You found "1 Sam." in 4040 entries!
...crebro ኵናት፡, in Codice Musei Britannici 1 Sam. 2,33; 1 Sam. 2,34; 1 Sam. 13,1...
...bro ኵናት፡, in Codice Musei Britannici 1 Sam. 2,33; 1 Sam. 2,34; 1 Sam. 13,19; 1 ...
...n Codice Musei Britannici 1 Sam. 2,33; 1 Sam. 2,34; 1 Sam. 13,19; 1 Sam. 15,3...
...ar. 15,2; 2 Par. 28,9; Jes. 21,14 var.; 1 Thess. 4,17 ant; Matth. 25,6; hostil...
...; Matth. 25,6; hostilis: ለቀበላሆሙ፡ ለኢሎፍሊ፡ 1 Par. 14,8. ቀበላ፡ ጾም፡ occursus i....
...et Abush. 28; 2 Cor. 11,3 in tit.; Vit. Sam., al. ...
...መልኀ III,1 pass. evelli , extrahi , erui ...
...መልኁ፡ አዕይንቲሆሙ፡ Clem. f. 153; Lud. e Vit. Sam. ; de hominibus Kuf. p. 91; Prov. 15...
... tamalḫa ተመልኀ፡ tamalḫa III,1 ይትመላኅ፡ «être dégainé, extrait» ― ተመዘ...
... (ከልአ፡) I,1 [vic. ቀልዐ፡ et alia verba sub ቀልዐ፡ me...
...ገሪከ፡ Clem. f. 169 (bis); vincula, Vit. Sam. [Lud. hujus verbi significatum defi...
... I,1 [دَجَّ ...
...ከ፡ እስከ፡ ይበጽሕ፡ ኀበ፡ አባ፡ ሳሙኤል፡ Lud. e Vit. Sam.; octodecim annos ይድሕክ፡ ወይስእል፡ Lud. ...
...ctodecim annos ይድሕክ፡ ወይስእል፡ Lud. e Vit. Sam. ...
... : ኖላዊተ፡ አጣሊ፡ Lud. e Vit. Sam.
...አሕየወ II,1 vivificare , vivere jubere Koh. ...
..., parcere vitae alicujus Judith 11,9; 1 Reg. 15,9 seq.; 1 Reg. 27,9; Gen. 1...
...licujus Judith 11,9; 1 Reg. 15,9 seq.; 1 Reg. 27,9; Gen. 12,12; Ex. 1,17; Num...
... I,1 [componendum videtur cum صَبَا ܨܒܳܐ ...
... aliquid, προθυμεῖσθαι, ወጠብዑ፡ መላእክት፡ 1 Par. 29,6; 1 Par. 29,9; 1 Par. 29,14...
...προθυμεῖσθαι, ወጠብዑ፡ መላእክት፡ 1 Par. 29,6; 1 Par. 29,9; 1 Par. 29,14; c. Acc. r...
... Tab. Tab. 64. instrumentum: fuscinae 1 Sam. 2,13 var.; serrae ስነነ፡ ሞሰርት፡ Sx...
...ab. Tab. 64. instrumentum: fuscinae 1 Sam. 2,13 var.; serrae ስነነ፡ ሞሰርት፡ Sx. Mi...
...ግሕሠ III,1, Perf. II pers. ተግሕሥከ፡ et ተገሐሥከ፡: I...
.... 22,23; Kuf. 27; ኢተግሕሣ፡ ኢለየማን፡ ወኢለፀጋም፡ 1 Reg. 6,12; 2 Reg. 2,19; አልቦሙ፡ ተግሕሦ፡ ...
... 2,22; c. እምድኅረ፡ 2 Reg. 2,21; c. እምቅድመ፡ 1 Reg. 19,10; c. እምኀበ፡ Gen. 42,24. r...
...አስተተ II,1 ...
...፡ ለጻድቅ፡ Sap. 3,10; 1 Tim. 4,14; አ...
... እመድኀኒትክሙ፡ Lud. e Vit. Sam. ...
... (ከበረ፡, Lud. e Vit. Sam.) I,1 [كَبُرَ c. deriv.; vid. Ges. t...
... (ከበረ፡, Lud. e Vit. Sam.) I,1 [كَبُرَ c. deriv.; vid. Ges. thes. p...
... : ከብረት፡ ነፍስየ፡ በአዕይንቲከ፡ 1 Reg. 26,21; 4 Reg. 1,13; ዘይውኅድ፡ ይከብር...
... Joh. Cam.; ፅምዋን፡ (monachi) Lud. e Vit. Sam. በፅምው፡ in tranquillo i.e. tran...
... modeste : μετὰ ἡσυχίας 2 Thess. 3,12; 1 Tim. 2,2; 1 Tim. 2,11; ንብረቱ፡ ይኩን፡ በፅ...
...μετὰ ἡσυχίας 2 Thess. 3,12; 1 Tim. 2,2; 1 Tim. 2,11; ንብረቱ፡ ይኩን፡ በፅምው፡ እንዘ፡ ኢያበ...
... [نَاقَةٌ, Pl. نُوقٌ نَاقٌ] Vit. Sam.; Gen. 32,16. Voc. Ae.: ናቃት፡ (sic) ዘ...
...untius i.e. res nuntiata: ዛቲ፡ ይእቲ፡ ዜና፡ 1 Joh. 1,5; ዜና፡ ሠናይ፡ Prov. 12,25; Prov...
...o: nuntius , መጽአ፡ ዜና፡ ኀበ፡ ሳኦል፡ ἄγγελος 1 Reg. 23,27; ወዝንቱ፡ ዜና፡ መጽአ፡ εὐαγγελιζ...
...a probitatis et castitatis“ Lud. e Vit. Sam. in specie nuntius de valetudi...
...ጥቀጠ III,1 ...
...ት፡ Ps. 123,7; Vit. Sam. ...
...oc. 14,18; βοτρύδια Jes. 18,5; σταφίδες 1 Par. 12,40; χαλαστά ሰኳላት፡ v. አስካላት፡ ...
...ስካለ፡ አእምሮ፡ እንተ፡ ታሠርጽ፡ ጥበበ፡ Lud. e Cant. Sam.; de corymbo floris vitis: አስካል፡ ዘ...
... ጽዮን፡ Bar. 4,9; ፈላስያነ፡ ቀሬጤ፡ Zeph. 2,5; 1 Par. 5,10; γειώρας Jes. 14,1; προσήλ...
...ላስያን፡ Ps. 145,8; Jes. 54,15; Hez. 14,7; 1 Par. 22,2; ፈላስያን፡ እምፈኒቄስ፡ μετάβολοι ...
...: አህጉረ፡ ፈላስያን፡ πόλεις τῶν φυγαδευτηρίων 1 Par. 6,67 (male). ...
... vestiarium ; sam. נתח e...
... I,1 [potestas radicis prima in applican...
...mponendo (fügen) esse videtur, vid. IV,1, nec non ركب II V VI et ܪܰܟܶܒ ܐܰܪܟܶܒ...
... potiri , assequi , invenire ረከበ፡ I,1; II,1; III,1] Subj. ይርከብ፡ et ይርክብ፡...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
መዝለል፡ mazlal «perche pour porter quelque chosefr, stanga» ― መዘልያ፡ , መሎግያ፡ , መሸከምያ፡ Ms. BNFabb217, fol. 45r.
109
መዝለል፡ mazlal «vectisla, perticala, levierfr, barre de verroufr, perchefr, gaulefr» Ms. Roma, Biblioteca Nazionale Centrale di Roma, Orientale 134, p. 123.
303
መዝለል mazlal ምዝላል mǝzlāl pliant twigen (note that the quoted passage of Num. 13:23 does not warrant the meaning ‘pliant twig’), pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten, long staffen, staveen, (*) sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen, beehive made of a basketen 378b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | mazlal mǝzlāl mazlal mazlal mazlal mǝzlāl |
translations | perche pour porter quelque chosefr vectisla perticala levierfr barre de verroufr perchefr gaulefr pliant twigen pole that two men carry on their shoulders in order to transport a heavy objecten long staffen staveen sack of woven palm leaves in which carpenters and blacksmiths carry their toolsen beehive made of a basketen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 109 303 378b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 15.2.2024
- Magdalena Krzyżanowska added Gr 2 on 15.2.2024
- Andreas Ellwardt Sprachkennung griechisch optimiert, on 3.10.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016