You found "1 Reg." in 4501 entries!
... (ተለሐፈ፡?) III,1 refl. maerere , sollicitum esse ...
... talǝḥfa ተልሕፈ፡ talǝḥfa III,1 ይትለሐፍ፡ «avoir un grand souci de» ― ዘ...
...አስትዐ II,1 munus ...
...ደርሰ III,1 conscribi ...
...አውደየ II,1 immittendum ...
... I,1 [حَكَّ scabit, fricuit rem; chald....
... ḥakaka ሐከከ፡ ḥakaka I,1 የሐክክ፡, ይሕክክ፡ «démanger, avoir la gal...
... I,1 [cfr. وَطِيسٌ ...
... ( denom. a ጽጕ፡) I,1 sec. Lud., i.q. ተጸጐጐ፡ ...
...አምአተ II,1 centum efficere , centum numero re...
... part. (II,1), perturbans ...
...አርዐመ II,1 tonare facere ...
... I,1 evelle...
...: መዘጎ፡ ፍርሀተ፡ እግዚአብሔር፡ ወአርሐቆ፡ እምፀራዊ፡ Ps. 1 in tit., ed Rom. et Col. (vid. ed. L...
... mazaga መዘገ፡ mazaga I,1 ይመዝግ፡, ይምዝግ፡ «arracher» ― ነጠቀ፡ Ms. B...
...አሥመረ II,1 facere ut gratum habeat aliquis a...
...እኩይ፡ ምንትኒ፡ Prov. 12,21; አሥመሮሙ፡ ቅድሜሆሙ፡ 2 Reg. 3,36; Marc. 6,22; vel c. ለ፡ pers. u...
... ʾaśmara አሥመረ፡ ʾaśmara II,1 ያሠምር፡, ያሥምር፡ «plaire, faire plaisir»...
... I,1 (etiam per ሰ et አ) [amh. ሣለ፡; יָצַר,...
...፡ ሠዐልኩ፡ አረፋቲከ፡ ἐζωγράφηκα Jes. 49,15; 3 Reg. 6,27; አዘዘ፡ ይግበሩ፡ ጻሕለ፡ ዘወርቅ፡ ወይሥዐሉ፡...
... śaʿala, ሠአለ፡ śaʾala ሠዐለ፡ śaʿala I,1 ይሥዕል፡, ይሥዐል፡ «peindre» ― ሣለ፡ Ms. BNF...
... I,1 [vicina sunt דָּקַר ܕܩܰܪ et נָקַר ነቈ...
... 23,25; Herm. p. 44a; ሰቈራ፡ ውስተ፡ ሳሌዳሃ፡ 4 Reg. 12,9; ለጽሙማን፡ ሰቈረ፡ (ክርስቶስ፡) እዘኒሆሙ፡ ከ...
... saqʷara ሰቈረ፡ saqʷara I,1 ይሰቍር፡, ይስቍር፡ perforavit, trouer, per...
... quadril. III,1 inniti baculo : ተመርጐዘ፡ ባቲ፡ (ለበትር፡)...
... inniti baculo : ተመርጐዘ፡ ባቲ፡ (ለበትር፡) 4 Reg. 18,21; (ambulat) ዘእንበለ፡ በትር፡ ወተመርጒዞ...
...rgʷaza ተመርጐዘ፡ tamargʷaza, quadrl., III,1, ይትመረጐዝ፡, ይትመርጐዝ «s’appuyer sur la c...
...n. 41,10; Kuf. 39; 1 Reg. 8,13; Gad. T.H.; F.N. 23. ...
... 41,10; Kuf. 39; 1 Reg. 8,13; Gad. T.H.; F.N. 23. ...
...omen Dei, አዶናይ፡ እግዚአብሔር፡ Hez. 5,5, al.; 1 Reg. 1,11; Genz. f. 10; Sx. Tachs. 2...
...en Dei, አዶናይ፡ እግዚአብሔር፡ Hez. 5,5, al.; 1 Reg. 1,11; Genz. f. 10; Sx. Tachs. 29 En...
... Pl. cameli foeminae quibus vehuntur 1 Reg. 30,17 رَكُوبَةٌ (نَاقَةٌ). – Vo...
...Pl. cameli foeminae quibus vehuntur 1 Reg. 30,17 رَكُوبَةٌ (نَاقَةٌ). – Voc. A...
...ter ፭, ut: ኀምስ፡ አዋልድ፡ 1 Reg. 25,42; ኀምስ፡ ...
...r ፭, ut: ኀምስ፡ አዋልድ፡ 1 Reg. 25,42; ኀምስ፡ አህ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | refl.absol.III,1 |
transcription | |
translations | excipere la suscipere la sustentare la accipere la admittere la gratum habere la respondere la exaudire la obtemperare la morem gerere la accipi la gratum haberi la |
morphology | refl. Acc. Acc. absol. Acc. Acc. Acc. |
references | Jes. 59,16 Lev. 1,4 Lev. 19,7 Lev. 22,20 Sir. 32,15 Kuf. p. 76 Kuf. p. 76 1 Petr. 2,5 Ex. 23,1 Job 1,7 Job 1,9 Job 8,1 Job 9,1 Job 11,1 Job 12,1 Job 23,6 Jes. 3,7 Job 50,2 Job 14,10 Job 21,9 Job 36,21 Job 41,28 Jer. 51,15 Prov. 26,5 Dan. 2,5 Dan. 2,8 Dan. 4,16 Hab. 2,2 Zach. 1,11 Zach. 1,12 Zach. 1,13 Hez. 9,11 1 Reg. 1,15 1 Reg. 1,17 2 Reg. 15,21 Marc. 7,28 Matth. 16,32 Jer. 23,35 Jes. 36,21 Hos. 2,23 Ps. 19,7 Ps. 33,5 Ps. 90,15 Cant. 5,6 Job 13,22 Job 9,3 Jes. 65,24 Ps. 17,48 3 Joh. 9 Clem. f. 224 Kuf. p. 76, Kuf. p. 78. |
labels | c.pers.c.dupl.c.pers.seq.c.c.dupl. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | III,1 |
transcription | tasaṭwa taśaṭwa taśaṭwa tasaṭwa |
translations | répondrefr correspondrefr rétribuerfr agréerfr excuserfr accepter les excusesfr accepten receiveen takeen answeren responden give heeden hearkenen comply withen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 138 519b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 11.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 11.6.2024
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 11.6.2024
- Andreas Ellwardt Verschachtelung korrigiert, on 15.12.2017
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016