You found "Jes." in 2005 entries!
...gina vel columna : πυξίον Ex. 24,12; Jes. 30,8; Hab. 2,2; Cant. 5,14; σελίδες...
... , servitium , ministerium : ቅኔ፡ እኩይ፡ Jes. 14,3; ቅኔ፡ መሪር፡ Enc.; ቤተ፡ ቅኔ፡ Jer. 4...
...6; ግድፊ፡ ጋገ፡ (v. ጋጋ፡) እምክሳድኪ፡ τὸν δεσμόν Jes. 52,2; ግበር፡ ለከ፡ ጋገ፡ ወሐግለ፡ δεσμοὺς κ...
...v. ጡማረ፡ v. ጣማረ፡) ክርታስ፡ ዐቢየ፡ ወሐዲሰ፡ τόμος Jes. 8,1; መጽሐፈ፡ ጦማረ፡ ሄርማ፡ Herm. p. 108; ...
...ርት፡ λέβης Koh. 7,6; Sir. 13,2 ( fem. ); Jes. 1,13; Am. 4,2; Mich. 3,3; Hez. 11,3...
...var. pro ሰኰና፡ ላህም፡ Jes. 13,22; ὁπλαί ...
... tela: ኢይነድፍ፡ ውስቴታ፡ ሐጸ፡ Jes. 37,33; plerumque omisso Accusativo ...
...וֹרָה) ) lex Mosaica universa, νόμος Jes. 8,16; ትትገደፍ፡ ኦሪት፡ እምካህን፡ Hez. 7,26;...
...ት፡ ያግሕሣ፡ እምእኩይ፡ Prov. 16,17; አግሕሦ፡ Asc. Jes. 2,4; ያግሕሥከ፡ እምነ፡ ርኵሶሙ፡ Kuf. p. 81. ...
... ገብሩ፡ አበዊነ፡ ጣዖቶሙ፡ Jer. 16,19; በከ፡ ጻመውኩ፡ Jes. 49,4. temere , fortuito : ኢትክዐ...
...uf. 3; Job 3,2; Sir. 36,26; ወለደት፡ ተባዕተ፡ Jes. 66,7; ተባዕት፡ ተወልደ፡ Jer. 20,15; 1 Reg...
...1 gravem facere : አክበድኪ፡ አርዑቶሙ፡ ፈድፋደ፡ Jes. 47,6; አክብዶ፡ (ei) ገንዶራቲሁ፡ Sir. 30...
...፡ ኵሎ፡ ማእሰረ፡ ዐመፃ፡ ወዕርቅ፡ ወአርትዕ፡ ኵሎ፡ ጠዋየ፡ Jes. 58,6. plerumque: reconciliare a...
... Luc. 12,48; ὀλιγοστός ውኑድ፡ አንተ፡ እስራኤል፡ Jes. 41,14; Am. 7,2; ውኅድ፡ Mich. 5,1; ውኁደ...
... ለእኩይ፡ Jes. 5,21 var.; ተጠበ...
...t. 5,10; κόκκινος Cant. 4,3; ቀይሐ፡ አልባስ፡ Jes. 63,1; ወርቅ፡ ቀዪሕ፡ vel ቀይሕ፡ Sir. 7,18;...
... 28,4; ኢያስተምሕር፡ (v. ይምሕር፡) ብእሲ፡ { እኁሁ፡} Jes. 9,19; Deut. 28,68; Herm. p. 28; Her...
... : Kuf. p. 76; Asc. Jes. 1,7. ...
... ሀገረ፡ Hebr. 11,16; አስተዳሉ፡ ደቂቀከ፡ ይቅትልዎሙ፡ Jes. 14,21; አስተዳሉ፡ ነፍሰከ፡ ለሕማም፡ Sir. 2,1...
.... 36,4; ያስተዳሉ፡ ሊተ፡ (sc. verba certando) Jes. 44,7; uxorem alicui Gen. 24,14; Gen...
...6; 1 Thess. 2,16. de vaticiniis: Asc. Jes. 11,38; Matth. 1,22; Matth. 2,15; Ma...
...፡ ለኢያሱ፡ ወልደ፡ ሲራክ፡ Sir. in subscr.; Asc. Jes. ed Laur. p. 78; Psalt. ed Lud. p. 3...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | auferre per vim la adimere la rapere la eripere la diripere la rapina la rapere la in se vertere la fascinare la |
morphology | Subj. Acc. Acc. Acc. |
references | Lev. 19,13 Lev. 5,21 Hez. 22,27 Koh. 5,7 Kuf. 23 Job 24,3 Matth. 12,29 4 Reg. 13,25 Jes. 10,2 Jes. 49,24 1 Reg. 2,16 Gen. 21,25 Gen. 31,31 1 Reg. 8,14 Kuf. 11 Kuf. 13 Kuf. 35 Job 22,7 Sir. 31,27 Mal. 3,5 Matth. 13,12 Luc. 9,39 Marc. 4,25 2 Reg. 6,14 Clem. f. 232 |
labels | ex. gr.c.c.c.pers.c.dupl.transl.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
hyd , ሄደ heda (yǝhid), ሔደ ḥeda roben, take by forceen, plunderen, spoilen, breaken (the law), carry away by forceen, wresten, snatch awayen, confiscateen, seizeen, wrongen, outrageen, (figurative) ravishen, bewitchen (for the figurative meaning ‘ravish, bewitch’, cp. Amh. ‘marräkä’ take prisoner in waren, captureen, captivateen, fascinateen) 220b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | heda hyd heda ḥeda |
translations | roben take by forceen plunderen spoilen breaken carry away by forceen wresten snatch awayen confiscateen seizeen wrongen outrageen ravishen bewitchen take prisoner in waren captureen captivateen fascinateen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 220b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added parenthesis on 15.9.2022
- Leonard Bahr lemma on 16.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016