Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Melchitarum Sx. Hed." in 2304 entries!

...ristiani Act. 11,26; ኮኑ፡ አበዊሁ፡ ክርስቲያነ፡ Sx. Nah. 5. – De ንኡስ፡ et ዐቢይ፡ ክርስቲያን፡ v...

...3; Did. 4; አብያተ፡ ክርስቲያናት፡ በመዋዕሊሁ፡ ርቱዓን፡ Sx. Mag. 24; ከመ፡ ይዕቀብ፡ ቤተ፡ ክርስቲያኖ፡ (sic...

...x. Mag. 24; ከመ፡ ይዕቀብ፡ ቤተ፡ ክርስቲያኖ፡ (sic) Sx. Mag. 2; al. ...

... Tob. 11,12; ብንተ፡ አዕይንቲሁ፡ አዝረቅ፡ ከመ፡ ኒል፡ Sx. Haml. 8; ብንተ፡ አዕይንቲሁ፡ ከመ፡ ኵሕል፡ Sx. ...

... ኒል፡ Sx. Haml. 8; ብንተ፡ አዕይንቲሁ፡ ከመ፡ ኵሕል፡ Sx. Haml. 8; Sx. Tachs. 11 Enc. ...

.... 8; ብንተ፡ አዕይንቲሁ፡ ከመ፡ ኵሕል፡ Sx. Haml. 8; Sx. Tachs. 11 Enc. ...

...ዎሙ፡ በፍሕም፡ ወኮኑ፡ ይስሕብዎ፡ ለፌ፡ ወለፌ፡ ከመ፡ አብድ፡ Sx. Mag. 27; አግልዕት፡ Sx. Mag. 27; ...

...፡ ለፌ፡ ወለፌ፡ ከመ፡ አብድ፡ Sx. Mag. 27; አግልዕት፡ Sx. Mag. 27; ...

... ገልዕ፡ Gad. T.H. ; ትጽሕፍ፡ ኅሊናሃ፡ ውስተ፡ ገልዕ፡ Sx. Ter 26. ድቁቅ፡ አግዕልት፡ vel ገልዕ፡ Jes. 3...

...ተኖልወኒ፡ Cod. Tubing.) በፍጽም፡ ወዕቀበኒ፡ በከዋላ፡ Sx. Ter 25 Enc. ከወላ፡ ሐመር፡ puppis Ma...

... Demetrio fuit posterior , sc. tempore) Sx. Tachs. 8 Enc.; ከዋለ፡ postea , pos...

...achs. 8 Enc.; ከዋለ፡ postea , posthac Sx. Teq. 1 Enc. praep. : ከወላ፡ (v. ከዋ...

...6; 4 Esr. 8,38; 4 Esr. 8,42; ምግባር፡ ሠናይ፡ Sx. Mag. 20; ምግባረ፡ እኩይ፡ Job 1,1; ምግባር፡ ...

...όπον Rom. 3,2; cura ምግባራ፡ ለነፍስ፡ Lud. ex Sx. Hed. 29 Enc. opera quae quis...

... Rom. 3,2; cura ምግባራ፡ ለነፍስ፡ Lud. ex Sx. Hed. 29 Enc. opera quae quis prod...

... ያነብብ፡ መጻሕፍተ፡ ወየሐትት፡ በእንተ፡ ትርጓሜ፡ ቃላቲሆሙ፡ Sx. Hed. 3; ሐተቱ፡ በእንቲአሁ፡ ...

...ብ፡ መጻሕፍተ፡ ወየሐትት፡ በእንተ፡ ትርጓሜ፡ ቃላቲሆሙ፡ Sx. Hed. 3; ሐተቱ፡ በእንቲአሁ፡ ...

... de eo Sx. Teq. ...

10

...nu propria Philem. 19; ጸሐፈ፡ ክታበ፡ በእዴሁ፡ Sx. Jac. 9; ሰፍሐ፡ እደ፡ ለነዳይ፡ Sir. 7,32; S...

...ደዊሃ፡ ( ad fidem perducti sunt per eam ) Sx. Masc. 27; Sx. Hed. 26; Sx. Genb. 3 ...

...m perducti sunt per eam ) Sx. Masc. 27; Sx. Hed. 26; Sx. Genb. 3 Enc. ductus...

... Esr. 12,13; 1 Thess. 5,23; ይትጋደል፡ ፍጹመ፡ Sx. Hed. 13 Enc.; „exacte“ Lud. ex Sx. ...

.... 12,13; 1 Thess. 5,23; ይትጋደል፡ ፍጹመ፡ Sx. Hed. 13 Enc.; „exacte“ Lud. ex Sx. Mag. ...

...ፍጹመ፡ Sx. Hed. 13 Enc.; „exacte“ Lud. ex Sx. Mag. 27 Enc. ...

4

...ta, gramm. § 47) subst. ( fem. ሊቅት፡, Sx. Hed. 17), Pl. ሊቃን፡ ( fem. ሊቃት፡ Lud...

...gramm. § 47) subst. ( fem. ሊቅት፡, Sx. Hed. 17), Pl. ሊቃን፡ ( fem. ሊቃት፡ Lud. e J...

...ሐመር፡ ναύκληρος Act. 27,11 rom.; ሊቀ፡ ሐራ፡ Sx. Masc. 11; ሊቀ፡ መላእክት፡ archangelus ...

... ለቅዱስ፡ Sx. Tachs. 10; አርአዮ፡ ...

...Ta. 30; Lud. ex Sx. Mij. 26 Enc. ...

...uf. 47; Macc. f. 2 (አፍለጢስ፡ sic); አስፈሊጥ፡ Sx. Tachs. 2. – Voc. Ae.: አስፈሉጡ፡ ዘ፡ ሰሊጥ...

...ተጸአኖ፡ ለአባ፡ አትናቴዎስ፡ Sx. Teq. 9. ...

...Kedr f. 1 (vid. sub ቀሚጽ፡); ወተበትከት፡ ፊቃሩ፡ Sx. Haml. 11; monachus ረከበ፡ ኀበ፡ አንቀጽ፡ ከ...

...us ረከበ፡ ኀበ፡ አንቀጽ፡ ከልበ፡ ምዉተ፡ ወሰሐቦ፡ በፊቃሩ፡ Sx. Nah. 14; laicorum: ቀነተ፡ ሐቌሁ፡ በፊቃሩ፡ ...

... Sx. Nah. 14; laicorum: ቀነተ፡ ሐቌሁ፡ በፊቃሩ፡ Sx. Mag. 6. casula , cucullus ut v...

...ራ፡ ሰማይ፡ ብዙኃን፡ እለ፡ አልቦሙ፡ ሐሳበ፡ እንዘ፡ ይዜምሩ፡ Sx. Ter 21 Enc. Rad. Abb.: ተነቅበ፡ ዘ፡ ተለየ...

...፡ ወርቅ፡ በዐውዳ፡ አፍረዩ፡ Sx. Teq. 21 Enc. ...

...ጹዓን፡ መሓርያን፡ Phlx. 51; Sx. Mij. 21 Enc. ...

... በግብረ፡ እደዊሆሙ፡ ወሲሳዮሙ፡ Sx. Genb. 14 (nisi pro ሱታፊ፡ legere malu...

...sus , de plantis: ሣዕር፡ ልምሉም፡ ወአኮ፡ ምጽልው፡ Sx. Jac. 16 Enc.; de hominibus ነበርነ፡ ውዱ...

... 277; Pl. አርሲሳን፡, ut: ሰብእ፡ ዕልዋን፡ አርሲሳን፡ Sx. Sen. 18. ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
quadril. II ( denominatesdenom.)
1)causarila, praetenderela, praetexerela, tergiversarila, speciem prae se ferrela, praetextum quaererela: ያመከኒ፡ ሀካይ፡ ወይብል፡ προφασίζεται Proverbiorum liber biblicus.Prov. 22,13 ; Psalmi, ex editione Ludolfi.Ps. 140,4 ; Matthaei Evangelium.Matth. 23,13 ; ኢያመክኒ፡ ለበሊዕ፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 4 ; ያመከኒ፡ በአንብቦ፡ መጽሐፍ፡ lectionem scripturae praetenditlaEncomia Synaxarii, Actis singulorum dierum addita; citantur secundum menses et dies: TahsasSx. Tachs. 9 ; አመክንዮ፡ causa fictala, species falsalaLit. Orth.; Sx. Enc.
2)excusatione utila, excusarelaaliquid, excusationem quaererela: interroga eum, ለእመቦ፡ ዘተርፈ፡ ቦቱ፡ ምክንያት፡ ዘያመከኒ፡ በእንተ፡ ርእሱ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 339 ; ተወክፈ፡ እግዚአብሔር፡ አመክንዮቶ፡ F.M. 4,1; ምንተ፡ ታመከንዩ፡ ወታወሥእዎ፡ ለእግዚአብሔር፡ Didascalia Apostolorum; numerus significat capita.Did. 12.
3)occasionem captarela, ansam quaererelavel invenirela: not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 6 ; ይምትሩ፡ አመክንዮታቲሃ፡ (sc. ለኀጢአት፡ ) F.M. 2,11.
information type values
PoS denom.
transcription
translations causari la praetendere la praetexere la tergiversari la speciem prae se ferre la praetextum quaerere la lectionem scripturae praetendit la causa ficta la species falsa la excusatione uti la excusare la excusationem quaerere la occasionem captare la ansam quaerere la invenire la
morphology denom.
references Prov. 22,13 Ps. 140,4 Matth. 23,13 Did. 4 Sx. Tachs. 9 Jsp. p. 339 Did. 12. Clem. f. 6
labels
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
ʾamaknaya
Grébaut
አመክነየ፡ ʾamaknaya , II, ያመከኒ፡ , ያመክኒ፡ «prétexterfr, user de prétextes, d’excusesfr, apporter de faux motifsfr» ― አመኻኛ፡ Ms. BNFabb217, fol. 43r.
104
Leslau
mkny አመክነየ፡ ʾamaknaya ( 857, under ‘kny’) make excusesen, pretenden, give a reasonen, use as a pretexten, look for excusesen 340a
information type values
PoS
transcription ʾamaknaya ʾamaknaya mkny ʾamaknaya
translations prétexterfr user de prétextes, d’excusesfr apporter de faux motifsfr make excusesen pretenden give a reasonen use as a pretexten look for excusesen
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 104 857 340a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 9.2.2024
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    አመክነየ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-02-09 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L23c1345c8b284e9b8fae9317c4d8c49a , accessed on 2024-11-18

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.