You found "2 Sam." in 2743 entries!
... ἀνεμοφθορία 2 Par. 6,28; ነፋሰ፡ ...
...x. Teq. 18 (ter); Cod. Mus. Brit. LVII, 2 str. 1 (in Catal. p. 54, ubi ...
.... 40,7 seq.; 1 Reg. 10,1; 1 Reg. 16,12; 2 Reg. 5,3; Ps. 88,20; 1 Par. 11,3; ቀብ...
...in longinquum vel በርሑቅ፡ in longinquo 2 Esr. 22,43. ...
...ወሀበነ፡ ንማእ፡ 1 Cor. 15,57; c.c. እምነ፡, ut: 2 Reg. 24,4; 1 Reg. 17,50 E; c. ላዕለ፡, ...
...ሠሩ፡ ለልብ፡ ፍሡሕ፡ ገጽ፡ ብሩህ፡ Sir. 13,26; Org. 2; አሠረ፡ ደም፡ Sx. Masc. 3 Enc.; አርአየኒ፡ ...
...፡ Mal. 3,16; ወጽሑፍ፡ ውስቴታ፡ ተዝካር፡ ὑπόμνημα 2 Esr. 6,2. liber memoriarum , comm...
...አንበረ፡ ግርማሁ፡ ዲበ፡ ኵሉ፡ አሕዛብ፡ 1 Par. 14,17; 2 Par. 20,29; Sap. 17,6; Sap. 17,17; ግ...
...ክንያተ፡ Prov. 9,9; Rom. 7,8; 1 Tim. 5,14; 2 Cor. 11,12; ከመ፡ ይርከቡ፡ ምክንያተ፡ ላዕሌሁ፡ J...
... I,2 [convenire videtur cum نَزَهَ (ነዝሀ፡)...
... 4,32; 4 Esr. 9,8; Rom. 1,8; Rom. 4,12; 2 Tim. 4,7; Hebr. 11,3; Hebr. 11,39. (...
...መዐዕ፡ sive ይትመዓዕ፡ (semel legi ይትሜዓዕ፡ III,2 Marc. 3,5 rom.), c. pron. suff. ትት...
... መጻእክሙ፡ Hez. 20,3; 2 Reg. 19,6; 3...
... ἐνυπόστατος οὕτω καὶ ὁ υἱός Chrys. ho. 2; ፪ ገጽ፡ በበአካሎሙ፡ δύο πρόσωπα διῃρημένα...
...፡ ዘኢተረክበ፡ ሎቱ፡ ፈውስ፡ 2 Par. 21,18; አልባቲ፡ ፈውስ፡ ለቍስላ፡ ...
... I,2 (passim etiam I,1 ni I,3 emendare ma...
...በእንተ፡ ጸሎቱ፡ ይረትዕ፡ ዓለም፡ (mundus) Sx. Jac. 2. prospere agere de personis, b...
... vox architectonica: opus reticulatum 2 Par. 4,12; Jer. 52,22 (שְׂבָכָה). – ...
...; Ps. 118,108; Mal. 2,17; raro c. ለ፡ ut 2 Reg. 24,23 annot. velle , digna...
...14,39; c. ለ፡ pers. 2 Cor. 7,7; c....
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.absol.I,1 |
transcription | |
translations | aberravit a scopo la peccavit la peccavit la non reperire la non invenire la desiderare la destitui la amittere la non habere la carere la egere la destitui re la inopia la laborare la inopia la peccare la |
morphology | Subj. Acc. Acc. Acc. absol. |
references | Kuf. 41 Matth. 12,43 2 Esr. 15,8 Luc. 9,7 Thren. 1,6 Thren. 1,19 Thren. 1,11 Luc. 24,31 Prov. 19,4 Sir. 3,13 Dan. 10,16 Jes. 51,18 Jes. 60,15 Thren. 1,2 Jer. 14,19 Ps. 37,7 Sir. 51,7 Jes. 1,31 Jer. 8,15 Jer. 14,6 Jac. 1,4 Jac. 1,5 Job 4,11 Sir. 35,24 Sir. 40,26 Sir. 26,28 Prov. 26,20 Jes. 50,2 Hez. 34,5 Jer. 40,12 Ps. 108,23 Sir. 34,4 Sap. 19,16 Ps. 22,1 Koh. 7,17 Koh. 9,2 Koh. 9,18 2 Par. 22,3 Kuf. p. 4. |
labels | id.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 620 |
- Leonard Bahr root on 7.3.2018
- Andreas Ellwardt Verschachtelung im sprachvergleichenden Teil entfernt, on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016