40,26 Sir. 26,28 Prov. 26,20 Jes. 50,2 Hez. 34,5 Jer. 40,12 Ps. 108,23 Sir. 34,4 Sap. 19,16 Ps. 22,1 Koh. 7,17 Koh. 9,2 Koh. 9,18 2 Par. 22,3 Kuf. p. 4. |
labels | id.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 620 |
- Leonard Bahr root on 7.3.2018
- Andreas Ellwardt Verschachtelung im sprachvergleichenden Teil entfernt, on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016