You found "Etiam" in 971 entries!
...uo]. – Voc. Ae.: ሠርዌ፡ ዘ፡ ምስሶ፡ (quamquam etiam ሠርዌ፡ in Amharensium usu est). ...
... pars temporis , etiam minutissima: እምውእቱ፡ ሰዓት፡ ...
... ፍትወት (etiam ፍቶት፡ Lud. e Cant. Mar.), ...
...σύνην secundum rabbinicum loquendi usum etiam eleemosynam interpretari licet (vi...
...5,17; Koh. 12,3; Ps. 68,28; Rom. 11,10; etiam de eo, cujus oculi caecutiunt: ተጸለለ፡...
... particula [quam etiam nunc, sicut in ...
...t hasta; vid. etiam ድሕንጻ፡] Subj. I,1 ይድጕጽ፡, ...
... et mollissima habebatur“ (Lud.), quare etiam in lingua aram. et talmudica nomine ...
...sr. 8,64; ውስተ፡ መዛግብቲሃ፡ ለጥበብ፡ Sir. 1,25; etiam de amphora : ፻ መዛግብተ፡ ወይን፡ ἕως οἴνο...
...: ሰላም፡ ለኪ፡ ኪዳነ፡ ምሕረት፡ II Sal. Mar.; 87; etiam de libris V.T. et N.T.: ኪዳን፡ ብሊት፡ ወሐ...
...ሐራውያ፡ ቤት፡ opponi asserit Ludolfus). Sed etiam aprum ferum hac voce significari, de...
...tque sic explicant Cant. 8,6. Porro est etiam brachiale , quale Rex honoris vel b...
...de turri Babylonica Gen. 11,4; Kuf. 10; etiam de aliis templis, Lud. e V.S. de ...
...ው፡ tentatio (qua homines tentantur), etiam scandalum : πειρασμός Matth. 6,13; ...
...rendo ) petiit ; vicinum est ሮጸ፡; vid. etiam መረደ፡] Subj. ይሩድ፡ incurrere , in...
...መፃሆሙ፡) 4 Esr. 4,22; creberrime in F.N.; etiam cum Acc. pers. et በ፡ rei (reposcer...
... ኢይነሥኡ፡ እምኔከ፡ እብነ፡ ለማእዘንት፡ Jer. 28,26; etiam omisso እብነ፡, ut: መኑ፡ አስተኃደረ፡ መኣዝኒሃ፡ ...
... et ውእደ፡ [ወእደ፡ etiam in libris sequioris aetatis frequent...
... ዘጥምቀተ፡ ክርስትና፡ F.N. 48; (etiam Luc. 15,9 ...
... jure mancipii tenere significat, sed etiam usu capere , ut F.N. 37. transl...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst. |
transcription | |
translations | mater la uterinus la mater vivi la viventium la metropolis la susceptrix la testis la quae eum in baptismo suscepit la abbatissa la |
morphology | subst. fem. |
references | Gen. 32,12 Gen. 43,29 Gen. 44,20 Ex. 2,8 Ex. 20,12 Ex. 21,15 Ex. 21,17 Lev. 20,9 Lev. 20,17 Jud. 8,19 Jud. 9,1 Jud. 9,3 Jud. 14,9 Jud. 14,16 Matth. 2,11 Matth. 2,13 Matth. 10,35 Matth. 12,48 Matth. 12,49 Ex. 34,26 Lev. 22,27 Deut. 22,6 Jer. 15,10 Ruth 1,8 Jer. 16,3 Thren. 2,12 Thren. 5,3 Hen. 60,24 Kuf. p. 92 3 Reg. 2,20 Hebr. 7,3 Gen. 43,29 Sir. 40,1 Jud. 5,7 4 Esr. 13,59 Ps. 86,5 Gal. 4,26 Apoc. 17,5 Jes. 50,1 Hos. 4 Hos. 5 II Can. Nic. 24 Sx. Masc. 17 Hed. 10, Clem. f. 203, |
labels | Pl.Pl.Sing.vid. subex. gr.vid. sub |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 728 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
- Magdalena Krzyżanowska added gr on 15.6.2023
- Magdalena Krzyżanowska added cross ref on 15.6.2023
- Pietro Maria Liuzzo Moved from L2dc2d7e354ac4302a3416997f854e1d0 after notification from Andreas Ellwardt via Skype on 10.3.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016