You found "Jes." in 2005 entries!
...luminis: ከማሁ፡ ይሠርቅ፡ እግዚአብሔር፡ ጽድቀ፡ ወሐሤተ፡ Jes. 61,11; in genere: effulgere vel ...
... ሰብአ፡ Jes. 8,15; Hos. 5,1...
... 3 Reg. 3 b,7; Jes. 37,28; εἴςοδος Pr...
... ግልባቤኪ፡ Jes. 47,2; ነሥኡ፡ ...
...፡ Prov. 7,16; Did. 2; ህየ፡ ነጸፍኪ፡ ምስካቢኪ፡ Jes. 57,7; Judith 12,15; ንነጽፍ፡ ሎቱ፡ ዐራተ፡...
...፡ ስማ፡ ፍጥሞ፡ Apoc. 1,9; እምትካት፡ ስምከ፡ ላዕሌነ፡ Jes. 36,16; አምኅ፡ ቢጸከ፡ በበአስማቲሆሙ፡ nominat...
.... 117. ዘአልቦ፡ ስመ፡ anonymus , ut Asc. Jes. 4,22. በስመ፡ እገሌ፡ nomine et auct...
...ውልደ፡ ትውልድ፡ Sir. 39,9; ኣጠፍእ፡ ስሞሙ፡ ወዘርኦሙ፡ Jes. 14,22; እሁቦሙ፡ ስመ፡ ዘለዓለም፡ Jes. 56,5;...
...9; Lev. 23,18; Num. 28,7 seq.; Kuf. 14; Jes. 57,6; Jer. 51,17 seq.; Joel 1,13; ...
... Job 1,5; Jes. 5,11;...
...es. 5,11; Jes. 50,4; Jer. 20,16; Ps. 5,3; Ps. 5,4;...
... (quovis die): Jes. 28,19; Thren. 3,23; (Prov. 8,21); I...
...፡ ኮነተኒ፡ ነፍስየ፡ በላዕሌየ፡ Jes. 38,12 ወይዴረር፡ tamq...
...ይመልእ፡ ውስተ፡ አብያቲሃ፡ መጽአሞ፡ (c. varr.) ἤχου Jes. 13,21 (ubi in glossa quadam margina...
...ηρίζειν vel φαυλίζειν Jes. 37,22; ያስተኣኪ፡ ...
...ት፡, v. አውታረ፡ ሣሬት፡) Jes. 59,5; Ps. 3...
...c.; ደቀ፡ ጽርሕ፡ ወገዛኢ፡ (v. ገዛእት፡) σπάδοντες Jes. 39,7; Gad. T.H. (vid. sub ጋላት፡). ...
...,10; ንወድሶሙ፡ ለዕደው፡ ክቡራን፡ Sir. 44,1; Asc. Jes. 10,22; እለ፡ ይዌድስዋ፡ οἱ δοξάζοντες αὐτ...
... Zach. 4,3; ክልኤ፡ አብትር፡ Zach. 11,7; Asc. Jes. 11,6; Asc. Jes. 11,7; Hez. 35,10; M...
... አብትር፡ Zach. 11,7; Asc. Jes. 11,6; Asc. Jes. 11,7; Hez. 35,10; Matth. 2,16; Matt...
...bifariam , dis- , ut: ተወሠረ፡ ለክልኤ፡ Asc. Jes. 5,14; Marc. 15,38. passim respon...
... ኢፀመምዎ፡ ከመ፡ ይትፈወስ፡ Hez. 30,21; ኢይፀምምዎ፡ Jes. 1,6; transl. ...
...atus Asc. Jes. 9,35; Sx. Jac. 9; እሙንቱ፡ ቅዉማን፡ ላዕሌሃ፡...
...bendum frequens): ብርዐ፡ ባሕሩስ፡ (v. ብሕሩስ፡) Jes. 1,31 (καλάμη στιππύου); ባሕሩስ፡ (v. ብ...
...ዘርእ፡ ክቡር፡ Sir. 10,19; አይኑ፡ መጽሐፈ፡ ኅድጋቲሃ፡ Jes. 50,1; አይኑ፡ ሕዝብ፡ 4 Esr. 1,33; Matth....
...stpositum: ወያአምሩ፡ መናብርት፡ አይ፡ ዚአሆሙ፡ Asc. Jes. 9,12; praedicati loco positum: አይኑ፡...
...) ኀለፈ፡ 2 Par. 18,23; አየኑ፡ ቤተ፡ ተሐንጹ፡ ሊተ፡ Jes. 66,1; አየ፡ ኀጢአተ፡ ገብሩ፡ Rel. Bar.; Act...
... 5,14; Koh. 11,5; Job 38,8; Sir. 40,1; Jes. 46,3; Jes. 49,1; Matth. 19,12; Luc....
.... 11,5; Job 38,8; Sir. 40,1; Jes. 46,3; Jes. 49,1; Matth. 19,12; Luc. 1,15, sive...
.... 21,9; Job 3,11; Job 31,15; Job 38,29; Jes. 44,2; Luc. 1,41; Luc. 1,42; Luc. 2...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | auferre per vim la adimere la rapere la eripere la diripere la rapina la rapere la in se vertere la fascinare la |
morphology | Subj. Acc. Acc. Acc. |
references | Lev. 19,13 Lev. 5,21 Hez. 22,27 Koh. 5,7 Kuf. 23 Job 24,3 Matth. 12,29 4 Reg. 13,25 Jes. 10,2 Jes. 49,24 1 Reg. 2,16 Gen. 21,25 Gen. 31,31 1 Reg. 8,14 Kuf. 11 Kuf. 13 Kuf. 35 Job 22,7 Sir. 31,27 Mal. 3,5 Matth. 13,12 Luc. 9,39 Marc. 4,25 2 Reg. 6,14 Clem. f. 232 |
labels | ex. gr.c.c.c.pers.c.dupl.transl.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
hyd , ሄደ heda (yǝhid), ሔደ ḥeda roben, take by forceen, plunderen, spoilen, breaken (the law), carry away by forceen, wresten, snatch awayen, confiscateen, seizeen, wrongen, outrageen, (figurative) ravishen, bewitchen (for the figurative meaning ‘ravish, bewitch’, cp. Amh. ‘marräkä’ take prisoner in waren, captureen, captivateen, fascinateen) 220b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | heda hyd heda ḥeda |
translations | roben take by forceen plunderen spoilen breaken carry away by forceen wresten snatch awayen confiscateen seizeen wrongen outrageen ravishen bewitchen take prisoner in waren captureen captivateen fascinateen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 220b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added parenthesis on 15.9.2022
- Leonard Bahr lemma on 16.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016