Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Ex." in 1770 entries!

...Gen. 15,17; Kuf. 14; 4 Esr. 2,55; እቶናት፡ Ex. 7,28; ብሱል፡ በእቶን፡ Lev. 2,4; Lev. 11,...

...Hos. 6,7; Ps. 20,9; κάμινος Gen. 19,28; Ex. 9,8; Num. 25,8; እቶነ፡ ኀጺን፡ Deut. 4,2...

... I,2 sed rarius usitatum (ex. gr. 1 Petr. 3,16 ...

... Prov. 20,20; Matth. 15,4; Ex. 22,27; καταρᾶσθαι ...

...ጸዐዳ፡ ጸጕሩ፡ Gen. 30,22; Ex. 4,6; Ex. 16,14...

...n. 30,22; Ex. 4,6; Ex. 16,14; Lev. 13,4; Lev. 13,24; Apoc....

... σταῖς Ex. 12,34; 2 Re...

... Num. 15,19; Num. 15,20; Ex. 7,28; 1 Cor. 5,6; 1 Cor. ...

...m. et fem. , Pl. ዝኅራት፡ [ad ዘከረ፡ (vid. Ex. 14,11), non ad ذخر i.e. ደኀረ፡ refere...

...፡ Jes. 22,16; 2 Esr. 12,3; 2 Esr. 12,5; Ex. 14,11 (var. ዝክር፡); Matth. 23,29; Jo...

.... 2,41; ድሙረ፡ ጽጋይ፡ Ex. 28,14; de personis: ድሙራንኪ፡ ...

... ἐξ αὐτοῦ Ex. 28,8. ...

... መማክርቲሁ፡ ዘአምከሮ፡ Jes. 40,13; Jer. 45,15; Ex. 18,19; 2 Reg. 17,15; c. dupl. Acc....

...ካህን፡ ወሐሊበ፡ ከመ፡ ሕፃን፡ ወዕጣነ፡ ከመ፡ ንጉሥ፡ Lud. ex hom. Jac. Sarug.) – In libris Mss. I...

... : ሰቡዐ፡ ዕለት፡ Ex. 7,25; ሰቡዐ፡ (Acc.) Ex. 22,29; Pl. ...

... : ሰቡዐ፡ ዕለት፡ Ex. 7,25; ሰቡዐ፡ (Acc.) Ex. 22,29; Pl. ሰቡዓት፡ Kuf. p. 12 et Kuf...

...tr. subjunctum: argenteus Gen. 24,53; Ex. 3,22; Judith 12,1; Num. 7,13; Dan. ...

... argenteus numus vel siclus: ሠላሳ፡ ብሩር፡ Ex. 21,32; 2 Reg. 18,11; Cant. 8,11; Z...

... Sir. 6,30; κόσμος Koh. 12,9; ሰርጐ፡ ወርቅ፡ Ex. 32,2; Num. 31,50; Sir. 21,21; Sir. ...

...26; ሠናይ፡ ሰርጕ፡ εὐκοσμία Sir. 45,7; ሰርጓት፡ Ex. 33,6; Jes. 3,18 var.; κατασκευή ሰርጐ...

...i ; c. Acc. pers., σκυλεύειν ተሐበልይዎሙ፡ Ex. 3,22; Ex. 12,36; Jes. 10,6; Hab. 2,...

...c. pers., σκυλεύειν ተሐበልይዎሙ፡ Ex. 3,22; Ex. 12,36; Jes. 10,6; Hab. 2,7; Hab. 2,...

... : ፅሙዳን፡ ታሕተ፡ አርዑተ፡ ኦሪት፡ Org. 5; Lud. ex Sx. Mag. 27 Enc. ...

... , θεράπων Ex. 33,11; F.M. 31,3. ...

...ικής) መሓሪየ፡ miserator meus Ps. 143,2; Ex. 34,6; Deut. 4,31; Ps. 77,42; Ps. 10...

...ኩን፡ መሓሬ፡ Tob. 14,9; መሓሬ፡ ኩን፡ ላዕለ፡ እከዮሙ፡ Ex. 32,12; መሓርያነ፡ ቢጽክሙ፡ Eph. 4,32; መሓርያ...

... 11,22; Koh. 12,5; Ex. 10,19. ...

... coll.: Ex. 10,4 seq.; Deu...

...a), effigies , simulacrum , graphis Ex. 28,25; Ex. 32,4; ወሠዐለ፡ ሥዕለ፡ ኪሩብ፡ 3 ...

...es , simulacrum , graphis Ex. 28,25; Ex. 32,4; ወሠዐለ፡ ሥዕለ፡ ኪሩብ፡ 3 Reg. 6,27; ...

... : Ps. 21,3; Ps. 88,8; Ex. 15,11; Dan. apocr. 3,27-64; Hen. 9,...

... Ludolf p. 324 (Ex. 15,1). – Sensu speciali: ቅዱስ፡ ...

... (ἄχυρον, ἄχυρα): ሐሠር፡ ለገቢረ፡ ግንፋል፡ Ex. 5,7; ከመ፡ የአልዱ፡ ብርዐ፡ ለሐሠር፡ Ex. 5,12;...

...ቢረ፡ ግንፋል፡ Ex. 5,7; ከመ፡ የአልዱ፡ ብርዐ፡ ለሐሠር፡ Ex. 5,12; Matth. 3,12; Luc. 3,17; Job 4...

...ra ሀ quam litera ኀ scribendam esse, cum ex etymo, de quo vid. Ges. thes. p. 45,...

...tymo, de quo vid. Ges. thes. p. 45, tum ex ipsa librorum mss., ut qui saepius ሀ...

...iners Ex. 5,8; Ex. 5,17; ኢታንብሮ፡ ፅሩዐ፡ Sir. 30,...

... Ex. 5,8; Ex. 5,17; ኢታንብሮ፡ ፅሩዐ፡ Sir. 30,36; Sir. ...

... Matth. 3,11; Matth. 10,10; Gen. 14,23; Ex. 12,11; Deut. 33,25; Jos. 9,3; 1 Re...

...ት፡ Hez. 16,10 var.; ፈትሐ፡ ሣእኖ፡ Ruth 4,7; Ex. 3,5; Deut. 25,9; Jes. 20,2; ዘእንበለ፡ ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst.
3)plerumque: amictusla, habitusla, paratusla, ornatusla, mundusla(muliebris): σκευή Deuteronomium.Deut. 22,5 ; ትርሲተ፡ መርዓዊ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 61,10 ; እንተ፡ ባቲ፡ ትርሲተ፡ ዝሙት፡ εἶδος ἔχουσα πορνικόν Proverbiorum liber biblicus.Prov. 7,10 ; δόξα ልበሲ፡ ትርሲተኪ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 52,1 ; Hezekielis prophetia.Hez. 27,7 ; liber Jobi.Job 19,9 ; Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 50,13 ; εὐπρέπεια ሰለብዋ፡ ኵሎ፡ ትርሲታ፡ Threni, liber biblicus.Thren. 1,6 ; κόσμος በውስተ፡ ትርሲተ፡ ቤታ፡ Liber Siracidae (Ecclesiasticus).Sir. 26,16 ; Lit. Orth.; Lit. Joh.
4)in genere: quidquid pompaela, magnificentiaela, ornatuila, decori estla, δόξα Jesaiae prophetia.Jes. 10,3 ; Jesaiae prophetia.Jes. 10,16 ; Jesaiae prophetia.Jes. 17,4 ; Jesaiae prophetia.Jes. 28,1 ; Jesaiae prophetia.Jes. 53,2 ; Haggaei prophetia.Hagg. 2,3 ; Haggaei prophetia.Hagg. 2,7 ; Haggaei prophetia.Hagg. 2,9 ; πάντα ἔνδοξα ἡμῶν ኵሉ፡ ትርሲትነ፡ Jesaiae prophetia.Jes. 64,11 ; ἡ αἴνεσίς μου Jesaiae prophetia.Jes. 12,2 ; εἰς τιμὴν τῆς δόξης μου ለትርሲተ፡ ክብርየ፡ Danielis prophetia.Dan. 4,27 ; ትርሲተ፡ አብያቲሆሙ፡ οἰκίαι τρυφῆς αὐτῶν Michaei prophetia.Mich. 2,9 ; ትርሲተ፡ ጽጌ፡ Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 3. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ትርሲት፡ ዘ፡ ሽልመት።
information type values
PoS subst.
transcription
translations apparatus la adoptio la amictus la habitus la paratus la ornatus la mundus la quidquid pompae la magnificentiae la ornatui la decori est la
morphology subst.
references Hebr. 9,2 Hebr. 9,6 Hez. 43,11 Rom. 8,15 Rom. 8,23 Rom. 9,4 Eph. 1,5 Gal. 4,5 Deut. 22,5 Jes. 61,10 Prov. 7,10 Jes. 52,1 Hez. 27,7 Job 19,9 Sir. 50,13 Thren. 1,6 Sir. 26,16 Jes. 10,3 Jes. 10,16 Jes. 17,4 Jes. 28,1 Jes. 53,2 Hagg. 2,3 Hagg. 2,7 Hagg. 2,9 Jes. 64,11 Jes. 12,2 Dan. 4,27 Mich. 2,9 Org. 3.
labels vers. nov.Voc. Ae.
gender
case
bibliography
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
tǝrsit
Grébaut
ትርሲት፡ tǝrsit «ornamentfr, habillementfr» ― ጌት፡ , ሸለማት፡ Ms. BNFabb217, fol. 57v.
149
Leslau
ትርሲት tǝrsit apparelen, ornamenten, adornmenten, attireen, equipmenten, gloryen, pompen, prepartaionen, constitutionen, occupationen 475a
information type values
PoS
transcription tǝrsit tǝrsit tǝrsit
translations ornamentfr habillementfr apparelen ornamenten adornmenten attireen equipmenten gloryen pompen prepartaionen constitutionen occupationen
morphology
references
labels
gender
case
bibliography 149 475a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 3.7.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added sub on 3.7.2024
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ትርሲት, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-07-03 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L18122b4cc4ae48178181ba1cba9f2a51 , accessed on 2024-11-01

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.