You found "Gad. Ad." in 1454 entries!
... 10,3; monasterii, Gad. T.H.; ዐጸውት፡ 4 Reg...
... 22,12; አዝፋር፡ Matth. 23,5; አዝፋሪሁ፡ ለልብስ፡ Gad. T.H. ; በአዝፋረ፡ ወርቅ፡ ἐν κροσσωτοῖς χρ...
... ወዳፍንተ፤ ተብሲለ፡ ወጸብኀ፡ Gad. T.H.
...ጋብአ፡ ኀቤሁ፡ አኀወ፡ Phlx. 1,11; ምኔታተ፡ መነኮሳት፡ Gad. T.H. ; ሊቀ፡ ምኔት፡ abbas vel prior ...
...ፅ፡ ዘትሰውቆን፡ ወትቀምሮን፡ (sc. ecclesias tuas) Gad. Lal. ...
...18; Ssal. Req.; አዕይንቲሃ፡ ይመስል፡ ሥርቀተ፡ ቤዝ፡ Gad. T.H. ; በሰዓተ፡ ሞታ፡ ደመነ፡ ቤዝ፡ Sx. Masc....
...avit, እስከ፡ የዐምቅ፡ ምድሩ፡ (ኀበ፡ ቆሙ)፡ ከመ፡ ግብ፡ Gad. T.H. ; transl. ( ...
... esse : ተገረሙ፡ በአፍርሆቱ፡ Gad. T.H.; principes ...
... ሕይወት፡ adhortatus est nos verbo vitae Gad. T.H. ; ምዒድ፡ Org. ...
... ርኵሶሙ፡ Jer. 16,18 vers. nov.; λῆρος Cyr ad Theod. f. 10; እበደ፡ ደቂቅ፡ μειρακιώδης ...
...0; እበደ፡ ደቂቅ፡ μειρακιώδης ἀβελτερία, Cyr ad Theod. f. 10; Arabes በመዋዕለ፡ እበድ፡ (جا...
...4 rom.; ዝንቱ፡ አሚን፡ እበድ፡ ውእቱ፡ (μανία) Cyr ad Theod. f. 15; ἀγριότης Herm. p. 45. ...
... I,1 [hanc radicem nunc non ad ወሐደ፡ (collocato وَحِدَ وَحُدَ ...
...lis fuit ) sed ad מָעַט et ኀጠጠ፡, ኅዳጥ፡ (quae vid. supra...
...ዳሴ፡ ይውኅድ፡ እምክብርክን፡ κατόπιν ἔρχεται Cyr. ad Reg. f. 25; ይውኅድ፡ ዝምሳሌ፡ እምአማን፡ Cyr. ...
... , ad finem pervenire ...
... pervenire vel ad significandum ...
... τὸ θεῖον ὑπὸ μηδενὸς χωρούμενον Cyr. ad Theod. f....
...καὶ φρενὸς ἀπόβρασμα τῆς λιθώδους) Cyr. ad Theod. f. 12; ያርኢ፡ ጳውሎስ፡ በኵሉ፡ ከመ፡ ክ...
... Voc. ad Cyr. : ...
...: ጽንጹን፡ ዘ፡ የሚቀነቅን፡ (vid. etiam Scholion ad ነቅዘ፡). At in loco Kuf. p. 77 ዕፀወ፡ ...
...ኮነ፡ ከማነ፡ ἆρ᾽ οὐχὶ προδηλότατον ὅτι Cyr. ad Theod. f. 14; ገሃደ፡ ረሰየ፡ ...
...ንግሥትከ፡ Genz. f. 33; ἐναργῶς, σαφῶς Cyr. ad Theod. f. 12 seq.; ተዐውቀ፡ ገሃደ፡ Cyr. ...
... ad Theod. f. 12 seq.; ተዐውቀ፡ ገሃደ፡ Cyr. ad Theod. f. 24. nomen festi ...
... ad causam ejus se applicuerunt ...
...id. etiam scholion ad ተከንሰ፡; Voc. ad Epist. Pauli: ...
... scholion ad ተከንሰ፡; Voc. ad Epist. Pauli: ...
...el directionem in seu ad aliquem (aliquid) i.e. ...
... usque ad , ...
... , usque ad illud tempus , ...
... ad mutuum congressum ...
... ne accedas ad eam Hom. Mar. ...
... prope accedere ad rem vel ejus similitudinem: ለእመ፡ ሃይማ...
... in thes. p. 281; Ges. in thes. p. 1392 ad גִּיחַ ...
... referendum videtur, non ad ገሀህ፡ ነግሀ፡] ...
... provocare ad aliquem ...
... provocare ad judice...
...ejusque etymon haud satis liquet; tamen ad familiam radicum בּוּעַ, ܐܶܬܒܰܥܒܰܥ, ...
...t potius quam ad عَفِنَ ...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | auferre per vim la adimere la rapere la eripere la diripere la rapina la rapere la in se vertere la fascinare la |
morphology | Subj. Acc. Acc. Acc. |
references | Lev. 19,13 Lev. 5,21 Hez. 22,27 Koh. 5,7 Kuf. 23 Job 24,3 Matth. 12,29 4 Reg. 13,25 Jes. 10,2 Jes. 49,24 1 Reg. 2,16 Gen. 21,25 Gen. 31,31 1 Reg. 8,14 Kuf. 11 Kuf. 13 Kuf. 35 Job 22,7 Sir. 31,27 Mal. 3,5 Matth. 13,12 Luc. 9,39 Marc. 4,25 2 Reg. 6,14 Clem. f. 232 |
labels | ex. gr.c.c.c.pers.c.dupl.transl.Voc. Ae. |
gender | |
case | Acc.Acc.Acc. |
bibliography | |
column |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
hyd , ሄደ heda (yǝhid), ሔደ ḥeda roben, take by forceen, plunderen, spoilen, breaken (the law), carry away by forceen, wresten, snatch awayen, confiscateen, seizeen, wrongen, outrageen, (figurative) ravishen, bewitchen (for the figurative meaning ‘ravish, bewitch’, cp. Amh. ‘marräkä’ take prisoner in waren, captureen, captivateen, fascinateen) 220b
information type | values |
---|---|
PoS | |
transcription | heda hyd heda ḥeda |
translations | roben take by forceen plunderen spoilen breaken carry away by forceen wresten snatch awayen confiscateen seizeen wrongen outrageen ravishen bewitchen take prisoner in waren captureen captivateen fascinateen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 220b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Leslau on 15.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added parenthesis on 15.9.2022
- Leonard Bahr lemma on 16.1.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016