You found "Herm. p." in 2405 entries!
... pariter , Kuf. p. 64; Jsp. p. 332 (vid. sub ...
... , Kuf. p. 64; Jsp. p. 332 (vid. sub ...
...e off , Isenb. p. 49] Subj. ይንግፍ፡ ...
...ir. 38,23; Jer. 38,15; omisso ላሐ፡ Kuf. p. 124. ...
...፡ ኀበ፡ ሰዱቃዊያን፡ Jsp. p. 301. ...
... Lud. Comm. hist. p. 303 n. 10; ፍልሰ...
... p. 308 e Syn. ...
... ዘነትዐ፡ ምዉእ፡ ወውእቱ፡ ተመይጠ፡ ወኮነ፡ መዋኤ፡ Jsp. p. 380. in interrogationibus direct...
... morgenld. Gesellschaft Bd. I p. 37; 149; 208>; C...
... Cod. Mss. Ae. Musei Britann. p. 36. ...
... radix; nec non שָׁרַץ, vid. Ges. thes. p. 1482; Ges. thes. p. 1483] Subj. ይ...
...ַץ, vid. Ges. thes. p. 1482; Ges. thes. p. 1483] Subj. ይሥርጽ፡ et ይሥረጽ፡ pull...
...መ፡ ውእቱ፡ አዝማን፡ Jsp. p. 343; ቀትለ፡ ፈ...
... Jsp. p. 295. ...
...1 [דָּרַשׁ ܕܪܰܫ دَرَسَ; vid. Ges. thes. p. 356; Ges. thes. p. 357] Subj. ይድር...
...َسَ; vid. Ges. thes. p. 356; Ges. thes. p. 357] Subj. ይድርስ፡ librum vel lect...
...porium ; ⲉϣⲱⲧ mercari ; Ges. in thes. p. 1378 hoc verbum cum شَوَّطَ iter l...
...Gen. 41,56; Lev. 25,15; F.N. 33,4; Jsp. p. 329; vel c. dupl. Acc. (aliquid a...
...istra , addito እድ፡, ut: በፀጋሙ፡ እዴሁ፡ Kuf. p. 112; plerumque omisso እድ፡, ut: ልቡ፡ ...
.... 48,13; Ex. 14,22; 2 Par. 18,18; Kuf. p. 132; Luc. 23,33; Marc. 10,37; Matth...
...vium; vid. Catal. Cod. Aeth. Mus. Brit. p. 36 et locum e Sx. Genb. 11, quem ib...
...idem ann. laudavimus; d’Abbadie Catal. p. 99. ...
... vis inest); alia censet Ges. in thes. p. 1103] Subj. ይፍላሕ፡, ...
... : Ex. 9,9; Ex. 9,10; Kuf. p. 158; et de rebus similibus: ወይፈልሕ፡ ...
... of BNFet143 (= P), BNFabb118 (= A2), BLorient821 (= L...
...nura Galalu); già Perruchon, nella n. 2 p. 497 di ...
...፡ እዝኖ፡ (sc. sacerdotis) እስከ፡ አንወሮ፡ Jsp. p. 322; አንወርከ፡ ክብረከ፡ ἔδωκας μῶμον ἐν τ...
...edientia labem non imponit homini) Jsp. p. 360. ...
... , Did. ed. Platt p. 81 l. 8; Did. ed. Platt p. 81 l. 14...
...d. ed. Platt p. 81 l. 8; Did. ed. Platt p. 81 l. 14. ...
...ssini conficiant, descripsit Harris II, p. 195; Rüppell cerevisiam nomine ጠጅ፡,...
...romeli nomine ሐምር፡ appellari asserit I. p. 369. 370. 425. II. 20. 23). Hinc ...
... ; de etymo vid. Ges. thes. p. 966] Subj. ይስፍር፡ ...
... c. ለ፡ pers. Gen. 47,12; Kuf. p. 149. ...
...መቅድመ፡ ርኵስ፡ Kuf. p. 31. ...
...erium , Kuf. p. 45 ann....
...nquam etiam forma ይምሀርክ፡ reperitur Kuf. p. 122 ann. 4; Kuf. p. 160 ann. 11; ...
...ርክ፡ reperitur Kuf. p. 122 ann. 4; Kuf. p. 160 ann. 11; et pro Imperat. ማህርከ፡...
...፡ Asc. Jes. 2,4; ያግሕሥከ፡ እምነ፡ ርኵሶሙ፡ Kuf. p. 81. de rebus: ...
...v. 1,15; ተጋደሉ፡ ለአግሕሦ፡ ጽዕለት፡ እምኔክሙ፡ Jsp. p. 371. ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መዝለል፡ mazlal «perche pour porter quelque chosefr, stanga» ― መዘልያ፡ , መሎግያ፡ , መሸከምያ፡ Ms. BNFabb217, fol. 45r.
109
መዝለል፡ mazlal «vectisla, perticala, levierfr, barre de verroufr, perchefr, gaulefr» Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 123.
303
መዝለል mazlal ምዝላል mǝzlāl pliant twigen (note that the quoted passage of Num. 13:23 does not warrant the meaning ‘pliant twig’), pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten, long staffen, staveen, (*) sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen, beehive made of a basketen 378b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mazlal mǝzlāl mazlal mazlal mazlal mǝzlāl |
translations | perche pour porter quelque chosefr vectisla perticala levierfr barre de verroufr perchefr gaulefr pliant twigen pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten long staffen staveen sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen beehive made of a basketen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 109 303 378b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr 2 on 15.2.2024
- Andreas Ellwardt Sprachkennung griechisch optimiert, on 3.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016