You found "3 Esr." in 2568 entries!
... , Ps. 44,11; Dan. 5,10; Esth. 1,9; 2 Esr. 12,6 var.; ንግሥተ፡ ...
... ሳባእ፡ 3 Reg. 10,1; 2 Pa...
...22,30 vers. nov.; ከመ፡ ይሠራሕ፡ ለነ፡ ፍኖትነ፡ 2 Esr. 8,21; ወልድየ፡ ተሠራሕ፡ Kuf. 31; Ps. 44,5...
...r. 8,21; ወልድየ፡ ተሠራሕ፡ Kuf. 31; Ps. 44,5; 3 Joh. 2. ...
... ) templi Hierosolymitani 3 Reg. 6,9; 3 Reg. ...
...lymitani 3 Reg. 6,9; 3 Reg. 6,16; 3 Re...
... 6,9; 3 Reg. 6,16; 3 Reg. 6,18; 3 Reg. 6,21; 3 Reg. 7,35;...
...ሓሰበ III,3 (sec. gramm. § 48,4 creberrime ተሐሰበ፡...
... taḥāsaba ተሓሰበ፡ taḥāsaba III,3 ይትሓስብ፡ «confronter, computer ensembl...
...ሓመመ III,3 (crebro ተሐመመ፡, sec. gramm. § 48,4): ...
... taḥāmama ተሓመመ፡ taḥāmama III,3 (souvent écrit ተሐመመ፡) ይትሓመም፡ «s’affl...
...ቃንአ III,3 se invicem aemulari Gal. 4,18 ant...
... taqānǝʾa ተቃንአ፡ taqānǝʾa III,3 sibi mutuo invidere, se jalouser, s’...
... IV,2 et frequentius አስተሣነየ፡ IV,3 ornare , bene parare ; reconcinna...
..., ʾastaśānnaya አስተሣነየ፡ ʾastaśānnaya IV,3 ያስተሣኒ፡ «restaurer, rajuster, orner, ...
...ማሠጠ III,3 sibi invicem diripere : esuriente...
...aṭa, ተማሰጠ፡ tamāsaṭa ተማሰጠ፡ tamāsaṭa III,3 ይትማሰጥ፡ «se saccager, se piller l’un ...
...ባሀለ III,3 (crebro ተበሀለ፡ scriptum) ...
... Gen. 11,4; 2 Esr. 14,3; c. በበይናቲሆሙ፡ Gen. 42,21; Num. ...
... Jud. 6,29; Jud. 10,18; 1 Reg. 10,11; 1 Esr. 3,4; Jon. 1,7; Judith 7,4; Judith 1...
...vificare , vivere jubere Koh. 7,12; 4 Esr. 8,16; አውረሶሙ፡ ሕገ፡ ዘያሐይዎሙ፡ νόμον ζωῆς...
...ኪ፡ ነፍሰኪ፡ Judith 10,15; አትረፈነ፡ ወአሕየወነ፡ 2 Esr. 9,8. alimento sustentare (ne per...
...47,25; እመቦ፡ ከመ፡ ንርከብ፡ ሣዕረ፡ ወናሐዩ፡ አፍራሲነ፡ 3 Reg. 18,5. vitam concedere alic...
...n pertinet] domus Deut. 20,5; moenium 2 Esr. 22,27; statuae Dan. 3,2; Org. 4; al...
...Num. 7,10; Num. 7,84; Num. 7,88; templi 3 Reg. 8,63; 2 Esr. 6,16; 2 Esr. 6,17;...
... 7,84; Num. 7,88; templi 3 Reg. 8,63; 2 Esr. 6,16; 2 Esr. 6,17; 1 Esr. 7,7; in s...
...: ቍር፡ ወሀፍ፡ ψῦχος καὶ καῦμα Gen. 8,22; 4 Esr. 6,9; ብሔረ፡ ጽምእ፡ ወሀፍ፡ Deut. 32,10; ሀፍ...
...َّةٌ, حَمِيَ): በሀፈ፡ ገጹ፡ Gen. 3,19; Kuf. 3; Luc. 22,44; አብዝኀ፡ ስግደተ፡ እስከ፡ ይውሕዝ፡ ...
...እንበለ፡ ጻማ፡ ወሀፍ፡ χωρὶς ἱδρώτων Chrys. Ta. 3; ሀፍ፡ ἱδρώς Cyr. ho. f. 110; ፈንዉ፡ ሲሳዮ...
...ተፋጠነ IV,3 (raro አስተፈጠነ፡) ...
... Subj. : 4 Esr. 14,14; Hebr. 4,11; 2 ...
... Tim. 2,15; Judae 3. ...
...ተዋሰበ IV,3 ...
...፡ ወአስተዋሰቡ፡ ደቂቆሙ፡ 2 Esr. 9,2; 2 Esr....
... 2 Esr. 9,2; 2 Esr. 9,12; c. ...
...r. 50,2; ክነፍ፡ ደቃቅ፡ ወቀጠንት፡ (v. ወቀጢናን፡) 4 Esr. 11,4; መዝራዕቱ፡ የማናይ፡ ቀጢን፡ (tenuior si...
...ce: ቃለ፡ (v. ቃል፡) ቀጢን፡ φωνὴ αὔρας λεπτῆς 3 Reg. 19,12; ቃሉ፡ በሊኅ፡ ወቀጢን፡ Sx. Mag....
...be, sa Sagesse, sa Force et sa Droite. 3 455 ቀጢን qaṭṭin ( fem. ቀጣን፡ qa...
... vel በቍለ፡ (ut 4 Esr. 4,47; 4 Esr. 6,21 Laur.) I,1 [بَقَ...
... vel በቍለ፡ (ut 4 Esr. 4,47; 4 Esr. 6,21 Laur.) I,1 [بَقَلَ; amh. በቀለ፡...
... Lev. 25,5; fructibus Hen. 80,3; 4 Esr. 4,47 var.; arboribus Hen. 32,3; dei...
... Hez. 8,16; Hez. 40,6 seq.; 2 Par. 3,4; 3 Reg. 6,7; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,43. –...
...Hez. 40,6 seq.; 2 Par. 3,4; 3 Reg. 6,7; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,43. – Voc. Ae.: ኤ...
...q.; 2 Par. 3,4; 3 Reg. 6,7; 3 Reg. 7,3; 3 Reg. 7,43. – Voc. Ae.: ኤላም፡ ዘ፡ ድርገት፡...
...ተጻንዐ IV,3, rarius አስተጸንዐ፡ IV,1 et IV,2 ...
... 9 Enc.; ፈቀደ፡ ያስተጸንዕ፡ ምዕማዲሁ፡ Chrys. ho. 3 (vid. sub ምዕማድ፡). ...
... : ዘያስተጻንዑ፡ ዐበይቶሙ፡ ወአኀዊሆሙ፡ 2 Esr. 20,29 var.; ዘንተ፡ ይቤ፡ ከመ፡ ያስተጻንዖሙ፡ π...
...ተራትዐ IV,3 in rectum vel meliorem statum re...
... ʾastarātǝʿa አስተራትዐ፡ ʾastarātǝʿa IV,3 ያስተራትዕ፡ «redresser, restaurer, refai...
...Ex. 29,40; ἐρικτός Lev. 2,14; ሐሪፅ፡ ልቱም፡ 3 Reg. 4,22; 3 Reg. 3a,16. Voc. Ae. ma...
...ικτός Lev. 2,14; ሐሪፅ፡ ልቱም፡ 3 Reg. 4,22; 3 Reg. 3a,16. Voc. Ae. male: ልቱም፡ ዘ፡ ኅ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መዝለል፡ mazlal «perche pour porter quelque chosefr, stanga» ― መዘልያ፡ , መሎግያ፡ , መሸከምያ፡ Ms. BNFabb217, fol. 45r.
109
መዝለል፡ mazlal «vectisla, perticala, levierfr, barre de verroufr, perchefr, gaulefr» Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 123.
303
መዝለል mazlal ምዝላል mǝzlāl pliant twigen (note that the quoted passage of Num. 13:23 does not warrant the meaning ‘pliant twig’), pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten, long staffen, staveen, (*) sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen, beehive made of a basketen 378b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mazlal mǝzlāl mazlal mazlal mazlal mǝzlāl |
translations | perche pour porter quelque chosefr vectisla perticala levierfr barre de verroufr perchefr gaulefr pliant twigen pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten long staffen staveen sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen beehive made of a basketen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 109 303 378b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr 2 on 15.2.2024
- Andreas Ellwardt Sprachkennung griechisch optimiert, on 3.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016