You found "IV p." in 2679 entries!
... (v. እራዛ፡) ዘ፡ የበዳ፡ ዶሮ፡ – Isenb. in lex. p. 48: ራዛ፡ „a large white bird, which ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 40. 157 ራዛ rāzā large white bi...
... vim habuisse videtur (vid. Ges. thes. p. 809). Hinc ...
... pers., Lud. Comm. hist. p. 497 Nr. 16. ...
... ውስተ፡ ከርሡ፡ ወቀተሎ፡ Jsp. p. 284. ...
... : አድመሞሙ፡ ግብሩ፡ Jsp. p. 280; ፈድፋደ፡ ያደምመኒ፡ ...
... ብእሲ፡ ጐጓኢ፡ አንተ፡ Herm. p. 9 (sec. Lud.: ...
... Jsp. p. 294. ...
...መሰ፡) rad. inus. (de qua vid. Ges. thes. p. 494) ...
... Hierosolyma , Jsp. p. 276. ...
... 14), አርከለዲስ፡ (Cat. Mus. Brit. p. 25) n. ...
... Zach. 11,2 vers. nov. [vid. Ges. thes. p. 246].
... vel similis quaedam arbor, Kuf. p. 77.
... vex (Isenb. p. 106); an نَحَزَ, نَحَسَ? ...
... Cat. Bibl. Bodl. Ox. p. 19 (vid. supra col. 220). ...
... ዕፀ፡ ርጡብ፡ Hez. 17,24; Luc. 23,31; Herm. p. 51; አነዳ፡ ላህም፡ ርጡብ፡ pellis taurina ...
...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 41. 160 ርጡብ፡ rǝṭub damp, wet,...
...dubio i.q. יָעַר de quo vid. Ges. thes. p. 611. Hinc ...
...ኒ፡ እምአቡየ፡ ወእምየ፡ Jsp. p. 278. ...
...nus , Cat. Mus. Brit. p. 56a.
... Kuf. p. 130 ann. 7 (de n...
...፡ ውስተ፡ ጽላተ፡ ሰማይ፡ Kuf. p. 28. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | refl.absol.III,1 |
transcription | |
translations | excipere la suscipere la sustentare la accipere la admittere la gratum habere la respondere la exaudire la obtemperare la morem gerere la accipi la gratum haberi la |
morphology | refl. Acc. Acc. absol. Acc. Acc. Acc. |
references | Jes. 59,16 Lev. 1,4 Lev. 19,7 Lev. 22,20 Sir. 32,15 Kuf. p. 76 Kuf. p. 76 1 Petr. 2,5 Ex. 23,1 Job 1,7 Job 1,9 Job 8,1 Job 9,1 Job 11,1 Job 12,1 Job 23,6 Jes. 3,7 Job 50,2 Job 14,10 Job 21,9 Job 36,21 Job 41,28 Jer. 51,15 Prov. 26,5 Dan. 2,5 Dan. 2,8 Dan. 4,16 Hab. 2,2 Zach. 1,11 Zach. 1,12 Zach. 1,13 Hez. 9,11 1 Reg. 1,15 1 Reg. 1,17 2 Reg. 15,21 Marc. 7,28 Matth. 16,32 Jer. 23,35 Jes. 36,21 Hos. 2,23 Ps. 19,7 Ps. 33,5 Ps. 90,15 Cant. 5,6 Job 13,22 Job 9,3 Jes. 65,24 Ps. 17,48 3 Joh. 9 Clem. f. 224 Kuf. p. 76, Kuf. p. 78. |
labels | c.pers.c.dupl.c.pers.seq.c.c.dupl. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | tasaṭwa taśaṭwa taśaṭwa tasaṭwa |
translations | répondrefr correspondrefr rétribuerfr agréerfr excuserfr accepter les excusesfr accepten receiveen takeen answeren responden give heeden hearkenen comply withen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 138 519b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 11.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 11.6.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung korrigiert, on 15.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016