You found "2 Sam." in 2746 entries!
...6; Gen. 1,7; Gen. 1,14; Gen. 1,18; Kuf. 2. ...
... , c. Acc. : ወፈለጠ፡ ዕዝራ፡ ዕደወ፡ 2 Esr. 10,16; Deut. 4,41; Deut. 10,8;...
...h. 25,32; Lev. 20,24; Lev. 20,26; Kuf. 2; vel እምውስተ፡ Gen. 30,32; vel እማእከለ፡ M...
... ላዕለ፡ Nr. 2): እለ፡ ተወልዱ፡ በላዕ...
... ἐκ τῶν χειρῶν αὐτῆς 2 Reg. 13,5 (ውስተ፡ in commate 6); ኢተረክበ...
...me 2 Tim. 2,2 (cfr. በኀበ፡). Praeterea nota...
...የ፡ κωλῦσαι λαὸν ἀπὸ ἁμαρτίας Sir. 46,7; 2 Petr. 2,16; ይከልእዎ፡ ትድምርተ፡ Can. Sard....
... Infin.: እመ፡ ከላእክዎ፡ (ለሰማይ፡) አውርዶ፡ ዝናም፡ 2 Par. 7,13; ኢትክልኦ፡ ነቢበ፡ ቃሉ፡ ለዘይትናገር፡ ...
...13; ኢትክልኦ፡ ነቢበ፡ ቃሉ፡ ለዘይትናገር፡ Sir. 4,23; 2 Esr. 6,8; ከመ፡ ይክልእዎሙ፡ ኀሊፈ፡ Judith 4,...
...ደመረ III,2 Reflex. et Pass. misceri , commis...
...1 Par. 7,23; Hen. 7,1; 1 Cor. 5,9; Org. 2; ተሠርዐ፡ ይትከልኡ፡ (conjuges) እምተደምሮ፡ በመዋ...
...e cum aliquo: ተደመረ፡ ኢዮሳፍጥ፡ ምስለ፡ አካዝያስ፡ 2 Par. 20,35; ኢይደመር፡ መኑሂ፡ እምእመናን፡ ምስለ...
...18,6 seq.; Deut. 23,1; Deut. 27,20; ገጸ፡ 2 Cor. 3,18; ትከሥት፡ ምድር፡ ደማ፡ Jes. 26,21...
...librum, literas: Jes. 37,14; Hez. 2,10; 2 Esr. 6,1; 2 Esr. 18,5; Dan. 7,10; A...
...ras: Jes. 37,14; Hez. 2,10; 2 Esr. 6,1; 2 Esr. 18,5; Dan. 7,10; Apoc. 5,2; Ap...
... I,1 , (raro I,2 (ut Jes. 11,14 var.) [קָדַם ܩܕܰܡ قَد...
...so ordine: ይሑሩ፡ ይቅድሙ፡ ውስተ፡ Judith 7,1; 2 Reg. 19,20; ንግር፡ አንተ፡ ቅድም፡ Jes. 43,...
...; Gen. 37,18; Prov. 26,18; 1 Tim. 2,13; 2 Petr. 1,20; 1 Joh. 4,19; Marc. 3,27...
...ወስ፡ Sir. 18,19; Job 2,9; ሐመ፡ እስከ፡ ለመዊት፡ 2 Par. 32,24. de doloribus parturie...
...9; 4 Esr. 9,40; ሐመምኩ፡ ላዕሌከ፡ ἀλγῶ ἐπί σε 2 Reg. 1,26; አልቦ፡ ዘየሐምመኒ፡ (i.e. ዘየሐምም፡...
...ምኩ፡ θλίβομαι Thren. 1,20; 1 Thess. 3,4; 2 Cor. 1,6; ሐሙ፡ ἐταπεινώθησαν Ps. 106,...
...1,21; Hebr. 4,8; Rom. 4,14; Jud. 9,29; 2 Reg. 18,12; 4 Esr. 3,54; 4 Esr. 7,20...
...e እመ፡ vel ለእመ፡ regitur, vid. sub እመ፡ A, 2 (col. 725). protasi omissa: እምአስተገ...
...; Job 29,2; Job 31,35; መኑ፡ እምከፈለኒ፡ Org. 2; (plura exempla vid. sub መኑ፡ col. 18...
...tth. 8,10; Matth. 8,27; ወዝኒ፡ አኮ፡ ለአንክሮ፡ 2 Cor. 11,14; c.c. Acc. : 2 Reg. 16,1...
...፡ አኮ፡ ለአንክሮ፡ 2 Cor. 11,14; c.c. Acc. : 2 Reg. 16,11; አንከርዎ፡ ዐበይት፡ Job 18,20; ...
... 3,13; vel seq. ከመ፡, ut: አንከሩ፡ ከመ፡ ረድኦ፡ 2 Par. 26,15; vel እስመ፡ Joh. 3,7; Luc. ...
.... Acc. loci: ዘዐረግሙ፡ አንሕስተ፡ Jes. 22,1; 2 Reg. 18,24; ዐርገ፡ ሰግላ፡ Luc. 19,4; ሐመረ...
... animum: ዐርገ፡ ዲበ፡ ኅሊናሁ፡ ከመ፡ ይግበር፡ 2 Par. 24,4; ዐርገ፡ ዝንቱ፡ ውስተ፡ ልብከ፡ 2 Par...
... ይግበር፡ 2 Par. 24,4; ዐርገ፡ ዝንቱ፡ ውስተ፡ ልብከ፡ 2 Par. 1,11; ዐርገኒ፡ (mihi) ኅሊናየ፡ ውስተ፡ ...
... 18; በሰላም፡ የሐውር፡ ወበሰላም፡ ይትመየጥ፡ Kuf. 27; 2 Reg. 3,23; 2 reg. 3,24; ይዜንዎ፡ በእንተ፡ ...
...ውር፡ ወበሰላም፡ ይትመየጥ፡ Kuf. 27; 2 Reg. 3,23; 2 reg. 3,24; ይዜንዎ፡ በእንተ፡ ሰላም፡ 2 Reg. 8...
...eg. 3,23; 2 reg. 3,24; ይዜንዎ፡ በእንተ፡ ሰላም፡ 2 Reg. 8,10; 1 Reg. 30,21; ከመ፡ ያእምር፡ ሰ...
... የሐትቱ፡ ፍኖቶ፡ Jer. 27,5; አስማቲሆሙ፡ ሐተትናሆሙ፡ 2 Esr. 5,9; ሐቲተ፡ ሕትዎ፡ 2 Reg. 20,18; የሐ...
...; አስማቲሆሙ፡ ሐተትናሆሙ፡ 2 Esr. 5,9; ሐቲተ፡ ሕትዎ፡ 2 Reg. 20,18; የሐትት፡ ሕሊና፡ እንዘ፡ ኢይሴአል፡ L...
.... Acc. : ርእሰክሙ፡ ሕትቱ፡ ἑαυτοὺς πειράζετε 2 Cor. 13,5; Lit. 173,2; እግዚአብሔር፡ የሐት...
... ከመ፡ አድግ፡ ይመስለኒ፡ Job 11,12; Gen. 19,14; 2 Petr. 1,13; rarius c. በኀበ፡ pers., u...
...l. 3,13. Multis in locis hoc verbum Nr. 2 et 3 latinis verbis putare , exist...
...is. rarissime transit.: id q. መሰለ፡ I,2 q.v., ut Jud. 14,13. ...
... σύνδουλοι 2 Esr. 4,7; 2 ...
...δουλοι 2 Esr. 4,7; 2 Esr. 5,3; Ap...
... 34,3; 1 Reg. 26,16; 2 Reg. 10,3; 4 ...
... 1 Reg. 9,26; እንዘ፡ ይገውሕ፡ ጽባሐ፡ (v. ጽባሕ፡) 2 Reg. 17,22; ኮከበ፡ ጽባሕ፡ ዘይሠርቅ፡ ሶበ፡ ይገው...
...2,7; Lev. 5,23; Jud. 12,6; 1 Tim. 6,20; 2 Tim. 1,14; Tob. 10,12; ማሕፀንትየ፡ (v. ማ...
... Sx. Teq. 13 (nisi III,2 intelligere mal...
...Matth. 6,28; ἐνδύματα 2 Reg. 1,24; χιτών ...
...el 2,25; ἀκρὶς καὶ βροῦχος አናኵዕ፡ ወአንበጣ፡ 2 Par. 6,28; Jes. 33,4 var.; Macc. f. ...
...em, c. ላዕለ፡ urbis 2 Par. 32,1; 4...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መዝለል፡ mazlal «perche pour porter quelque chosefr, stanga» ― መዘልያ፡ , መሎግያ፡ , መሸከምያ፡ Ms. BNFabb217, fol. 45r.
109
መዝለል፡ mazlal «vectisla, perticala, levierfr, barre de verroufr, perchefr, gaulefr» Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 123.
303
መዝለል mazlal ምዝላል mǝzlāl pliant twigen (note that the quoted passage of Num. 13:23 does not warrant the meaning ‘pliant twig’), pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten, long staffen, staveen, (*) sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen, beehive made of a basketen 378b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mazlal mǝzlāl mazlal mazlal mazlal mǝzlāl |
translations | perche pour porter quelque chosefr vectisla perticala levierfr barre de verroufr perchefr gaulefr pliant twigen pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten long staffen staveen sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen beehive made of a basketen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 109 303 378b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr 2 on 15.2.2024
- Andreas Ellwardt Sprachkennung griechisch optimiert, on 3.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016