You found "Joh." in 740 entries!
...1,12; Koh. 4,1; Koh. 9,11; Matth. 9,22; Joh. 21,20; ከመ፡ ኢትትመየጥ፡ በገቦከ፡ እምገቦከ፡ Hez...
...re , converti : ሕዝብ፡ ኢተመይጡ፡ Jes. 9,13; Joh. 12,40; Matth. 13,15; ኢተመይጠ፡ እምኀጢአቱ፡...
...; 1 Reg. 25,32; 3 Reg. 1,6; Act. 25,25; Joh. 4,34; Joh. 5,23 al.; omisso Acc. :...
...,32; 3 Reg. 1,6; Act. 25,25; Joh. 4,34; Joh. 5,23 al.; omisso Acc. : Gen. 38,17...
...; አነ፡ እጼውዐከ፡ በስምከ፡ Jes. 45,4; Ex. 34,5; Joh. 10,3; Ps. 146,4. ...
...,10; Matth. 25,14; Luc. 6,13; Luc. 9,1; Joh. 4,16; ቀላይ፡ ለቀላይ፡ ትጼውዓ፡ Ps. 41,9; c....
... ዓዲ፡ Joh. 5,18; Joh. 13,9; – Voc. Ae.: ክመ፡ ብ፡...
... ዓዲ፡ Joh. 5,18; Joh. 13,9; – Voc. Ae.: ክመ፡ ብ፡ እንዴሁ፡; ...
...ργων) Ex. 1,11; ሊቀ፡ ገዛእት፡ ἀρχιτρίκλινος Joh. 2,8 rom.; Joh. 2,9 rom.; ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ ...
... ሊቀ፡ ገዛእት፡ ἀρχιτρίκλινος Joh. 2,8 rom.; Joh. 2,9 rom.; ሊቀ፡ ጳጳሳት፡ patriarcha (e...
...Hebr. 6,15; Hebr. 11,13 (Hebr. 12,1); 1 Joh. 2,25; Act. 1,4; Act. ...
.... fax , taeda (λαμπάς): መኃትወ፡ ጽጕ፡ Joh. 18,3; Jud. 15,4; Job 41,10; Dan. 1...
... Job 4,5; እምኀቤየ፡ ለሊየ፡ Joh. 14,10. Locum habet, et ubi subjectu...
... 10,6; Jes. 44,22; 1 Joh. 5,17; ἁαμαρτίαι ...
... : ይጸብት፡ በኅቡእ፡ Lit. Joh.; ኢበጸቢተ፡ ኅሊና፡ (non profunde cogitand...
...ብየ፡ Jer. 8,22; Jer.14,17; Matth. 21,5; Joh. 12,15. ...
...28,15; Jos. 2,6; ይፈቅዱ፡ ያዕርግዎ፡ ውስተ፡ ሐመር፡ Joh. 6,21; አዕረግዎ፡ ለቅዱስ፡ እምውስተ፡ ሐመር፡ Sx....
... brevior quam ረምሕ፡) λόγχη Joh. 19,34; 1 Reg. 17,7; በኰያንዊሆሙ፡ Hez. ...
...,16; κόλασις መቅሠፍተ፡ ኀጢአቶሙ፡ Hez. 14,3; 1 Joh. 4,18; τιμωρία 1 Esr. 8,24; ἐκδίκησι...
...synae vel stipis sacrae 2 Esr. 10,6; Joh. 8,20; ሙዳየ፡ ምጽዋት፡ ይኩን፡ በገቦ፡ ቤተ፡ ክርስ...
... ጸልመ፡ Joh. 6,17; c. pron. suff. pro Dat. (...
..., c. Acc. : እለ፡ አዕለዉ፡ ምግቦሙ፡ በንጽሕ፡ Lit. Joh.; Lit. Orth.; አዕሉ፡ እንከሰ፡ ወንትሓሰብ፡ ምግበ...
...r. 11,1; Judae 21; Joh. 5,45; Rom. 8,24; Rom. 8,25; ...
...4,23; Luc. 14,21; Luc. 16,6; Luc. 18,8; Joh. 11,31; Act. 17,15; Rom. 16,20; 2 Ti...
... : አጽነነ፡ ርእሶ፡ Joh. 19,30; Did. 29; መኑ፡ አጽነኖ፡ ለሰማይ፡ ዲበ፡...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | refl.absol.III,1 |
transcription | |
translations | excipere la suscipere la sustentare la accipere la admittere la gratum habere la respondere la exaudire la obtemperare la morem gerere la accipi la gratum haberi la |
morphology | refl. Acc. Acc. absol. Acc. Acc. Acc. |
references | Jes. 59,16 Lev. 1,4 Lev. 19,7 Lev. 22,20 Sir. 32,15 Kuf. p. 76 Kuf. p. 76 1 Petr. 2,5 Ex. 23,1 Job 1,7 Job 1,9 Job 8,1 Job 9,1 Job 11,1 Job 12,1 Job 23,6 Jes. 3,7 Job 50,2 Job 14,10 Job 21,9 Job 36,21 Job 41,28 Jer. 51,15 Prov. 26,5 Dan. 2,5 Dan. 2,8 Dan. 4,16 Hab. 2,2 Zach. 1,11 Zach. 1,12 Zach. 1,13 Hez. 9,11 1 Reg. 1,15 1 Reg. 1,17 2 Reg. 15,21 Marc. 7,28 Matth. 16,32 Jer. 23,35 Jes. 36,21 Hos. 2,23 Ps. 19,7 Ps. 33,5 Ps. 90,15 Cant. 5,6 Job 13,22 Job 9,3 Jes. 65,24 Ps. 17,48 3 Joh. 9 Clem. f. 224 Kuf. p. 76, Kuf. p. 78. |
labels | c.pers.c.dupl.c.pers.seq.c.c.dupl. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | tasaṭwa taśaṭwa taśaṭwa tasaṭwa |
translations | répondrefr correspondrefr rétribuerfr agréerfr excuserfr accepter les excusesfr accepten receiveen takeen answeren responden give heeden hearkenen comply withen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 138 519b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 11.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 11.6.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung korrigiert, on 15.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016