You found "Sir." in 1688 entries!
... Reg. 28,14; ሶበ፡ የዐርግ፡ ውስተ፡ መዓርገ፡ ምሥዋዕ፡ Sir. 50,11; Num. 13,17; Jud. 4,12; Jud....
...13; Jud. 13,20; ዐርገ፡ በሰረገላት፡ ἀναληφθείς Sir. 48,9; Marc. 16,19; Mavâs. n. 54. ...
...amore, precibus: Jer. 14,2; Ps. 73,24; Sir. 32,20; Act. 10,4. de cogitationibu...
...h 13,15; Hen. 1,2; አርአዮሙ፡ እኪተኒ፡ ወሠናይተኒ፡ Sir. 17,7; Sir. 25,25; እለ፡ አርአዮሙ፡ ርእሶ፡ ሕ...
...n. 1,2; አርአዮሙ፡ እኪተኒ፡ ወሠናይተኒ፡ Sir. 17,7; Sir. 25,25; እለ፡ አርአዮሙ፡ ርእሶ፡ ሕያወ፡ Act. 1,...
...( scheinen ): ፀሓይ፡ ያበርህ፡ ወያርኢ፡ ላዕለ፡ ኵሉ፡ Sir. 42,16; Joh. 1,5; Ex. 25,37. ...
...ድ፡ ለጦቢት፡ Tob. 7,2; Kuf. 31; አልቦ፡ ዘይመስሎ፡ Sir. 25,11; ምንተ፡ ይመስሉ፡ Jes. 23,2; ምንተ፡ ይ...
... id quod tibi dedit, ei multum videtur Sir. 20,14; Job 24,17; ብርዐ፡ ይመስሎ፡ መፍጽሕ፡ ...
... Indic.: Jac. 1,7; ብዙኃን፡ እለ፡ ይመስሎሙ፡ ከመ፡ Sir. 29,4; vel seq. ዘ፡ et Indic.: መሰለኒ፡ ...
...Enc. (at Cod. Tubing. habet ጐየ፡); ይጐይይ፡ Sir. 22,22; Jes. 10,29; Jes. 48,20; Prov...
...; Deut. 32,24; Matth. 3,7; ጕይይ፡ et ጕየይ፡ Sir. 21,2; Matth. 2,13; Cant. 8,14; 1 Ti...
...መ፡ ዘይጐይይ፡ እምአርዌ፡ እኩይ፡ ከማሁ፡ ጕይይ፡ እምኀጢአት፡ Sir. 21,2; Jes. 10,18; Ps. 103,8; Ex. 4,...
...፡ መንኮኮት፡ እንተ፡ ተዐውድ፡ ὡς ἄξων στρεφόμενος Sir. 36,5; Prov. 26,14 (vid. sub ማዕጾ፡)....
...ዐዋዲ፡ Gen. 41,43; የዐውድ፡ ይንግር፡ ለከ፡ ዘወሀበከ፡ Sir. 20,15; Hen. 21,1; c. ለ፡ loci: Hen....
...ጽናፈ፡ ምድር፡ (γῦρον οὐρανοῦ ἐκύκλωσα μόνη) Sir. 24,5. ...
...ነ፡ ቀትል፡ 1 Par. 12,8; ብእሲ፡ መስተቃትል፡ ወተባዕ፡ Sir. 26,28; Jes. 3,2; Jer. 20,11; Jer. ...
...σὺ παρ᾽ ἐμοί 1 Reg. 22,23; ንዋየ፡ ማሕፀንትከ፡ Sir. 41,19; ታገብእ፡ ምድር፡ ማሕፀንታ፡ Hen. 51,1;...
... 23,5; Jer. 26,5; ከመ፡ ዘይነትዕ፡ በውስተ፡ ቀትል፡ Sir. 40,6. Voc. Ae.: ጐየ፡ ነፈጸ፡ (sic) ተድኅለ...
...7,6 seq.; Jes. 19,7 var., ኀበ፡ ድንጋገ፡ ማይ፡ Sir. 24,14; maris: Kuf. 49; Gen. 22,17; ...
... Par. 2,14; እለ፡ ይገልፉ፡ ወየኀርዉ፡ ዐይነ፡ ማኅተም፡ Sir. 38,27; Hen. 99,7; ግልፍ፡ ላዕሌሆሙ፡ አስማተ...
...መ፡ ደክመ፡ ኀይሉ፡ ወስእነ፡ Sir. 19,28; በኵሉ፡ ...
... አክብሮ፡ ለፈጣሪከ፡ Sir. 7,30; በአምጣነ፡ ...
... Sir. 29,20; Sir. 30,38; ኀይላቲሁ፡ ዘውስጥ፡ ...
...3,19; Ps. 101,26; Ps. 103,6; Ps. 103,9; Sir. 50,2; Jes. 14,32; Jes. 44,28; Jes....
...አግብአ፡ ሎቱ፡ ዕልገቶ፡ በእልፍ፡ Sir. 47,6; ወእመ፡ ሞኡ፡ ...
...f. 26; Prov. 23,3; Sir. 37,29; መባልዕተ፡ ቅብእ፡ ...
... ደሰያት፡ Sir. 47,16; ደሰያት፡ ዐበይት፡ ...
...: ሐነጸ፡ አንቅዕተ፡ ማያት፡ Sir. 50,3. Voc. Ae.: ነቅዕ፡ ዘ፡ ምንጭ፡ ...
... nitor serenitas coeli, καθαριότης Sir. 43,1. majestas , splendor reg...
...25; ልብሰት፡ እንተ፡ ክዑብ፡ ፈትሉ፡ (v. ፍትሉ፡) ዘለይ፡ Sir. 45,11; ክበበ፡ አፍትልት፡ Chron. Ax. f. 93...
...λλειν, ἐνδιαβάλλειν, ዮጊ፡ በጽልእ፡ አስተዋደይዎ፡ Sir. 19,15; Dan. 6,24; ኢኀደጉ፡ አስተዋድዮቶሙ፡ D...
... 31,19; Job 31,22; አትሕት፡ መታክፍቲከ፡ ወተሰከማ፡ Sir. 6,25; Luc. 15,5; Matth. 23,4. p...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | subst.Subj.Subj. |
transcription | |
translations | potestas la facultas la auctoritas la potentia la qui in officiis la potestas la angeli la |
morphology | subst. Subj. Subj. |
references | Matth. 7,29 Matth. 9,8 Judae 25 Apoc. 9,19 Apoc. 13,12 Kuf. 10 Prov. 12,24 Sap. 16,13 Apoc. 20,6 Matth. 10,1 Apoc. 9,3 Joh. 1,12 Hen. 25,4 Jer. 7,10 Lit. 168,2 Kid. f. 18. Hen. 82,8 1 Petr. 3,22 Asc. Jes. 1,3 Clem. f. 61 Org. 3. |
labels | Pl.c.c.c.c.seq.c.c.c. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
person in power ? ሥልጣንሂ፡ ፍጎ፡ ገብረ፡ መድኅን፡ ካህሱ፡ ክንፉ፡ ወለተ፡ ጊዮርጊስ፡ ወለተ፡ ጐብለል፡ ‘Le selṭān était Fego Gabra Madḫen, Kāhsu, Kenfu, Walatta Giyorgis fille de Guablalfr’ 51 l. 26–27 (ed.), 62 l. 11–12 (tr.); ናሁ፡ ጸሐፍነ፡ ካህናተ፡ ጽዮን፡ ታሪከ፡ ሥልጣኑ፡ ወኃይሉ፡ ለመስፍነ፡ መሳፍንት፡ ደጅ፡ አዝማች፡ ወልደ፡ ሥላሴ፡ ዘሥሉጥ፡ ዲበ፡ ሥልጣናት፡ ወእግዚእ፡ ዲበ፡ አጋእዝት፡ ‘voici que nous, les prêtres de Ṣyon, nous allons écrire l’histoire de le puissance et de la force du prince des princes, le daǧ azmāč Walda Sellāsē, puissant sur les puissances, maître sur les maîtresfr’ 80 l. 12–15 (ed.), 96 l. 24–26 (tr.)
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | śǝlṭān śǝlṭānāt śǝlṭān śǝlṭānāt śǝlṭān |
translations | Le selṭān était Fego Gabra Madḫen, Kāhsu, Kenfu, Walatta Giyorgis fille de Guablalfr voici que nous, les prêtres de Ṣyon, nous allons écrire l’histoire de le puissance et de la force du prince des princes, le daǧ azmāč Walda Sellāsē, puissant sur les puissances, maître sur les maîtresfr pouvoirfr autoritéfr un des ordres angéliques :fr potestatesla Sultanfr dominionen authorityen jurisdictionen poweren |
morphology | |
references | |
labels | Pl.Pl. |
gender | |
case | |
bibliography | 51 l. 26–27 (ed.) 62 l. 11–12 (tr.) 80 l. 12–15 (ed.) 96 l. 24–26 (tr.) 123 530a |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 15.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 15.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added example on 22.6.2022
- Magdalena Krzyżanowska added meaning on 24.3.2022
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016