You found "2 Sam." in 2746 entries!
... Hez. 27,24; 2 Esr. 18,15. ...
...ሥአንዎሙ፡ እምበርባረ፡ ዚአሆሙ፡ 2 Par. 18,15. ...
... 6b l. 2 (ed.) ...
...አጠወቀ II,2 comprimere ...
... I,2 tonden...
...ሙ፡ ውስተ፡ ባሕር፡ Macc. f. 2. – Rad. Abb.: ተሠረመ...
... : ወአብኡ፡ ወገብሩ፡ ፊላቃተ፡ σωροί 2 Par. 31,6; በሣልስ፡ ወርኅ፡ አኀዙ፡ ይሣርርዎ፡ ለፊ...
...ኅ፡ አኀዙ፡ ይሣርርዎ፡ ለፊላቃት፡ ወበሳብዕ፡ ወርኅ፡ ተፈጸመ፡ 2 Par. 31,7; 2 Par. 31,8; 2 Par. 31,9....
...፡ ለፊላቃት፡ ወበሳብዕ፡ ወርኅ፡ ተፈጸመ፡ 2 Par. 31,7; 2 Par. 31,8; 2 Par. 31,9. – Voc. Ae.: ...
... vel ሣሪሲሮት፡) σερσερώθ 2 Par. 3,16. — Voc. Ae.: ሲሩሳሮት፡ ዘ፡ መዳፈ...
...ε θεμελίους τοῦ οἴκου 2 Esr. 5,16. ...
... , Jud. 8,7; Jud. 8,16; 2 Reg. 23,6. ...
... , ቆርኔን፡ al. κορύνη 2 Reg. 21,16. — Voc. Ae.: ቍርኒን፡ (v. ቌር...
...III,3 sibi invicem irasci Act. 15,39; 2 Cor. 11,20 rom. ...
...ኀየሰ III,2 praeponi ...
... ነወመ I,2 gravit...
... 39,2; Num. 1,3; Num. 1,44; Num. 26,63; 2 Reg. 2,30; 2 Re...
...6,63; 2 Reg. 2,30; 2 Reg. 18,1; 1 Esr. 8,41; 2 Esr. 8,15;...
... 2 Reg. 18,1; 1 Esr. 8,41; 2 Esr. 8,15; Hez. 34,11; ...
... n.ag. a III,2: mutuo accipiens , debitor (χρεωφ...
...δούρ (גדור) 1 Reg. 30,8; 1 Reg. 30,15; 2 Par. 22,1; vid. ጌዱድ፡ ...
... : መጠይቃን፡ ለሕዝብ፡ መጽሐፈ፡ 2 Esr. 18,7 var. ...
... : እምነ፡ መልዕልተ፡ ምቅታል፡ 2 Reg. 5,20. ...
...ሪን፡, ቂድሪና፡, ቅድሪኒ፡ (2 Esr. 3,7), ቄድሮና፡(Org. ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | infin. |
transcription | mǝfǝṣṣām |
translations | ending en Nel nome di Dio Padre, il primo senza inizio e lʼultimo senza termine it |
morphology | |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 80 (160) l. 2 (ed.); 81 (161) l. 4 (tr.) 81 (161), n. 3 |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added pos on 11.4.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 31.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 15.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska deleted part of speech on 9.5.2018
- Magdalena Krzyżanowska added invert. commas on 17.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 16.4.2018
- Magdalena Krzyżanowska added bibliography on 27.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska redone entry to be peer-checked on 27.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska correction on 12.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corrections of the lang encoding on 12.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska added example on 12.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska corr on 12.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska dots on 12.3.2018
- Magdalena Krzyżanowska Added entry on 6.12.2017
- Magdalena Krzyżanowska Removed bibliographic note on 6.12.2017
- Magdalena Krzyżanowska Corrected translitaration on 6.12.2017
- Magdalena Krzyżanowska Removed dots on 6.12.2017