You found "Cod. Mus. Brit. LXXXII, 4" in 2032 entries!
...10; Jes. 3,15; Jes. 51,23; Ep. Jer. 13; 4 Esr. 12,46; Prov. 24,44; Hez. 22,29;...
...us Sir. 49,10; veritate Ps. 84,12; fide 4 Esr. 4,32; hominibus Sir. 39,12; 2 R...
... ኃጥኣን፡ Did. 4; ኢትትሐወል፡ ምስለ፡ ...
...17,14; Hen. 42,3; Hen. 91,5; Hen. 91,6; 4 Esr. 3,15; Rom. 1,18; Act. 1,18; Luc...
... 26,22; Thren. 3,16; 4 Esr. 2,27; ዘኆጻ፡ ...
... እግዚአብሔር፡ Jer. 21,26; 4 Esr. 9,12; ከመ፡ ...
...hiae, sed auctoritate inferior est F.N. 4; በተባይጾ፡ ...
... ዐጽቀ፡ በለስ፡ παλάθην ἐκ συκῶν Jes. 38,21; 4 Reg. 20,7; ክልኤ፡ አዕጹቀ፡ በለስ፡ δύο καλάθ...
...ኵሕ፡ Org. 7; መሠረተ፡ ሃይማኖት፡ ወድደ፡ አሚን፡ Org. 4; ድደ፡ ንጽሕ፡ ወመሠረተ፡ ቅድስና፡ Org. 3; መስቀል...
...vox hominum, angelorum Dei: Cant. 2,14; 4 Esr. 10,39; ቃለ፡ ነገር፡ Hebr. 12,19; መጽ...
...kla Wangēl ’ 28 l. 26–27 (ed.), 33 l. 4–5 (tr.), vid. እቴጌ፡ for ሞገሰ፡ ቃል...
...c. Acc. pers. ut: ኢያብሖ፡ አቡሁ፡ Kuf. 31; 4 Esr. 8,9; ንብብ፡ ለእመ፡ አብሑከ፡ Sir. 35,7;...
...Ps. 9,2; Ps. 12,6; Ps. 67,4; Ps. 104,2; 4 Reg. 3,15; Hen. 48,5; 1 Cor. 14,15;...
...1,26; ያበርቅ፡ ሕብረ፡ ገጹ፡ ከመ፡ እግረ፡ ፀሓይ፡ Org. 4; እልፈ፡ አእላፈ፡ ፀሓይ፡ Sir. 23,19; መልአከ፡ ፀ...
... : ወይፍላሕ፡ በሕቁ፡ Hez. 24,5; 4 Esr. 6,37; transl. de rebus, quae cu...
...85 l. 3–4 (tr.); በውእቱ ዕለት፡ ...
... f. 7; Cyr. ad Theod. f. 13; Chrys. ho. 4 (φαντασία); ንሕነ፡ (ሰብእ፡) ኢኮነ፡ በምትሀት፡...
... seq. Acc. manus, Ps. 46,1; Ps. 97,9; 4 Reg. 11,12; ይጠፍሕ፡ እዴሁ፡ Prov. 17,18; ...
...ድኣ፡ Prov. 24,48; Jes. 40,11 vers. alt.; 4 Esr. 14,42; Dan. 2,32 (statuae); Luc...
...ንፈስ፡ ቅዱስ፡ ዘዲቤከ፡ 4 Reg. 2,9; ካዕበተክሙ፡ ...
...um 2 Esr. 22,27; statuae Dan. 3,2; Org. 4; altaris Num. 7,10; Num. 7,84; Num. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | abs.Subj.Subj.II,1 |
transcription | |
translations | permittere la concedere la sinere la potestatem la facultatem la veniam dare la |
morphology | abs. Acc. Subj. Subj. |
references | Hebr. 6,3 Job 32,14 Sir. 15,20 Kuf. 31 4 Esr. 8,9 Sir. 35,7 1 Reg. 15,24 Gen. 18,32 Gen. 31,7 Gen. 44,18 Ex. 3,19 Jos. 10,19 2 Reg. 21,10 Job 32,14 Sir. 18,4 Judith 12,6 Dan. apocr. 13,26 1 Tim. 2,12 Hebr. 7,23 Apoc. 11,9 Sir. 11,10 Ruth 1,16 Sir. 15,20 1 Reg. 24,8 Kuf. 48 Marc. 6,7 |
labels | c.c.pers.seq.seq.c.c. |
gender | |
case | Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | v. |
transcription | ʾabḥa ʾabawḥa |
translations | permit en allow en in que’tempi, il re combattè in Śemberā Kurē con quell’islamita, cui Dio aveva permesso di versare sangue cristiano it |
morphology | v. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 11 (627) l. 17-19 (ed.); 22 (638) l. 11-13 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added new form on 6.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska Do you know to which class it belongs? on 6.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska I am not sure about the class of this verb. on 6.8.2019
- Magdalena Krzyżanowska corr on 6.8.2019
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016