You found "3 Joh." in 2222 entries!
...th. 17,23; Matth. 18,31; Matth. 19,22; Joh. 16,21; Joh.16,22; Rom. 9,2; 2 Cor. ...
...atth. 18,31; Matth. 19,22; Joh. 16,21; Joh.16,22; Rom. 9,2; 2 Cor. 7,9; Phil. 2...
... ተክዝ፡ ትካዞሙ፡ Sir. 35,1; ይቴክዝ፡ χρηματίζει 3 Reg.18,27; μεριμνᾶν ተክዞ፡ Matth. 6,27...
...20,4; በታሕቱ፡ እምነ፡ ቤቴል፡ Gen. 35,8; እምታሕቱ፡ Joh. 8,23; Ex. 26,24. Praepositio: ...
...፡ ደመና፡ ὑψουμένη ἐν νεφέλαις Sir. 50,10; Joh. 1,49; Joh. 1,51; Act. 4,12. እምታሕተ...
...μένη ἐν νεφέλαις Sir. 50,10; Joh. 1,49; Joh. 1,51; Act. 4,12. እምታሕተ፡ de iis, ...
...57; 4 Esr. 7,18; 4 Esr. 8,9; Hab. 2,4; Joh. 5,25 seq., aliis in locis innumeris...
...5; Jer. 28,9; Hebr. 12,13; Matth. 8,13; Joh. 5,14; c. እምነ፡ morbi vel vulneris: H...
...vum esse de valetudine: bene valere 3 Joh. 2; Luc. 7,10. de salute aete...
...4 Esr. 5,13; ሕይወት፡ ዘለዓለም፡ ζωὴ αἰώνιος 1 Joh. 5,11; ἀφθαρσία Rom. 2,6; ዕፀ፡ ሕይወት፡ ...
... 22,2; ማየ፡ ሕይወት፡ Apoc. 22,1; Hen. 17,4; Joh. 4,11; መጽሐፈ፡ ሕይወት፡ Apoc. 3,5; Apoc. ...
...s. 22; ሕገ፡ ሕይወት፡ Sir. 45,5; ኅብስተ፡ ሕይወት፡ Joh. 6,35; ዝቃል፡ መንፈስ፡ ውእቱ፡ ወሕይወት፡ ውእቱ፡ ...
...ባቆም፡ ምስለ፡ ስብሐተ፡ እግዚአብሔር፡ μετ᾽ ᾠδῆς Hab. 3 in tit.; በማሕሌት፡ በስብሐተ፡ መዝሙር፡ 2 Par. ...
...,16; Asc. Jes. 6,9; Ps. 28,2; Ps. 95,7; Joh. 9,24; Luc. 2,14 formula doxologica:...
...፡ ኀይሉ፡ Jes. 2,10; Sir. 17,13; Luc. 2,9; Joh. 1,14; Joh. 2,11; 1 Petr. 2,10; etia...
...,34; Ex. 22,13; 3 Reg. 16,24; Matth. 21,40; እግዚአ፡ ልብስ፡...
...11; Luc. 18,13; Joh. 4,1; Act. 1,21 al. creberrime ...
...18; Gen. 32,19; Joh. 12,21; Joh. 20,15 al. ...
...5; Deut. 22,24; Hez. 16,40; ለይገራ፡ በእብን፡ Joh. 8,7; sive omisso Ex. 8,22; 3 Reg. 2...
...፡ በእብን፡ Joh. 8,7; sive omisso Ex. 8,22; 3 Reg. 21,10; Joh. 8,59; Matth. 21,35;...
...,7; sive omisso Ex. 8,22; 3 Reg. 21,10; Joh. 8,59; Matth. 21,35; Matth. 23,37; L...
... Asc. Jes. 4,5; Marc. 15,25; Joh. 1,40; ጊዜ፡ ሣ...
... Phlx. 3; Phlx. 71; ለ...
... ደኃሪት፡ ሰዓት፡ ይእቲ፡ 1 Joh. 2,18; እምቅድመ፡ ...
.... 18,5; ይኄይስ፡ ትጾር፡ ኆጻ፡ ወጼወ፡ Sir. 22,15; Joh. 19,17; Act. 3,2; Act. 21,35; Rom. 1...
... 49,22; Jes. 60,4; Jes. 66,12; Ep. Jer. 3. ...
...,9; Jer. 51,22; Matth. 20,12; Gal. 6,5; Joh. 16,12; aliquem: Apoc. 2,2; 1 Thess...
... 4,4; Apoc. 7,1 (c. ውስተ፡); Matth. 7,25; Joh. 3,8; Hen. 34,2; Hen. 34,3; de igne:...
... , c. Acc. : 3 Reg. 17,21; እምከመ፡ ነፍኆሙ፡ ነፋስ፡ Jes. 40...
...ላዕሌነ፡ ወይቤ፡ ንሥኡ፡ ሀብተ፡ መንፈስ፡ Clem. f. 45; Joh. 20,22. ...
... Esth. 1,21; Hebr. 13,16; 3 Joh. 2; 1 Cor. 2,14 (δέχεσθαι); Matt...
... Esth. 1,21; Hebr. 13,16; 3 Joh. 2; 1 Cor. 2,14 (δέχεσθαι); Matth. 1...
...1 Reg. 18,20; 1 Reg. 18,26 (ηὐθύνθη); 1 Joh. 3,22 Platt. ...
...ij. 20; አስካለ፡ በቀልት፡ Hen. 20,4; φοίνικες 3 Reg. 6,27; 2 Par. 3,5; ቈጽለ፡ በቀልት፡ (v...
...፡ (v. በቀልታት፡) 2 Esr. 18,15; Lev. 23,40; Joh. 12,13 Platt; በቀልታት፡ ወተምር፡ Sx. Ter 2...
.... 50,12; በቀልት፡ Gen. 49,21; Hez. 19,11; Joh. 12,13 rom. – Voc. Ae.: በቀልት፡ ዘ፡ ዘባባ...
... et ገባሬ፡ ሠናይት፡ benefactor et malefactor 3 Joh. 11; 1 Petr. 2,12 Platt; Rom. 1...
...t ገባሬ፡ ሠናይት፡ benefactor et malefactor 3 Joh. 11; 1 Petr. 2,12 Platt; Rom. 13,4;...
...arius Sir. 7,20; γεωργός ገባሬ፡ ዐጸደ፡ ወይን፡ Joh. 15,1 rom. ...
... gramm. § 97,2); nonnumquam ተላዐለ፡ III,3 (sed ejusdem sensus, qui stirpi III,...
... convenit) occurrit (ut Gen. 7,24 F; Joh. 8,28 rom.; in cod...
... 88,16; Ps. 88,17; Act. 1,9; Joh. 8,29; Matth. 11,23; comparative: ...
...ማሰለ III,3 sibi invicem similes esse , inter...
... ንብረቱ፡ Sap. 2,15; c. ከመ፡ Hen. 24; Hen. 3 {DiL: Hen. 24. 3}. imitari , a...
...c. ከመ፡ Hen. 24; Hen. 3 {DiL: Hen. 24. 3}. imitari , aemulari alios : ይት...
...s , fundamentum , ተቅዋማት፡ ὑποστηρίγματα 3 Reg. apocr. 3,4; መዓፁት፡ ወተቅዋማቲሁ፡ τὰ π...
...; መዓፁት፡ ወተቅዋማቲሁ፡ τὰ πρόθυρα καὶ οἱ ἧλοι 3 Reg. 7,36. in specie: statumen luce...
...seq.; Ex. 35,15; ጽንዕት፡ ተቅዋም፡ Ex. 38,14; 3 Reg. 7,35; Zach. 4,2 ( fem. ); Matth...
...ንተ፡ አይ፡ ፍኖት፡ ሖረ፡ (qua via, welchen Weg) 3 Reg. 13,12; Jac. 2,25; Matth. 2,12; ...
...,27; ሖረት፡ እንተ፡ አውሎና፡ ርቱዐ፡ Judith 10,11; Joh. 10,1; Marc. 2,23; Marc. 10,1; Matth...
... ) Kuf. 43; Joh. 1,32. እንተ፡ ባሕቲቱ፡ ...
...ሓየሰ III,3 sese invicem vituperare vel incus...
... taḥāyasa ተሓየሰ፡ taḥāyasa III,3 ይትሓየስ፡ «se blâmer l’un l’autre, se c...
...ሃየደ III,3 Hanc stirpem, cujus genuina notio es...
... tahāyada ተሃየደ፡ tahāyada III,3 «se piller l’un l’autre » ― ተቀማማ፡ Ms...
... እንስሳከ፡ ἐπισκέπτου Sir. 7,22 (vid. III,3 et IV,3); አርትዕ፡ ወፍቅድ፡ ጽህቀቶሙ፡ Lud. e ...
...ἐπισκέπτου Sir. 7,22 (vid. III,3 et IV,3); አርትዕ፡ ወፍቅድ፡ ጽህቀቶሙ፡ Lud. e Ssal. Re...
...1,21; Cant. 2,7; Cant. 3,5; Hen. 17,1; Joh. 3,8; Matth. 17,4; Marc. 1,40; እንዘ፡ ...
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
information type | values |
---|---|
PoS | n. ag. |
transcription | nafāḥ nafāḥ gantā |
translations | one that blows en blower en trumpeter en et pendant que le sonneur de la trompette était Panṭalewon fr |
morphology | n. ag. |
references | |
labels | vid. |
gender | |
case | |
bibliography | 27 l. 2 (ed.) 30 l. 23–24 (tr.) |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added new entry on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska added link on 9.2.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 9.2.2022