You found "Gesellschaft XVI p." in 2295 entries!
...ኅብስት፡ ለሲሳይ፡ ወኢጸፈነ፡ ማይ፡ M.M: f. 187; Ae. p. 498 Nr. 19. ...
...ከመ፡ ንጥረ፡ እሳት፡ Jsp. p. 353; ሞቱ፡ በንጥረ፡ ...
... : ሑጻጼ፡ ወድካም፡ Jsp. p. 359. ...
... Reg. 9,17; 4 Reg. 9,18; Herm. p. 58; ሰረገላት፡ ዘያረውጹ፡ ...
... እሳት፡ Jsp. p. 376; transl.: ፈቃዱ፡ ተወርወት፡ ኀበ፡ ዐጸደ፡ ...
...h. 26,49; አዘዘ፡ ከመ፡ ይስዐም፡ እግረ፡ አቡሁ፡ Jsp. p. 332; አእጋረ፡ ክርስቶስ፡ ሎቱ፡ (in ejus grat...
... creberrime; Catal. Cod. Ae. Mus. Brit. p. 19; 41; de orationibus philosophoru...
... μηδενὶ ἀντιτάσσεσθαι Herm. p. 36; Clem. f. 225; Clem. ...
...m. 4,7; οὐκ ἀνέχεσθαι 2 Tim. 4,3; Herm. p. 45,b; c. Acc. Infin.: Ex. 8,17; E...
... rei Hebr. 12,25 (παραιτεῖσθαι); Herm. p. 34; Herm. p. 35; Herm. p. 45; c. ለ፡...
...2,25 (παραιτεῖσθαι); Herm. p. 34; Herm. p. 35; Herm. p. 45; c. ለ፡ pers. ለ፩እምኔሆ...
...scription de l’Egypte, II. éd., t. XIII p. 543.
... in lex. amh. p. 12): ምእት፡ ልጥር፡ Joh. 19,39; ነሥአት፡ ዕፍ...
... nominetur, vid. in Ges. thes. p. 1512.]. ...
...m sonat መራን፡ (quasi sing. a መራናት፡) Jsp. p. 378. ...
...bi Gr. γυνὴ ἀνδρεία habet; ዕብራዊያት፡ Kuf. p. 157 pro ἅβραι (Vers. Lat. praebet ...
...ubj. verbi: በእንተ፡ ዘረሰዮ፡ ድልወ፡ ይባእ፡ Jsp. p. 281; abs. : F.M. 25,3; fortasse et...
...m Hen. 21,2. Adv. ድልወ፡ Lud. Comm. hist. p. 324 Nr. 71, vel በድልው፡ ...
... c. ለ፡ rei: ኵሉ፡ ድልው፡ ለመሥዋዕት፡ ለገቢር፡ Kuf. p. 114; Apoc. 9,7; ዘድልው፡ ለክብር፡ ዘለዓለም፡...
...እንተ፡ Hez. 25,6; Herm. p. 63; c. ...
...5; ናሁ፡ ገዝፈ፡ አልባቢክሙ፡ ወኮነ፡ ከመ፡ አእባን፡ Jsp. p. 364; ከመ፡ ኢይግዝፍ፡ ልቡ፡ ወኢይጽልም፡ አእምሮቱ፡ ...
.... 37,2 sec. Hebr. (vid. ann. ad Exodum, p. 92). – Voc. Ae.: ኈጻዳት፡ ወሰንጐጕ፡ ዘ፡ ጾገ...
...ሠረፁ፡ እም፩ ብርዕ፡ Jsp. p. 341; ሰብሉ፡ ይ...
... Lud. comm. hist. p. 312 (sic quide...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መዝለል፡ mazlal «perche pour porter quelque chosefr, stanga» ― መዘልያ፡ , መሎግያ፡ , መሸከምያ፡ Ms. BNFabb217, fol. 45r.
109
መዝለል፡ mazlal «vectisla, perticala, levierfr, barre de verroufr, perchefr, gaulefr» Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 123.
303
መዝለል mazlal ምዝላል mǝzlāl pliant twigen (note that the quoted passage of Num. 13:23 does not warrant the meaning ‘pliant twig’), pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten, long staffen, staveen, (*) sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen, beehive made of a basketen 378b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mazlal mǝzlāl mazlal mazlal mazlal mǝzlāl |
translations | perche pour porter quelque chosefr vectisla perticala levierfr barre de verroufr perchefr gaulefr pliant twigen pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten long staffen staveen sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen beehive made of a basketen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 109 303 378b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr 2 on 15.2.2024
- Andreas Ellwardt Sprachkennung griechisch optimiert, on 3.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016