You found "Sap." in 664 entries!
... ὑπερεῖδες Sap. 19,21; ኢትትዐወር፡ ...
...ad Theod. f. 14; እንበለ፡ ሙስና፡ ἐν ἀφθαρσίᾳ Sap. 2,23. perditio , pernicies , i...
...c non Dei: አርአያ፡ መልክእከ፡ ἡ ὑπόστασίς σου Sap. 16,21; ገጽ፡ ወመልክዕ፡ persona (de De...
... (Intransit.): ተእኅዘ፡ ልማደ፡ እብሰት፡ ወርስዐት፡ Sap. 14,16; ወትትአኀዝ፡ ኵሉ፡ ግብረ፡ ዐመፃ፡ Hen. 9...
... talaris ) Sap. 18,24; ዘዐጽፈ፡ ትጉሃን፡ ዐጽፉ፡ Sx. Ter 17 ...
...; እለ፡ አስተትዎ፡ ለጻድቅ፡ Sap. 3,10; 1 Tim...
...፡ ጽቡስ፡ ምኑነ፡ ይትበሀል፡ Sap. 2,11. ...
...Acc. pers.: ኀደፈቶ፡ ለጻድቅ፡ በንዋየ፡ ዕፅ፡ ምኑን፡ Sap. 10,4. Similiter translatum ad guber...
...፡); ይከውኑ፡ ለድቀት፡ ኅሱር፡ Sap. 4,19; καταστροφή ...
... ዲበ፡ ምድር፡ Job 20,4; Sap. 2,2; ዘእንበለ፡ ይት...
...mines: እስመ፡ ይመትሮሙ፡ ወያነቅዖሙ፡ ῥήξει αὐτούς Sap. 4,19; ተአዘዘ፡ ያንቅዕከ፡ እማእከልከ፡ σχίσει σ...
...ficare , utilitatem percipere , abs. Sap. 6,27; ኤጲስ፡ ቆጶስ፡ ኢያፍቅር፡ ይርባሕ፡ Syn. f...
... τὸ θράσος αὐτῶν Sap. 12,17; Rom. 10,20; Rom. 15,15; c. ...
...ትኑ፡ ይብዕላ፡ ለጥበብ፡ τί σοφίας πλουσιώτερον; Sap. 8,5. ...
...፡ የሐምየከ፡ በእንተ፡ እለ፡ ኰነንኮሙ፡ ἀντοφθαλμῆσαι Sap. 12,14. ...
...tia : Prov. 14,15; Sap. 12,10; (ἐξομολόγησις) Sir. 17,28; L...
... Infin.: እምእደ፡ ዚአከ፡ ጐይይ፡ ኢይትከሀል፡ ወኢይደሉ፡ Sap. 16,15; ኢይትከሀል፡ ረቲዐ፡ Koh. 1,15; Dan....
...፡ Org.; ሰፈነት፡ ላዕሌሆሙ፡ ድንጋጼ፡ እንተ፡ ኢተሐዘብዋ፡ Sap. 18,17; c. Acc. : ናሁ፡ አማርያ፡ ካህን፡ ይሰ...
... συρίζον Sap. 17,17; ቃለ፡ ቀጢን፡ ...
...quantopere , quam? ሚመጠነ፡ በጥንቃቄ፡ ትኴንን፡ Sap. 12,21; አእምር፡ ሚመጠን፡ ልዑል፡ እምኔከ፡ ደመና፡ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.absol.I,1 |
transcription | |
translations | aberravit a scopo la peccavit la peccavit la non reperire la non invenire la desiderare la destitui la amittere la non habere la carere la egere la destitui re la inopia la laborare la inopia la peccare la |
morphology | Subj. Acc. Acc. Acc. absol. |
references | Kuf. 41 Matth. 12,43 2 Esr. 15,8 Luc. 9,7 Thren. 1,6 Thren. 1,19 Thren. 1,11 Luc. 24,31 Prov. 19,4 Sir. 3,13 Dan. 10,16 Jes. 51,18 Jes. 60,15 Thren. 1,2 Jer. 14,19 Ps. 37,7 Sir. 51,7 Jes. 1,31 Jer. 8,15 Jer. 14,6 Jac. 1,4 Jac. 1,5 Job 4,11 Sir. 35,24 Sir. 40,26 Sir. 26,28 Prov. 26,20 Jes. 50,2 Hez. 34,5 Jer. 40,12 Ps. 108,23 Sir. 34,4 Sap. 19,16 Ps. 22,1 Koh. 7,17 Koh. 9,2 Koh. 9,18 2 Par. 22,3 Kuf. p. 4. |
labels | id.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 620 |
- Leonard Bahr root on 7.3.2018
- Andreas Ellwardt Verschachtelung im sprachvergleichenden Teil entfernt, on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016