You found "1 Nr." in 4079 entries!
...አህየየ II,1 sublevare ...
... labbaba ለበበ፡ labbaba I,1 ይለብብ፡, ይልብብ፡ «faire attention» ― ልብ፡...
... 7,3; ስድስቱ፡ ተወልዱ፡ ሎቱ፡ 1 Par. 3,4; ስድስቱ፡ ...
...tu, cujus ope vaticinabatur: ልብሰ፡ ዴሎሶን፡ 1 Esr. 5,40; ካህን፡ ዘይለብስ፡ ዲሎሶነ፡ 2 Esr. ...
.... 170,3; መስቄ፡ ዘግብረ፡ ምእናም፡ Chrys. ho. 2; 1 Reg. 17,7 var. ...
... ḥarara, ሐረ ḥarra ሐረረ፡ ḥarara I,1 የሐርር፡, ይሕርር፡ «se carboniser, se séch...
...ኑይ፡ ἐξαίρετος καὶ πρέπων Cyr. ad Theod. 1. śǝnnu...
...አፅመመ II,1 praeli...
... III (III,1 an III,2?) com...
... 4 Esr. 10,43; 4 Esr. 10,44; Hen. 16,2; 1 Petr. 2,10; 1 Petr. 3,20; 1 Tim. 1,1...
... 4 Esr. 10,44; Hen. 16,2; 1 Petr. 2,10; 1 Petr. 3,20; 1 Tim. 1,13; Joh. 16,4; ...
... Hen. 16,2; 1 Petr. 2,10; 1 Petr. 3,20; 1 Tim. 1,13; Joh. 16,4; ...
...ያም፡ ድንግል፡ ለባሲተ፡ ዐቢይ፡ ዕዘዝ፡ III Sal. Mar. 1; III Sal. Mar. 5; ለባስያነ፡ መስቀል፡ cru...
... part. (II,1) proprie: flere faciens, i.e. ...
...ተኀለፈ IV,1 ...
... I,1 [נוּם ܢܳܡ نَامَ] Subj. ይኑም፡, ...
...,27; Jes. 43,17; Jes. 65,4; Prov. 4,16; 1 Reg. 26,12; ኖመ፡ ያዕቆብ፡ ንዋመ፡ Kuf. 27; ...
...atth. 13,25; Act. 20,9; ኢንኑም፡ አላ፡ ንንቃህ፡ 1 Thess. 5,6. ...
...ሰቅየ III,1 rigari ...
...አልሕሐ II,1 humectare ...
...Ap. 27; F.N. 33,4; መካነ፡ ንዕወት፡ F.N. 47; 1 Reg. 20,20 ...
... Tab. 94; Christus መላኤ፡ ኵሉ፡ ዓለም፡ Org. 1. malāʾ...
... 25,8; Gen. 48,10; 1 Par. 29,28; መዋዕለ፡ ርሥእየ፡ ...
...ሰቅለ III,1 ...
...en. 69,16; Org. 1; በዕፅ፡ ይሰቀል፡ Asc...
... ዕፅ፡ 1 Petr. 2,24; 1 Petr. 4,1; Rom. 4,25; ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.absol.I,1 |
transcription | |
translations | aberravit a scopo la peccavit la peccavit la non reperire la non invenire la desiderare la destitui la amittere la non habere la carere la egere la destitui re la inopia la laborare la inopia la peccare la |
morphology | Subj. Acc. Acc. Acc. absol. |
references | Kuf. 41 Matth. 12,43 2 Esr. 15,8 Luc. 9,7 Thren. 1,6 Thren. 1,19 Thren. 1,11 Luc. 24,31 Prov. 19,4 Sir. 3,13 Dan. 10,16 Jes. 51,18 Jes. 60,15 Thren. 1,2 Jer. 14,19 Ps. 37,7 Sir. 51,7 Jes. 1,31 Jer. 8,15 Jer. 14,6 Jac. 1,4 Jac. 1,5 Job 4,11 Sir. 35,24 Sir. 40,26 Sir. 26,28 Prov. 26,20 Jes. 50,2 Hez. 34,5 Jer. 40,12 Ps. 108,23 Sir. 34,4 Sap. 19,16 Ps. 22,1 Koh. 7,17 Koh. 9,2 Koh. 9,18 2 Par. 22,3 Kuf. p. 4. |
labels | id.c.c.c. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column | n. 620 |
- Leonard Bahr root on 7.3.2018
- Andreas Ellwardt Verschachtelung im sprachvergleichenden Teil entfernt, on 7.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016