You found "Bruce V p." in 3261 entries!
... : ለእመ፡ አነ፡ ቀተልኩከ፡ እትኀሠሥ፡ በቅትለትከ፡ Jsp. p. 352. reflex. ...
...መፍቀሬ፡ ጥበብ፡ ወትምህርት፡ ወጽኑዐ፡ ተኀሥሦ፡ ባቲ፡ Jsp. p. 286; c. በእንተ፡ 4 Esr. 8,65; እለ፡ ይትኀሠ...
...Luc. 11,51; Jos. 22,23; እትኀሠሦሙ፡ ዐመፃሆሙ፡ (v. በዐመፃሆሙ፡) 4 Esr. 4,22; creberrime in...
...ስ፡ ሳሚሳጢ፡ ይቤ፡ እስመ፡ ክርስቶስ፡ ሰብእ፡ ዕራቁ፡ F.N. p. 7; Sx. Jac. 1. orbus , destitu...
...uus , inanis , κενός: ንዋይ፡ ዘዕራቁ፡ Herm. p. 43; አሦጡ፡ ቀሣውቲሆሙ፡ ዕራቆ፡ Jer. 14,3; 4 ...
...፡ ዘኢይሠወጥ፡ ዕራቁ፡ Jer. 27,9; ገብኡ፡ ዕራቃቲሆሙ፡ (v. ዕራቃኒሆሙ፡) Judith 1,11. vacuum : ሰ...
... Freytag lex. arab. I. p. 95): ወወሀቦሙ፡ ፫፻በድራ፡ ወርቅ፡ ...
...ሀቦሙ፡ ፫፻በድራ፡ ወርቅ፡ Jsp. p. 299; Jsp. p. 3...
...ርቅ፡ Jsp. p. 299; Jsp. p. 309. ...
... v. ኳኵ፡ (v. ኴኴ፡) n. peregr. sc. κόκκο...
... v. ኳኵ፡ (v. ኴኴ፡) n. peregr. sc. κόκκος, ...
... : እመኒ፡ ኮነ፡ ኀጢአትክሙ፡ ከመ፡ ኳኳ፡ (v. ኳኵ፡) ὡς φοινικοῦν Jes. 1,18; Chrys....
... , ex rei acidae usu, ወደቂቅ፡ ይጠርሱ፡ (v. ፀርሱ፡) ስነኒሆሙ፡ Jer. 38,29; ለሊሁ፡ ይጠርስ፡...
...v. ፀርሱ፡) ስነኒሆሙ፡ Jer. 38,29; ለሊሁ፡ ይጠርስ፡ (v. ይፀርስ፡) ስነኒሁ፡ Jer. 38,30; ደቂቅ፡ ጠርሱ፡ ...
...(v. ይፀርስ፡) ስነኒሁ፡ Jer. 38,30; ደቂቅ፡ ጠርሱ፡ (v. ፀርሱ፡) ስነኒሆሙ፡ Hez. 18,2. ...
... Ae .: ድቍንድቅ፡ v. ድንቍንቍ፡ v. ድቁድቍ፡ ዘ፡ ደንገፅር፡ v. ደንገጸር፡...
... .: ድቍንድቅ፡ v. ድንቍንቍ፡ v. ድቁድቍ፡ ዘ፡ ደንገፅር፡ v. ደንገጸር፡ ...
... .: ድቍንድቅ፡ v. ድንቍንቍ፡ v. ድቁድቍ፡ ዘ፡ ደንገፅር፡ v. ደንገጸር፡ ...
...ntans : ልሕዋን፡ (v. ሉሕዋን፡) κοπτόμενοι Jer. 48,5; ሉሕዋን፡ ...
...(v. ሉሕዋን፡) κοπτόμενοι Jer. 48,5; ሉሕዋን፡ (v. ልሕዋን፡) πενθοῦντες Jes. 61,2; ልሕዋን፡ ...
... 61,2; ልሕዋን፡ 4 Esr. 10,10; fem. ሉሑት፡ (v. ሉሑውት፡, ልሕውት፡) 4 Esr. 10,55; ለልሕዋን፡ ...
...c. Ae.: ኵኢስ፡ (v. ኵሂስ፡) ዘ፡ ሕንስራ፡ (v. እንስራ፡, v. ሐንኮላ፡)...
... ኵኢስ፡ (v. ኵሂስ፡) ዘ፡ ሕንስራ፡ (v. እንስራ፡, v. ሐንኮላ፡). ...
... ኵኢስ፡ (v. ኵሂስ፡) ዘ፡ ሕንስራ፡ (v. እንስራ፡, v. ሐንኮላ፡). ...
... : ነደፎ፡ ማእከለ፡ ተኬሳሁ፡ (v. ተከስስያሁ፡, v. ተክያስዊሁ፡, v. ተክያሳዊሁ፡; Lu...
... : ነደፎ፡ ማእከለ፡ ተኬሳሁ፡ (v. ተከስስያሁ፡, v. ተክያስዊሁ፡, v. ተክያሳዊሁ፡; Lud.: ተካስው፡) ἀ...
...ፎ፡ ማእከለ፡ ተኬሳሁ፡ (v. ተከስስያሁ፡, v. ተክያስዊሁ፡, v. ተክያሳዊሁ፡; Lud.: ተካስው፡) ἀνὰ μέσον τῶν...
...iginta annorum, vid. Ideler Handbuch II p. 185) Abush. 23; ዐውደ፡ ወርኅ፡ Abush. 2...
... ዐውደ፡ Macc. f. 2; እንዘ፡ ይነብር፡ ውስተ፡ ዐውድ፡ (v. ዐውደ፡) ἐπὶ τοῦ βήματος Matth. 27,19...
...Act. 18,12; ንንሥት፡ ዐውደ፡ Act. 19,39; Jsp. p. 315; ዐውደ፡ ፍትሕ፡ Jsp. p. 315; ዐውደ፡ ምኵ...
... : Luc. 2,42; ወገብረ፡ ፍጹመ፡ ኪራም፡ ኵሎ፡ ቅኔ፡ (v. ፈጸመ፡) 2 Par. 4,11; Hebr. 12,23. ( ...
...፡ እግዚአብሔር፡ Kuf. 23; ፍጹም፡ በሃይማኖት፡ Herm. p. 48; ኖኅ፡ ተረክበ፡ ፍጹመ፡ ጻድቀ፡ (v. ጽድቅ፡) S...
...ማኖት፡ Herm. p. 48; ኖኅ፡ ተረክበ፡ ፍጹመ፡ ጻድቀ፡ (v. ጽድቅ፡) Sir. 44,17; ፍጹም፡ Kuf. 15; Gen...
...,46; Apoc. 21,21; Pl. Apoc. 17,4; Jsp. p. 370; (ደናግል፡) እማንቱ፡ ዕንቈ፡ ባሕርያት፡ ክቡራት...
...፡ ዕንቈ፡ ባሕርያት፡ ክቡራት፡ Sx. Mij. 8; ባሕርዮን፡ (v. ባሕርያቲሆን፡) τὸ κάθεμα αὐτῶν Jes. 3,19...
... Hen. 18,7; Sap. 7,9; Sap. 18,24; Jsp. p. 340; transl. de personis vel rebus ...
...consuetudo F.M. 6,2; ኢትኅድግ፡ ልማደከ፡ Jsp. p. 279; ይሬሲ፡ ልማደ፡ in morem inducit F...
...li consuetudo est, ut ascenderet Clem. p. 14; ወኮነ፡ ልማደ፡ ነገሥት፡ ከመ፡ ይፃኡ፡ Jsp. p...
...m. p. 14; ወኮነ፡ ልማደ፡ ነገሥት፡ ከመ፡ ይፃኡ፡ Jsp. p. 323; ኀጢአት፡ ዘልማድ፡ (opp. ዘግብት፡) pecc...
... aliquem in oratione, V pertur...
... in oratione (cfr. وَهَرَ V).
... ገዐዝ (v. ጋዕዝ፡) subst. ...
... οὐραγία Deut. 25,18 (v. ጋዕዝ፡). ...
..., vitta (an crines torti? ): ከበሳሆን፡ (v. ክብሶሆን፡, v. ክብሳቲሆን፡) Jes. 3,20. (Se...
...an crines torti? ): ከበሳሆን፡ (v. ክብሶሆን፡, v. ክብሳቲሆን፡) Jes. 3,20. (Secundum Lud....
... frustum : ፍታ፡ (v. ፍተ፡, v. ፍታተ፡, ...
...tum : ፍታ፡ (v. ፍተ፡, v. ፍታተ፡, Lud.: ፍተ...
... አርኩባት v. እርኩባት፡ et ርኩባት፡ (Lud. in lex.: ራኩባት...
...رَكُوبَةٌ (نَاقَةٌ). – Voc. Ae.: ርኩባት፡ (v. እርኩባት፡) ዘ፡ የሐማሴን፡ ፈረስ፡ ...
... (sicut םִשְׁבֶּצֶת): ወመቍጸርቱ፡ (v. ምቍጸሪቱ፡, v. ...
...ቍጸርቱ፡ (v. ምቍጸሪቱ፡, v. ቍጸሪቱ፡) ወርቅ፡ ...
...ocrastinare ?) ያተክት፡ (v. ያቴክት፡) ወያስተኀልፍ፡ ዕድሜሁ፡ (v. ዕድሜከ፡) τὸ...
... ?) ያተክት፡ (v. ያቴክት፡) ወያስተኀልፍ፡ ዕድሜሁ፡ (v. ዕድሜከ፡) τὸν καιρὸν ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መዝለል፡ mazlal «perche pour porter quelque chosefr, stanga» ― መዘልያ፡ , መሎግያ፡ , መሸከምያ፡ Ms. BNFabb217, fol. 45r.
109
መዝለል፡ mazlal «vectisla, perticala, levierfr, barre de verroufr, perchefr, gaulefr» Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 123.
303
መዝለል mazlal ምዝላል mǝzlāl pliant twigen (note that the quoted passage of Num. 13:23 does not warrant the meaning ‘pliant twig’), pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten, long staffen, staveen, (*) sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen, beehive made of a basketen 378b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mazlal mǝzlāl mazlal mazlal mazlal mǝzlāl |
translations | perche pour porter quelque chosefr vectisla perticala levierfr barre de verroufr perchefr gaulefr pliant twigen pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten long staffen staveen sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen beehive made of a basketen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 109 303 378b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr 2 on 15.2.2024
- Andreas Ellwardt Sprachkennung griechisch optimiert, on 3.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016