You found "Lud. c." in 3001 entries!
...,16; Sir. 43,20; 4 Esr. 4,4; Apoc. 7,1 (c. ውስተ፡); Matth. 7,25; Joh. 3,8; Hen. ...
...sufflare , c. Acc. : 3 Reg. 17,21; እምከመ፡ ነፍኆሙ፡ ነ...
...፡ ከመ፡ ዕፀ፡ ገዳም፡ ሶበ፡ ይነፍኆ፡ ነፋስ፡ Jes. 7,2; c. ላዕለ፡ 4 Esr. 11,2; እነፍኅ፡ ላዕሌከ፡ Hez. ...
... 36,35; Num. 29,13; c. ምስለ፡ pers. Job ...
...፡ pers. Job 39,32; c. ...
... 6,2; Hez. 22,2; Luc. 21,15; Rom. 8,33; c. በ፡ rei Luc. ...
... porrigere , praebere , ministrare c. Acc. et ለ፡ vel c. dupl. Acc. : አ...
...bere , ministrare c. Acc. et ለ፡ vel c. dupl. Acc. : አልቦ፡ ዘይሜጥወኪ፡ እዴሁ፡ ne...
...r. 32,11; alicui ministrare (aliquid) c. Acc. pers. Gen. 18,8; Gen. 40,11...
... ኀደረ፡ ኀበ፡ አዶላማዊ፡ Gen. 38,1; Sir. 24,7; c. ውስተ፡ loci Kuf. C. 3; ኀደሩ፡ ቤተ፡ ዘማት፡ ...
...en. 38,1; Sir. 24,7; c. ውስተ፡ loci Kuf. C. 3; ኀደሩ፡ ቤተ፡ ዘማት፡ (Acc. loci) κατέλυ...
...10; Num. 21,10 seq.; Num. 33,5 seq.; et c. ላዕለ፡ obsidere Jud. 20,19. comm...
... 45,2; Jer. 46,18; ምርካብ፡ ዘልብ፡ ውፁእ፡ Cyr. c. Pall. f. 67; ዝንቱ፡ ምርካበ፡ ልብ፡ ውእቱ፡ ዘያ...
...፡ ዘያፈቅር፡ ሐዲሰ፡ εὕρεμα φρενός caet., Cyr. c. Pall. f. 82; Cyr. c. Pall. f. 66. –...
...φρενός caet., Cyr. c. Pall. f. 82; Cyr. c. Pall. f. 66. – Voc. Ae.: ምርካብ፡ ዘ፡ ሟ...
... rei teneri , absol. Joh. 8,56 rom.; c. Acc. rei: ἱμείρεσθαι Job 3,21; δέ...
...፡ መዊተ፡ Jsp. p. 356; optare ab aliquo, c. እምነ፡ pers., ut: ከመ፡ ይትመነይ፡ እምኔሁ፡ ዘፈ...
...መ፡ ይትመነይ፡ እምኔሁ፡ ዘፈቀደ፡ Sx. Tachs. 5 vel c. ላዕለ፡ pers. Sx. Tachs. 6. – (In libr...
...uf. 48; Asc. Jes. 3,5; Asc. Jes. 3,10; c. ኀበ፡ a...
... 108,19; vel ቅድመ፡ Kuf. 1; Apoc. 12,10; c. በ፡ causae: Tit. 1,6; F.N. 6; seq. ከ...
.... በ፡ causae: Tit. 1,6; F.N. 6; seq. ከመ፡ c. Perf., Tob. 1,19 vel እስመ፡, ut: ናስተዋ...
... veste , c. Acc. pers.: Apoc. 17,16; ያዕርቅዎሙ፡ ...
...ይሁድ፡ ዘአዕረቅዎ፡ Cod. Mus. Brit. LIV, n. 7; c. እምነ፡ vestis: ኢታዕርቆ፡ እግዚኦ፡ ለእኁነ፡ እገሌ...
...ኦ፡ ለእኁነ፡ እገሌ፡ እምልብሰ፡ ጥምቀት፡ Genz. f. 77; c. dupl. Acc. : አዘዘ፡ ከመ፡ ያዕርቅዎ፡ አልባሲሁ...
... Clem. f. 61; የብቦ፡ ἀλαλαγμός Ps. 88,15; c. ለ፡ pers. (alicui): Ps. 26,11; Ps. 3...
...Ps. 46,1; Ps. 65,1; Ps. 94,1; Ps. 94,2; c. Acc. pers. ( ...
... aliquem): ለየብቦትኪ፡ Org. 3; c. Acc. jubili: ውዳሴ፡ ዚአኪ፡ አህጉራተ፡ ዓለም...
...: ከመ፡ የአዝዝ፡ ወይትኀየል፡ ዲበ፡ ምድር፡ Hen. 52,4; c. Acc. , κατακυριεύει Matth. 20,25. ...
... Kuf. 2; Ex. 1,22; Ex. 29,43; plerumque c. Acc. pers.: Gen. 2,16; Gen. 7,9; ...
...ess. 4,2; 1 Thess. 4,11; 2 Thess. 3,4; c. Acc. rei: Gen. 47,11; Ex. 35,4; N...
... conspergere , c. Acc. aquae vel rei sparsae: ነስነሳ፡...
...ገጸ፡ ምድር፡ ለጽሙኣን፡ Kedr f. 37; Lit. 174,4; c. ውስተ፡ vel ላዕለ፡ ejus, ...
...it. 175,3; ይነሰንሱ፡ ጽድቀ፡ ደመናት፡ Jes. 45,8; c. dupl. Acc. : ነስነስኩ፡ ምስካብየ፡ መጽርየ፡ P...
... σφαλερώτατα ausi sunt Cyr. c. Pall. f. 94; ልቡይኬ፡ ይእዜ፡ ኀቤነ፡ ወዕቁፍ፡ ...
... οὐκοῦν διαβεβλήσεται πρὸς ἡμῖν Cyr. c. Pall. f. 82; ይብሉ፡ ንኤብስ፡ ...
... διαβεβλήσεται τὸ μυστήριον Cyr. c. Pall. f. 97. – ...
...ጵሉ፡ ጽድቀ፡ ውስተ፡ ኢመፍትው፡ περιτρέποντες Cyr. c. Pall. f. 85; ፈድፋደ፡ ይዔምፁ፡ በዝንቱ፡ ገንጲሎ...
...κοῦσι παροχετεύοντες τὴν ἀλήθειαν, Cyr. c. Pall. f. 83. Hinc ገንጵሎት፡ ...
...ብረ፡ መለኮት፡ ἀλλʼ ἔκ γε τῶν ἐναντίων, Cyr. c. Pall. f. 74. ...
...iquo vel inter se: ተማሒልየ፡ 3 Reg. 20,34; c. በበይናቲሆሙ፡ Gen. 21,27; Gen. 26,28; Ge...
...ሆሙ፡ Gen. 21,27; Gen. 26,28; Gen. 26,31; c. ምስለ፡ Jos. 9,4 seq.; ተማሐል፡ ምስሌነ፡ 1 R...
...μεν διαθήκην μετὰ τοῦ ᾅδου Jes. 28,15; c. Acc. pers.: ዕደው፡ እለ፡ ተማሐልከ፡ οἱ ἄν...
... , Ep. Jer. 34; 1 Reg. 2,7; c. ...
... Prov. 13,7; Prov. 29,46; Hez. 27,33; c. ለ፡ pers. 2 Cor...
...s. 2 Cor. 6,10; c. dupl. ...
... coronare , c. Acc. pers.: ከለላሃ፡, et እንዘ፡ ይኬልልዋ፡...
...s.: ከለላሃ፡, et እንዘ፡ ይኬልልዋ፡ Judith 15,13; c. በ፡ rei Ps. 102,4; c. dupl. Acc. : ...
...ልልዋ፡ Judith 15,13; c. በ፡ rei Ps. 102,4; c. dupl. Acc. : Ps. 8,6; እምዕበየ፡ ግርማሁ፡...
...em. f. 108; ይትመረጐዙ፡ በትእምርተ፡ መስቀል፡ Deg.; c. ዲበ፡ Hen. 61,5 var.; c. ውስተ፡, ut: ተመ...
...ምርተ፡ መስቀል፡ Deg.; c. ዲበ፡ Hen. 61,5 var.; c. ውስተ፡, ut: ተመርጒዝየ፡ ውስተ፡ Deg.; c. Ac...
...5 var.; c. ውስተ፡, ut: ተመርጒዝየ፡ ውስተ፡ Deg.; c. Acc. , ut: እለ፡ ይትመረጐዝዋ፡ τοῖς ἐπερε...
... II,1 considere facere c. Acc. pers. in domum recipere , ...
...በብ፡ አኅደርኩ፡ ምክረ፡ Prov. 8,12; Lit. Jac. c. Acc. jumenti: collocare in stabu...
...i: collocare in stabulo Gen. 24,32. c. Acc. tentorii tendere , statuer...
...ዊ፡ ወጸሃቂ፡ Kid. f. 24; c. በ፡ rei: እመ፡ ጸሃቅያን...
...ግብረ፡ ሠናይ፡ Kid. f. 25; c. ውስተ፡, ut: ጸሃቅያን፡ ...
... χρηστομαθής Cyr. ad Theod. f. 12; c. ለ፡ rei: ጸሃቅያን፡ ...
... ግርማሁ። ወዘበዝኀ፡ ተማሕዞቱ፡ ያኀስርዎ፡ Fal. f. 21; c. ምስለ፡, ut: ኢትትማሐዝ፡ ምስለ፡ ብእሲት፡ Fal. f...
...ስለ፡, ut: ኢትትማሐዝ፡ ምስለ፡ ብእሲት፡ Fal. f. 51; c. Acc. ተማሐዝኪ፡ ብዙኃነ፡ እለ፡ ርሑቃን፡ እምኔኪ፡...
...ዞሰ፡ መራኁተ፡ ተጻልኦ፡ ለጸላእቱ፡ ውእቱ፡ Fal. f. 60: c. Acc. pers. M.M. f. 169. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መዝለል፡ mazlal «perche pour porter quelque chosefr, stanga» ― መዘልያ፡ , መሎግያ፡ , መሸከምያ፡ Ms. BNFabb217, fol. 45r.
109
መዝለል፡ mazlal «vectisla, perticala, levierfr, barre de verroufr, perchefr, gaulefr» Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 123.
303
መዝለል mazlal ምዝላል mǝzlāl pliant twigen (note that the quoted passage of Num. 13:23 does not warrant the meaning ‘pliant twig’), pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten, long staffen, staveen, (*) sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen, beehive made of a basketen 378b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mazlal mǝzlāl mazlal mazlal mazlal mǝzlāl |
translations | perche pour porter quelque chosefr vectisla perticala levierfr barre de verroufr perchefr gaulefr pliant twigen pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten long staffen staveen sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen beehive made of a basketen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 109 303 378b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr 2 on 15.2.2024
- Andreas Ellwardt Sprachkennung griechisch optimiert, on 3.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016