You found "Chrys." in 810 entries!
... Fal. f. 75; ጓሕላዊ፡ Chrys. Ta. 23; Org. Edz. ...
... 2,4; Lev. 7,12; ቅቡእ፡ እዴሁ፡ እምደመ፡ ጸላእቱ፡ Chrys. Ta. 13; (Christus in cruce) እንዘ፡ ቅ...
...p. 101; Job 2,9 var.; Chrys. Ta. 17 al. (In...
...ልሳነ፡ ዐረቢ፡ ለግዕዝ፡ በአፈ፡ አንባቆም፡ ወሚካኤል፡ግብጻዊ፡ Chrys. f. 150; Act. Apost. in subscr. ed. ...
... 118; አምጽኡ፡ ልብሰ፡ ገርዜን፡ ለግንዘተ፡ ሥጋሁ፡ Lit. Chrys.; Christus ዘተጠብለለ፡ በልብሰ፡ ገርዜን፡ Org.;...
....: angustus animo, ingenio, Fal. f. 56; Chrys. Ta. 19 (vid. s...
...፡ እግዚአብሔር፡ ለመላእክት፡ Chrys. ho. 4 (ex Hebr. 2,5); vel c. ...
...at. : alicui: Luc. 2,5; 2 Cor. 11,2 et Chrys. Ta. 28. sibi, sive omisso Dat. :...
...6; ጥምቀተ፡ ክርስትና፡ Cyr. f. 108; F.M. 22,5; Chrys. ho. 20; አጥመቅዎ፡ ጥምቀተ፡ ክርስትና፡ Sx. Teq...
...ል፡ Fal. f. 17; ፈትለ፡ ሣሬት፡ vel እንመተ፡ ሣሬት፡ Chrys. Ta. 34. textum araneum Job 8,14;...
...ሞት፡ በማእከለ፡ ግብጽ፡ ወእመከራ፡ ብዙኅ፡ እንተ፡ ተታለወት፡ Chrys. ho. 27; በተታልዎ፡; ...
... μαινόμενοι Chrys. Ta. 23 (vid. s...
... 33,15; Jsp. p. 364; Jsp. p. 373; Chrys. ho. 26; F.N...
... ትወልድ፡ ዕፄያተ፡ ብዙኀ፡ (ἡ σφόδρα δίγυρος γῆ) Chrys. Ta. 29; ጸጕረ፡ በግዕ፡ (Gideonis) ርሕስት፡ ...
...ትበጽሕ፡ ኀይሉ፡ እስከ፡ ፈለክ፡ ወርኅ፡ μέχρι σελήνης Chrys. ho. 2; ተዐየኒ፡ (ማርያም፡) ዐውደ፡ ነፍስየ፡ እስከ...
...19,12; በአንብዕ፡ ውዑይ፡ Chrys. Ta. 31; ውዑይ፡ ፍቅር፡ ...
...1; Jsp. p. 303; Chrys. Ta. 29; Form. Conf.; etiam ተነፍኆ፡ ...
...raenuntiatum est ) Chrys. ho. 5; seq. ...
...፡ ሀለዉ፡ ዘእንበለ፡ ጥንት፡ Chrys. ho. 22. ...
...; ወይኬ፡ ለነ፡ Thren. 5,16; ወይ፡ ሊተ፡ አሌ፡ ሊተ፡ Chrys. Ta. 23; ወይለኪ፡ Matth. 11,21; ወይልየ፡ v...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.absol.I,1 |
transcription | |
translations | aberravit a scopo la peccavit la peccavit la non reperire la non invenire la desiderare la destitui la amittere la non habere la carere la egere la destitui re la inopia la laborare la inopia la peccare la |
morphology | Subj. Acc. Acc. Acc. absol. |
references | Kuf. 41 Matth. 12,43 2 Esr. 15,8 Luc. 9,7 Thren. 1,6 Thren. 1,19 Thren. 1,11 Luc. 24,31 Prov. 19,4 Sir. 3,13 Dan. 10,16 Jes. 51,18 Jes. 60,15 Thren. 1,2 Jer. 14,19 Ps. 37,7 Sir. 51,7 Jes. 1,31 Jer. 8,15 Jer. 14,6 Jac. 1,4 Jac. 1,5 Job 4,11 Sir. 35,24 Sir. 40,26 Sir. 26,28 Prov. 26,20 Jes. 50,2 Hez. 34,5 Jer. 40,12 Ps. 108,23 Sir. 34,4 Sap. 19,16 Ps. 22,1 Koh. 7,17 Koh. 9,2 Koh. 9,18 2 Par. 22,3 Kuf. p. 4. |
labels | id.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 620 |
- Leonard Bahr root on 7.3.2018
- Andreas Ellwardt Verschachtelung im sprachvergleichenden Teil entfernt, on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016