You found "II." in 1306 entries!
... cinxit. II V gyru...
... Sing. II pers. ...
... አስትዐ II,1 munus ...
... አውደየ II,1 immittendum ...
... አጠለቀ II,2 inquinare ...
... n. ag. (II,2) examinator , tentans F.N. 16. ...
... part. (II,1), perturbans...
... አርዐመ II,1 tonare facer...
... meaning unknown RIÉ 195 II.13 ...
... (አሎለወ፡) II. linguam exser...
ሤመśema śym II ሤመ śema (, ) uncover, show 540a
... አኀለየ II,2 (passim Perf. አኅለየ፡ II,1) facere ...
... II,2 (passim Perf. አኅለየ፡ II,1) facere , ut aliquis cogitet ,...
...ḥallaya, አኅለየ፡ ʾaḫlaya አሐለየ፡ ʾaḥallaya II,2 ያሔሊ፡, ያሐሊ፡ «faire penser, rappeler...
... አቄሐ II,l rubefacere ...
... , Const. Ap. 62 (Const. Ap. 63); II Const. Ap. 19 (vid. sub ...
... name) place in Southern Arabia RIÉ 195 II.9-10 , RIÉ 195 II.10 ...
...uthern Arabia RIÉ 195 II.9-10 , RIÉ 195 II.10 ...
...bleman RIÉ 195 II.1-2, RIÉ 195 II.15; እንገበናዊ ...
... RIÉ 195 II.1-2, RIÉ 195 II.15; እንገበናዊ ...
... part. II,2: qui instrui...
... መንፈስ፡ ቅዱስ፡ II Const. Ap. 4. ...
... አመልዐ II,2 (at Perfectum nonnumquam አምልዐ፡ II,...
... II,2 (at Perfectum nonnumquam አምልዐ፡ II,1 reperitur, ut Luc. 19,28 Platt; 2 ...
... ʾamallǝʿa አመልዐ፡ ʾamallǝʿa II,2 ያሜልዕ፡, ያመልዕ፡ «faire aller accident...
... አልሖሰሰ II susurrare , mussitare , insusurra...
... ʾalḫʷassa አልሖሰሰ፡ ʾalḥosasa quinquel. ^II^ (ortographe de J. d’Urbin : አልኆሰሰ፡)...
... d’Urbin : አልኆሰሰ፡). አልሖሰሰ፡ ʾalḥosasa ^II^ ያልሖስስ፡ «parler bas à l’oreille» ― ሹ...
... አመገበ II,2 (passim in libris mss. አምገበ፡ II,1 ...
... II,2 (passim in libris mss. አምገበ፡ II,1 ut Sx.; Imperf. ያመግብ፡ Luc. 12,44 r...
... ʾamaggaba አመገበ፡ ʾamaggaba II,2 ያሜግብ፡, ያመግብ፡ «préposer, créer admi...
... አምለከ II,1 Deum vel deos colere , pro Deo...
... ad Reg. f. 30; vel ሠናይ፡ አምልኮ፡ εὐσέβεια II Can. Ap. 35; አምልኮ፡ ጣዖት፡ idololatria...
... ʾamlaka አምለከ፡ ʾamlaka II,1 ያመልክ፡, ያምልክ፡ «adorer comme Dieu» ―...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | refl.absol.III,1 |
transcription | |
translations | excipere la suscipere la sustentare la accipere la admittere la gratum habere la respondere la exaudire la obtemperare la morem gerere la accipi la gratum haberi la |
morphology | refl. Acc. Acc. absol. Acc. Acc. Acc. |
references | Jes. 59,16 Lev. 1,4 Lev. 19,7 Lev. 22,20 Sir. 32,15 Kuf. p. 76 Kuf. p. 76 1 Petr. 2,5 Ex. 23,1 Job 1,7 Job 1,9 Job 8,1 Job 9,1 Job 11,1 Job 12,1 Job 23,6 Jes. 3,7 Job 50,2 Job 14,10 Job 21,9 Job 36,21 Job 41,28 Jer. 51,15 Prov. 26,5 Dan. 2,5 Dan. 2,8 Dan. 4,16 Hab. 2,2 Zach. 1,11 Zach. 1,12 Zach. 1,13 Hez. 9,11 1 Reg. 1,15 1 Reg. 1,17 2 Reg. 15,21 Marc. 7,28 Matth. 16,32 Jer. 23,35 Jes. 36,21 Hos. 2,23 Ps. 19,7 Ps. 33,5 Ps. 90,15 Cant. 5,6 Job 13,22 Job 9,3 Jes. 65,24 Ps. 17,48 3 Joh. 9 Clem. f. 224 Kuf. p. 76, Kuf. p. 78. |
labels | c.pers.c.dupl.c.pers.seq.c.c.dupl. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | tasaṭwa taśaṭwa taśaṭwa tasaṭwa |
translations | répondrefr correspondrefr rétribuerfr agréerfr excuserfr accepter les excusesfr accepten receiveen takeen answeren responden give heeden hearkenen comply withen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 138 519b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 11.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 11.6.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung korrigiert, on 15.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016