You found "Phlx." in 657 entries!
...ያን፡ (e Matth. 5,4) Phlx. 79; Gad. Ad...
... ዓለመ፡ ወተለዎ፡ Phlx. 5. (Si quidem lectio bona est, equi...
...s እፎያዊተ፡ ተቃትሎ፡ ወመዊኦት፡ Phlx. 110. ...
... ወሕብሩ፡ ጽንሁየ፡ (sic) Phlx. 164. ...
... አንሥአሂ፡ ሙታነ፡ ኢትእመንዎ፡ Phlx. 145. ...
...ዎሙ፡ እመልዕልት፡ ኀበ፡ ርኵስት፡ Phlx. 100. ...
...፡ ወድኅረ፡ ትምህርተ፡ ሰይጣናት፡ Phlx. 243. ...
...፡ ወያዐርፎሙ፡ ወያሠብጦሙ፡ ለዕሙፃን፡ ወያከብሮሙ፡ ለጻድቃን፡ Phlx. 3. – Voc. Ae.: አስበጠ፡ ዘ፡ አስታረበ፡ ...
... , homo ደነሳዊ፡ Phlx. 223; qui quartam uxorem ducunt ይትወ...
...tth. 5,32; Kedr f. 62; ኀጣይኢሃ፡ ኅድግት፡ ላቲ፡ Phlx. 35. ḫǝ...
... ዘእንበለ፡ ድምፅ፡ ወኢንስሕሳሕ፡ Phlx. 98; አእምሮ፡ ወሰሚዕ፡ ...
... ወተቀመጠ፡ ኀበ፡ ዴዴ፡ ወበከየ፡ Phlx.28; ኀበ፡ እቀውም፡ ወኀበ፡ እትቀመጥ፡ Ssal. Req....
... Jud. 11,35; ሰይጣን፡ ይዔቅጽ፡ በስዉር፡ Phlx. 100.
...ምክያድ፡ 1 Par. 13,9; Phlx. crebro. ...
... 89,8; Hen. 89,75; እስከነ፡ አሠነየ፡ Chrys.; Phlx. ...
... fem. ) Phlx. 243; 2 Reg. 6,19 ...
... ልብሱ፡ Phlx. 10 (vid. sub ሐስየ፡...
... : ንፈቅድ፡ ከመ፡ ታበይን፡ ለነ፡ ስምዐታተ፡ Phlx. 3; Phlx. 98; Sx. Mag. 13; ከመ፡ታበይን፡...
... : ንፈቅድ፡ ከመ፡ ታበይን፡ ለነ፡ ስምዐታተ፡ Phlx. 3; Phlx. 98; Sx. Mag. 13; ከመ፡ታበይን፡ ዐመፃየ፡ Js...
... ሠቀ፡ ምስለ፡ ዘይለብስ፡ ሐሪረ፡ Phlx. 56; crebro in Phlx. 56; crebro in ...
...፡ Phlx. 56; crebro in Phlx. 56; crebro in ...
...ናት፡ እምኅሊናት፡ ሕሥምት፡ Phlx. 235; in solitudinem se recipiat ...
...፡ ኵሉ፡ ትእዛዛት፡ ልዑላት፡ Phlx. 44. ...
...mine Dei subjuncto occurrit, saepius in Phlx., ubi monachi መምለክያን፡ nominantur, et...
...r: መምለኪ፡ ፍጹም፡, መምለኪ፡ ማእከላዊ፡, መምለኪ፡ ወጣኒ፡ Phlx. 4. – In Did. ed. Platt p. 85 legitu...
... interclusio , intercisio : ምትረተ፡ ተስፋ፡ Phlx. 54; Phlx. 62; በምትረተ፡ ኅሊና፡ ዝንቱ፡ ዓለም፡...
...io , intercisio : ምትረተ፡ ተስፋ፡ Phlx. 54; Phlx. 62; በምትረተ፡ ኅሊና፡ ዝንቱ፡ ዓለም፡ እምልባ፡ Sx....
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.adv. |
transcription | |
translations | modus justus la legitimus la ratio et numerus la modicus la mediocris la pusillus la paulum la aliquantulum la secundum modum la rationem ejus la sufficienter la satis la satis superque la valde la admodum la perquam la bene la parum la parum conspicuus est la intente la diligenter la etiam atque etiam la oravit intentius la saluto la etiam atque etiam la omnino la paulum la aliquantulum la aliquatenus la paulo la parumper la paulisper la et paulo postquam dixit la sensim la pedetentim la paulatim la paulo post la haud multum abfuit, quin la ferme la paene la aliud la |
morphology | subst. adv. |
references | 2 Reg. 7,19 3 Reg. 17,10 1 Reg. 14,29 Gen. 24,17 3 Reg. 18,44 4 Esr. 1,35 Phlx. 4. Job 9,31 Dan. 3,22 Job 4,14 Job 30,30 Deut. 9,21 Job 32,2 Jer. 2,12 Jer. 2,12 Nah. 2,2 Sir. 13,13 4 Reg. 11,18 Jos. 8,4 Tob. 2,2 Lev. 21,18 Hez. 21,16 Lev. 13,4 Marc. 7,3 Judith 4,12 Judith 14,16 Enc. Dan. 3,19 Ps. 8,6 Job 10,20 Sir. 51,16 Prov. 6,10 Prov. 24,48 Marc. 6,31 Luc. 5,3 Matth. 26,73 2 Reg. 19,36 Sap. 12,2 4 Esr. 4,33 Luc. 22,58 Marc. 14,70 Herm. p. 80. Ps. 72,2 Ps. 93,17 Ps. 118,87 Gen. 26,10 Act. 26,28 |
labels | sc.vid.auct.ex. gr.c.vid.Voc. Ae. |
gender | |
case | |
bibliography | gramm. gramm. gramm. |
column | n. 98 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሕቅ፡ ḥǝqq «tant soit peufr, un peufr» ― ጥቂት፡ Ms. BNFabb217, fol. 23v.
ሕቀ፡ ḥǝqqa «peufr adverbe (paulola)» ― ጥቂት፡ Ms. BNFabb217, fol. 23v.
በሕቁ፡ baḥǝqqu , በበሕቁ፡ babbaḥǝqqu «fréquemmentfr, vite vitefr (paulatimla)» ― በጥቂት፡ በጥቂት፡ Ms. BNFabb217, fol. 23v.
49
ḥqq ሕቅ ḥǝqq littleen, a littleen, moderateen, somewhaten, mediocreen
ሕቀ ḥǝqqa a littleen, a little whileen, for a short timeen, a little wayen, by degreesen
በበሕቅ babbaḥǝq little by littleen, graduallyen, by degreesen
እምድኅረ፡ ሕቀ ʾǝmdǝḫra ḥǝqqa soon afteren
በሕቁ baḥǝqqu sufficientlyen, enoughen, veryen, very muchen, greatlyen, considerablyen, thoroughlyen, completelyen, exceedinglyen, utterlyen, intentlyen, accuratelyen, entirelyen, (Lt) in a little timeen; (with a negative) not at allen 240a
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | ḥǝqq ḥǝqq ḥǝqqa baḥǝqqu babbaḥǝqqu ḥqq ḥǝqq ḥǝqqa babbaḥǝq ʾǝmdǝḫra ḥǝqqa baḥǝqqu |
translations | tant soit peufr un peufr peufr paulola fréquemmentfr vite vitefr paulatimla littleen a littleen moderateen somewhaten mediocreen a littleen a little whileen for a short timeen a little wayen by degreesen little by littleen graduallyen by degreesen soon afteren sufficientlyen enoughen veryen very muchen greatlyen considerablyen thoroughlyen completelyen exceedinglyen utterlyen intentlyen accuratelyen entirelyen in a little timeen not at allen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 49 240a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 6.2.2023
- Magdalena Krzyżanowska added Gr and Les on 6.2.2023
- Andreas Ellwardt Verschachtelung, Referenzen, on 9.3.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016