Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Harris II p." in 3374 entries!

...ል፡ አው፡ ቍንጽል፡ ኀበ፡ ዐንበሳ፡ (proverbium) Th. P.; epitheton hominum astutorum, ut He...

.... – Voc. Ae.: ቍንጽል፡ ዘ፡ ቀበሮ፡ de quo vid. Harris II Anh. p. 51. [A saliendo nominatum...

.... Ae.: ቍንጽል፡ ዘ፡ ቀበሮ፡ de quo vid. Harris II Anh. p. 51. [A saliendo nominatum vi...

.... Myst. – Vid. de ቆቅ፡ Harris II Anh. p. 45. ...

... – Vid. de ቆቅ፡ Harris II Anh. p. 45. ...

...de ቆቅ፡ Harris II Anh. p. 45. ...

... papyrus vid. Harris Reise II p. 225). ...

... vid. Harris Reise II p. 225). ...

... vid. Harris Reise II p. 225).

...modo nunc an Abyssinis paretur, vid. in Harris Reise II. p. 196. ...

...Abyssinis paretur, vid. in Harris Reise II. p. 196. ...

...sinis paretur, vid. in Harris Reise II. p. 196. ...

...َاقَ statui possit)]. – De animali cfr. Harris II Anh. p. 49. ...

...atui possit)]. – De animali cfr. Harris II Anh. p. 49. ...

...sit)]. – De animali cfr. Harris II Anh. p. 49. ...

... አጥግዐ II,1 adhaerere ...

... rei et ላዕለ፡ pers., Kuf. p. 72. ...

...us; Cat. Bodl. Ox. p. 74; ...

... Lud. hist. II,4,1).

... አብሐተ II,1 facultatem d...

... pers., Lud. Comm. hist. p. 497 Nr. 16. ...

... አድመመ II,l stupefacere ...

... : አድመሞሙ፡ ግብሩ፡ Jsp. p. 280; ፈድፋደ፡ ያደምመኒ፡ ...

... አደክተመ II orbare ...

...ኒ፡ እምአቡየ፡ ወእምየ፡ Jsp. p. 278. ...

... አሖዘ II,1, i.q. ሐወዘ፡; legitur: ይገብር፡ ዘከመ፡ ያሐ...

.... ሐወዘ፡; legitur: ይገብር፡ ዘከመ፡ ያሐውዞ፡ Herm. p. 59 (si quidem lectio bona est). ...

... አመበለ II,2 dominari facere , c. Acc. pers....

...ri facere , c. Acc. pers. et ዲበ፡ Kuf. p. 40. ʾa...

... n. ag. II,2 i.q. መለብው፡ Jsp. p. 334 { ትምህርታት፡ ...

... n. ag. II,2 i.q. መለብው፡ Jsp. p. 334 { ትምህርታት፡ አለባዊያት፡ Sx. Sen. 18...

...., componenda cum עָצֵל ܥܛܶܠ عطل V, عصل II, vid. Hupfeld exerc. Ae. p. 27. ...

... عطل V, عصل II, vid. Hupfeld exerc. Ae. p. 27.

... አአበሰ II,2 peccati ...

... እንተ፡ ታኤብስ፡ ምድረ፡ Kuf. p. 85. ...

...6. – Voc. Ae.: በቅል፡ ብ፡ በቅሎ፡ (vid. etiam Harris II. p. 242 et Anh.), p. 48). ...

...c. Ae.: በቅል፡ ብ፡ በቅሎ፡ (vid. etiam Harris II. p. 242 et Anh.), p. 48). ...

...e.: በቅል፡ ብ፡ በቅሎ፡ (vid. etiam Harris II. p. 242 et Anh.), p. 48). ...

... አሥረበ II,1 sorbendum dedit ; irrigavit ...

... ʾasraba, አስረበ ʾasraba አስረበ፡ ʾasraba II,1 absorbendum dedit, irrigavit, arro...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 44. 166 አሥረበ ʾaśraba give to ...

...ernacula, altissima, robustissima (vid. Harris I. 285; Harris I. 364; Harris II Anh...

...sima, robustissima (vid. Harris I. 285; Harris I. 364; Harris II Anh. p. 31 de ወይራ፡...

...ima (vid. Harris I. 285; Harris I. 364; Harris II Anh. p. 31 de ወይራ፡); አውልዐ፡ ገዳም፡ ἀ...

... አመንኰሰ II monachum vel monacham facere vel...

...n.; Cod. Didascaliae Stuttgart. f. 117; p. 301; ሰአለቶ፡ ያመንኵሳ፡ Sx. Tachs. 10; Sx...

... ʾamankʷasa አመንኰሰ፡ ʾamankʷasa, II, ያመነኵስ፡, ያመንኵስ፡ «faire moine, revêti...

... quadril. II (a ሥልጣን፡ denom. ) potestatem commi...

...ሠልጠኖሙ፡ ለሮም፡ ( Romanos ) በዝ፡ አዝማን፡ Jsp. p. 360; Jsp. p. 373. ...

... Romanos ) በዝ፡ አዝማን፡ Jsp. p. 360; Jsp. p. 373. ʾ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst., m. et fem. ,
2)perspicuitasla, evidentiala: በብዙኅ፡ ጥያቄ፡ ፈለጦ፡ μεθ᾽ ὅσης σαφηνείας διαιρεῖ Chrys. ho. 3; Synaxaria; sequuntur nomina mensium HedarSx. Hed. 29 Enc.
3)ratio rei perspectalavel certala, veritas exactala: ኅሥሥ፡ በእንተ፡ ዝንቱ፡ ነገር፡ እስከ፡ ትረክብ፡ ጥያቄሁ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 337 ; ኢያእመረ፡ ጥያቄሁ፡ ለዝንቱ፡ F.N. 24; ጥያቄ፡ ነገርየ፡ ተበየነ፡ Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 300.
4)probatiola, demonstratiola, argumentumla: ለጥያቄ፡ ነገሩ፡ ( zur Bestätigung davon ) Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 309 ; Josippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 310 ; F.M. 2,10; ናመጽእ፡ ካልአ፡ አምሳለ፡ ለጥያቄ፡ ዝንቱ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 13 ; በከመ፡ አቅደምነ፡ ጥያቄሁ፡ ({wie wir zuvor bewiesen haben}) F.M. 24,5; አምጽኦ፡ ሰማዕት፡ ለጥያቄ፡ ላዕለ፡ ዘይሰኪ፡ F.N. 43,6; የሀብዎ፡መዋዕለ፡ ዕድሜ፡ ለአብጽሖተ፡ ጥያቄሁ፡ F.N. 43,6; ጥያቄ፡ ቀዳማዊ፡ , ዳግም፡ , ሣልስ፡ Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 38 ; Abushakeri opus chronographicum; numerus significat capita.Abush. 39.
information type values
PoS subst.
transcription
translations cognitio certa la accurata la pervestigatio la perspicuitas la evidentia la ratio rei perspecta la certa la veritas exacta la probatio la demonstratio la argumentum la
morphology subst. m. fem.
references Lit. 171,1 Sx. Hed. 29 Jsp. p. 337 Jsp. p. 300. Jsp. p. 309 Jsp. p. 310 Chrys. Ta. 13 Abush. 38 Abush. 39.
labels
gender
case
bibliography
column
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ጥያቄ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2017-04-19 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L15f2072c0cb44aa6862224a91901b749 , accessed on 2024-12-21

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.