Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Bruce III p." in 3341 entries!

...ከ፡ Catal. Bibl. Bodl. p. 73; ዳግማይ፡ Jsp. p...

...l. p. 73; ዳግማይ፡ Jsp. p. 312; Jsp. p. 3...

...ይ፡ Jsp. p. 312; Jsp. p. 342; ዳግሚትየ፡ ዘጸ...

...ndo excitant) Jsp. p. 282; ኢኀደገ፡ ነሶሳወ፡ በምድር፡ ...

...ኀደገ፡ ነሶሳወ፡ በምድር፡ Jsp. p. 285; ኢተክህሎ፡ ለህ...

... ሰንበት፡ Jsp. p. 299; ውስተ፡ አየራት፡ ...

... var.; Jsp. p. 300; Sx. Nah. 5 E...

... Enc.; ፂውው፡ Jsp. p. 381; transl. ፂውዋን...

... Lud. Comm. hist. p. 301 n. ...

... ላዕሌሆሙ፡ ለጥዒና፡ Kuf. p. 8; ለጥዒና፡ አዝ...

... አዝማድየ፡ Jsp. p. 278; reipublicae, Jsp. p. 294. ...

... Jsp. p. 278; reipublicae, Jsp. p. 294. ...

... ክላሕ፡ ዐቢይ፡ ተለዐለ፡ Jsp. p. 277; Sx. Mag. ...

...; ሰምዐ፡ ክላሐ፡ ሰብእ፡ Jsp. p. 280; Jsp. p. 3...

...ብእ፡ Jsp. p. 280; Jsp. p. 356; ክላሕ፡ ወጽራሕ...

...inde conspicuum esse , cfr. Ges. thes. p. 1431] Subj. ይስሚ፡ nomen imponere...

... qualitatem : ቦኑ፡ ትሰምዮ፡ ለክርስቶስ፡ መለኮተ፡ . p. 500 Nr. 29. vocare , pronuntia...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 44. 165 ሰመየ samaya (yǝsmi) cal...

...r. 45,18; Jes. 11,13; c. ለ፡ pers.: Kuf. p. 103; c. በ፡ pers. vel rei: Kuf. p. 1...

... Kuf. p. 103; c. በ፡ pers. vel rei: Kuf. p. 103; Prov. 23,17; Asc. Jes. 11,19; ...

...ionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 60. 177 ቀንአ qanʾa (yǝqnāʾ) be...

... እብን፡ ጽኑዕ፡ Sap. 11,4; Jes. 5,28; Herm. p. 81a; ኰኵሕ፡ ጽኑዕ፡ Jes. 50,7; ኰኵሕ፡ ጽንዕት...

...Hebr. 5,12; Hebr. 5,14; ልብስ፡ ጽኑዕ፡ Herm. p. 104; στερεός, massiv , Ex. 38,14; ...

... ዕፀው፡ ጽኑዓን፡ Kuf. 21; de lapidibus Herm. p. 83; de dentibus Kuf. 35. firm...

... ተመይጠ III,1 refl. et pass. se vertere , ...

... tamayṭa, ተሜጠ፡ tameṭa ተመይጠ፡ tamayṭa III,1 ይትመየጥ፡ «retourner (neutre), être c...

... እምሐይው፡ በኀሳር፡ Jsp. p. 380; Jsp. p...

...p. p. 380; Jsp. p. 382; ዕዘዝክሙ፡ ወሰርጐ፡ ክብርክሙ፡ ...

... ወሰርጐ፡ ክብርክሙ፡ Jsp. p. 364; ኀስሩ፡ እ...

...osc. directio rerum ( fatum ) Kuf. p. 96 (סִבָּה). sensu ethico: pecca...

...aversio : በሚጠተ፡ ገጸ፡ እግዚአብሔር፡ እምኔነ፡ Jsp. p. 379. reversio reditus : እጼውዐክሙ...

...፡ ተአዝዞትነ፡ ad officium vos revoco Jsp. p. 372. reductio : እሬስያ፡ ኅቡረ፡ ለሚጠቶ...

... በውእቱ፡ ዝብጠት፡ Jsp. p. 280; ዘበጦ፡ በ...

... በሰይፍ፡ አሐተ፡ ዝብጠተ፡ Jsp. p. 292; ይደልዎ፡ ፵ ...

... ዝብጠት፡ Jsp. p. 301; ተዘከር፡ ...

...frustra comparavit Dorn de psalt. aeth. p. 69 سجح, Tuch de Aethiopicae linguae...

...inguae sonorum proprietatibus quibusdam p. 15 זגג] ...

...ov. 20,4; ማርያም፡ ትዘነጕጓ፡ ለእመ፡ ሄሮድስ፡ Jsp. p. 323; ከመ፡ ኢይዘንጐጐነ፡ Jsp. p. 324; Kid....

... Jsp. p. 301; አርመሙ፡ ...

...እሙነ፡ ኮነ፡ ነገሩ፡ Jsp. p. 300, sed Jsp. p. 300 paulo post ...

... Jsp. p. 300, sed Jsp. p. 300 paulo post ...

...: ከመ፡ ያክህሎ፡ Herm. p. 47; እግዚአብሔር፡ ...

...፡ በኵሉ፡ ዘንፈቅድ፡ Jsp. p. 330; seq. ለ፡ ...

... ለፀርነ፡ ይቅትሉነ፡ Jsp. p. 278. ...

... I,1 [פקד ܦܩܕ فقد; vid. Ges. thes. p. 1120] Subj. ይፍቅድ፡ ...

...ፈቂደ፡ እንስሳከ፡ ἐπισκέπτου Sir. 7,22 (vid. III,3 et IV,3); አርትዕ፡ ወፍቅድ፡ ጽህቀቶሙ፡ Lud. ...

... ተዐገሠ III,2 ...

...r. 18,30; ἐγκρατεύεσθαι ἐπί τινος Herm. p. 35 seq. ...

... ተንሥአ III,1 (proprie Ref...

... Lud. comm. hist. p. 495 n. 6. ...

... IV,3 rarius አስተግብአ፡ et አስተገብአ፡ III,1 (Num. 21,32; Jud. 1,8 var.; 1 Reg....

...yrcanus አስተጋብአ፡ ሢመተ፡ ክህነት፡ ወመንግሥት፡ Jsp. p. 300. ...

... Jsp. p. 381; ኢናፈቀ፡ ...

... መልእክተ፡ ንጉሥ፡ Jsp. p. 302; እንዘ፡ ን...

... እንዘ፡ ኢትናፍቅ፡ Herm. p. 37; Sir. 1,...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
, etiam አንስሐስሐ፡ et አንሰሐስሐ፡ V
1)intransit. se moverelavel commoverela, moverila( sich regende, sich rührende, sich bewegende): ሞተ፡ ወተገንዘ፡ ዘእንበለ፡ እስትንፋስ፡ ወዘእንበለ፡ አንሰሐስሖ፡ (sic) hom. Epiphanii in Cyrilli Alexandrini scripta (de recta fide; ad Reginas; ad Theodosium; colloquium cum Palladio; Homiliae; Epistolae).Cyr. f. 118 ; (postquam venenum bibit) አንሳሕስሐ፡ ሥጋሁ፡ ( ለምዉት፡ ) not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 252 ; not able to find explanation in abbreviation listClem. f. 253 ; somnia nascuntur e temperatione ዘ፬ጠባይዓት። ሶበ፡ ያንስሐስሕ፡ ደም፡ በውስተ፡ ሥጋ፡ ዘውእቱ፡ ጠባይዕ፡ ማያዊ፡ ይሬኢ፡ ሰብእ፡ በንዋሙ፡ ግብረ፡ ሠናየ፡ ወመስተፍሥሔ፡ ወዓዲ፡ ይሬኢ፡ ሕብራተ፡ ቀይሓተ፡ ወፀአተ፡ ደምሂ። ወለእመ፡ አንሰሐስሐ፡ (sic) ሳፍራ፡ ዘውእቱ፡ ጠባይዕ፡ ነፋሳዊ፡ ይሬኢ፡ ተጋእዞተ፡ ወአፅባእተ፡ ወእሳተ፡ ወሕብራተ፡ ብዙኀ፡ ወመኃትዋተ፡ ወመባርቅተ፡ ወይመስሎ፡ ዓዲ፡ ከመ፡ ዘሀሎ፡ ውስተ፡ ብለኔ፡ ወዘውስተ፡ ፀሓይ። ወሶበሂ፡ ያንስሐስሕ፡ በልቀም፡ ዘውእቱ፡ ጠባይዕ፡ መሬታዊ፡ ይሬኢ፡ አብሕርተ፡ ወአፍላጋተ። በረደ፡ ወዝናማተ፡ ወአስሐትያ፡ ወሕብራተ፡ ጸዓድዒዳነ፡ ወከመ፡ ዘይሰቲ፡ ማየ፡ ይመስሎ። ወለእመ፡ አንሳሕስሐት፡ ሳውዳ፡ ዘውእቱ፡ ጠባይዕ፡ እሳታዊ፡ ይሬኢ፡ ጽልመተ፡ ወመቃብራተ፡ ወሙታነ፡ ወሥርዐተ፡ ሐዘን፡ ወለቢሰ፡ ልብስ፡ ጸሊም፡ ወቦኡ፡ ኀቤሁ፡ ፍርሀት፡ ወረዓድ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 16 (e Galeno); እመ፡ ከሠትክሙ፡ ዐሊወ፡ ሮም፡ ወአንሳሕሳሕክሙ፡ si aperte a Romanis defeceritis et vos commoveritislaJosippon vel Pseudojosephus, Josephi Ben Gorion Historia Judaeorum.Jsp. p. 344 ; እመ፡ አርሐቁ፡ ኅሊናተ፡ እምቀዳሚሁ፡ ለአንስሐስሖቶሙ፡ si cogitationes, quam primum se commoverintla, (a se) removerintlaPhilexius; numerus significat quaestiones.Phlx. 31 ; Infin. አንሳሕስሖ፡ motuslaanimalis viventis Organon Mariae, numerus significat lectionem.Org. 5.
2)transit. moverela, commoverela, concitarela: n. 328 ለእመ፡ ሆኮ፡ ወአንስሐስሖ፡ ፩እመካኑ፡ si quisla(altare gestabile) loco suo moveritlaF.M. 29,2; M.M. f. 272; ነፍስ፡ ይእቲ፡ እንተ፡ ታንሰሐስሖ፡ ለሥጋ፡ F.N. in proleg.; አልቦ፡ ምንትኒ፡ ግብር፡ እምግባራት፡ ዘያንሰሐስሖሙ፡ ለከሓድያን፡ ኀበ፡ አንክሮ፡ Chrysostomi Tagsâʃs.Chrys. Ta. 32 ; አሠንዮትከ፡ ለአግዓዚ፡ ያንስሐስሖ፡ ለፍዳ፡ ወአሠንዮትከ፡ ለቂቁይ፡ ያንስሐስሖ፡ ለተመይጦ፡ ኀቤከ፡ ለስኢል፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 62 ; ተስፋሁ፡ ለከልብ፡ ያንስሐስሕ፡ ዘነቦ፡ ወእዘኒሁ፡ Mashafa Falasfa.Fal. f. 74 ; ሥጋ፡ ያንስሐስሕ፡ ኀበ፡ ፍትወቱ፡ ወያስተጥዕም፡ ለነፍስ፡ ምግባራተ፡ ሕሡመ፡ Jsp. p. 382; obscoene: ዘያንስሐስሕ፡ ሥጋሁ፡ በእዴሁ፡ እመሂ፡ ተባዕት፡ አው፡ አንስት፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 63 ; በአንስሐስሖ፡ (sic) እድ፡ manustuprationelaf. 61. Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: አንሰሐስሐ፡ ብ፡ ተረማመደ፡ ተበራጋሂ፡ (?) ይ።
information type values
PoS
transcription
translations se movere la commovere la moveri la sich regen de sich rühren de sich bewegen de si aperte a Romanis defeceritis et vos commoveritis la si cogitationes, quam primum se commoverint la removerint la motus la movere la commovere la concitare la si quis la loco suo moverit la manustupratione la
morphology
references Cyr. f. 118 Clem. f. 252 Clem. f. 253 Fal. f. 16 Jsp. p. 344 Phlx. 31 Org. 5. Chrys. Ta. 32 Fal. f. 62 Fal. f. 74 Kedr f. 63
labels Voc. Ae.
gender
case
bibliography
column n. 328

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
ʾansāḥsǝḥa , ʾansǝḥasḥa , ʾansaḥasḥa
Grébaut
አንሳሕስሐ፡ ʾansāḥsǝḥa verbumv. movit hinc indela, bougerfr, se mouvoir de côté et d’autrefrተላወሰ፡ Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 43.
163
Leslau
አንሳሕስሐ፡ ʾansāḥsǝḥa , አንስሐስሐ፡ ʾansǝḥasḥa moveen (tr. intr.), be in motionen, move hither and thitheren, stiren, arouseen, () roam abouten, move backwarden, () provokeen, instigateen 494a
information type values
PoS v.
transcription ʾansāḥsǝḥa ʾansǝḥasḥa ʾansaḥasḥa ʾansāḥsǝḥa ʾansāḥsǝḥa ʾansǝḥasḥa
translations movit hinc indela bougerfr se mouvoir de côté et d’autrefr moveen be in motionen move hither and thitheren stiren arouseen roam abouten move backwarden provokeen instigateen
morphology v.
references
labels
gender
case
bibliography 163 494a
column
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.8.2024
  • Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 22.8.2024
  • Andreas Ellwardt Sprachkennung, on 4.10.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    አንሳሕስሐ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2024-08-22 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L150bff0c5d4f4597bec868fad1790d17 , accessed on 2024-11-16

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.