Tutorial report issue

Search Help

Search

This app is built with exist-db, and uses Lucene as the standard search engine. This comes with several options available. A full list is here

Below very few examples.

sample result
* *custodir* add wildcards to unlimit your string search
? custodir? Will find any match for the position with the question mark.
~ ምሕረትከ~ Will make a fuzzy search. you can decide also how much fuzzy, by saying for example ምሕረትከ~0.9 which will match only 90% similar terms.
"" "ምሕረትከ፡ ይትኖለወኒ፡" Will find the exact string contained between quotes.
() (verbo OR notionem) AND ይትኖለወኒ Will find one of the two between brackets and the other string.

Input

If you want to transcribe some fidal into latin or update your transcription, you can have a go with our transcription tools.

If you are using the keyboard provided, please note that there are four layers, the normal one and those activated by Shift, Alt, Alt+Shift.

Normal and Shift contain mainly Fidal. Alt and Alt-Shift diacritics.

To enter letters in Fidal and the diacritics with this keyboard, which is independent of your local input selection, you can use two methods.

Orthographic variants of the Ethiopic language are searched as a standard if not otherwise specified. The following are the options considered by the search engine.

  • 's','s', 'ḍ'
  • 'e','ǝ','ə','ē'
  • 'w','ʷ'
  • 'ʾ', 'ʿ'
  • '`', 'ʾ', 'ʿ' (note that you can use the tick if you are not sure about the two, but none will be inferred for you)
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ', 'ሃ', 'ሓ', 'ኃ'
  • 'ሀ', 'ሐ', 'ኀ'
  • 'ሁ', 'ሑ', 'ኁ'
  • 'ሂ', 'ሒ', 'ኂ'
  • 'ሄ', 'ሔ', 'ኄ'
  • 'ህ', 'ሕ', 'ኅ'
  • 'ሆ', 'ሖ', 'ኆ'
  • 'ሠ','ሰ'
  • 'ሡ','ሱ'
  • 'ሢ','ሲ'
  • 'ሣ','ሳ'
  • 'ሥ','ስ'
  • 'ሦ','ሶ'
  • 'ሤ','ሴ'
  • 'ጸ', 'ፀ'
  • 'ጹ', 'ፁ'
  • 'ጺ', 'ፂ'
  • 'ጻ', 'ፃ'
  • 'ጼ', 'ፄ'
  • 'ጽ', 'ፅ'
  • 'ጾ', 'ፆ'
  • 'አ', 'ዐ', 'ኣ', 'ዓ'
  • 'ኡ', 'ዑ'
  • 'ኢ', 'ዒ'
  • 'ኤ', 'ዔ'
  • 'እ', 'ዕ'
  • 'ኦ', 'ዖ'

Some examples

  • If you search Taammera, you will not find Taʾammǝra or Taʿammera but only Taammera. Try Ta`ammera instead or use the keyboard provided to enter aleph and ayn.
  • If you are searching for Yāʿǝqob, you will not have a lot of luck searching Yaqob, unless some kind cataloguer has actually added it into the data as simplified spelling form. Try instead entering Yaqob~0.5 which is a fuzzy search, this will return also Yāʿǝqob. Also Ya`eqob is fine for example.

Keys Combinations

With this method you use keys combinations to trigger specific characters. Click here for a list of the available combos. This can be expanded, do not hesitate to ask (click here to post a new issue).

Hold and choose

If you hold a key optional values will appear in a list. You can click on the desiderd value or use arrows and enter to select it. The options are the same as those activated by combinations.

With this method you do not have to remember or lookup combos, but it does take many more clicks...


You found "Bruce V p." in 3367 entries!

...3,3. prostratum jacere : እለ፡ ይትነፅኁ፡ (v. ተነፅኁ፡) ውስተ፡ ኵሉ፡ ፍናዋት፡ ከመ፡ ሐምለ፡ ቅብእ፡...

...ντες) Jes. 51,20; ረከቦ፡ ለአቡሁ፡ ተነፂኖ፡ Jsp. p. 280. reflex. se projicere ve...

...መካን፡ ልዑል፡ ዲበ፡ ምድር፡ ከመ፡ ትሙት፡ ወኢሞተት፡ Jsp. p. 336. se prosternere : አሜሃ፡ ተነፅኀ...

...ኅለ፡ ላዕሌሁ፡ አረፍተ፡ ጸወንከ፡ Jes. 25,12; ንኅለ፡ (v. ነኀለ፡) አረፋቲሃ፡ Jer. 27,15; Jer. 40,4...

...Phlx. 81; እምቅድመ፡ ይንኀል፡ ዝቅጽር፡ ሣልሳይ፡ Jsp. p. 360; Jsp. p. 333. ...

...መ፡ ይንኀል፡ ዝቅጽር፡ ሣልሳይ፡ Jsp. p. 360; Jsp. p. 333. ...

...dolfus in hist. III,4 n. 51 et in comm. p. 349 seq.; alias በርቶስ፡ ( Berytus ); ...

...na (A. Mai Script. Vet. nov. Coll. Vol. V), Musei Britannici ()(Cat. p. 61). ...

...Coll. Vol. V), Musei Britannici ()(Cat. p. 61). ...

...חָלָב חֲרִיצֵי (de quod vid. Ges. thes. p. 526; Ges. thes. p. 527, qui etiam ...

...quod vid. Ges. thes. p. 526; Ges. thes. p. 527, qui etiam ...

...parare juvat. – Voc. Ae.: ሐሪፅ፡ ብ፡ ዳቄት፡ (v. ደቌት፡). ...

...byssinia frequentissima, vid. Rüppell I p. 227; Harris II Anh. p. 51): ግበ፡ ዝእ...

... vid. Rüppell I p. 227; Harris II Anh. p. 51): ግበ፡ ዝእብ፡ σπήλαιον ὑαίνης Jer. ...

... – Voc. Ae.: ዝእብ፡ ዘ፡ ዥብ፡ v. ጅብ፡

... cibos: Ps. 54,15; በከናፍሪሁ፡ ያስተጥዕም፡ (v. ያስተጣዕም፡) ለከ፡ ቃሎ፡ ...

...፡ ምግባራተ፡ ሕሡመ፡ Jsp. p. 381; Herodes coepit ይተሐት፡ ላቲ፡ (sc. ...

...፡ ወፍቅራ፡ በአፉሁ፡ Jsp. p. 326. ...

... : ይነግሩ፡ አምሳለ፡ ጥንቁቀ፡ (v. ጥዩቀ፡) παροιμίας ἀκριβεῖς ...

... ጥንቁቅ፡ ውስቴታ፡ (sc. ትምህርት፡ ወጥበብ፡) Jsp. p. 286. ...

... Sir. 18,5; Kuf. p. 13; Hen. 72,10; Hen. 72,16; Hen. 74...

... : እግዚአብሔር፡ ኢያስተኤድሞ፡ (v. ኢያስተአድሞ፡) ለሀጕሎሙ፡ ለሕያዋን፡ ...

...ir. 41,20; Kuf. p. 67; Kuf. p. 148; ኵሉ፡ ያስተኤድማ፡ ወያበድርዋ...

...uf. p. 67; Kuf. p. 148; ኵሉ፡ ያስተኤድማ፡ ወያበድርዋ፡ ...

.... 6,14; ጽዩእ፡ ሥጋ፡ ማውታ፡ Did. 6 (ed. Platt p. 38); Did. 33. mortui (quasi s...

...Joh. 14,18; Jac. 1,27. – Did. ed. Platt p. 108 legitur mira forma: እጓለ፡ ማዊት፡ –...

...እጓለ፡ ማዊት፡ – Voc. Ae.: እጓለ፡ ማውታ፡ ዘ፡ ድኻ፡ (v. ድሐ፡, v. ደኻ፡). ...

...σύχιος Jes. 66,2; የውህ፡ ውእቱ፡ ወፅምው፡ Herm. p. 42; Kid. f. 14; ፅምው፡ በቃሉ፡ ወራትዕ፡ በልሳ...

...ዝኅ፡ ሠሐቀ፡ ወዘውዐ፡ Clem. f. 239; አላ፡ በፅምው፡ (v. በጸሐምው፡ v. በጸሕም፡, cum scholio margin...

...ዘውዐ፡ Clem. f. 239; አላ፡ በፅምው፡ (v. በጸሐምው፡ v. በጸሕም፡, cum scholio margin.: በችር፡ ሕባ...

... : እወቅሥ፡ ቅድመ፡ እግዚአብሔር፡ (v. እትዋቀሥ፡) ἐλέγξω Job 13,3; ኢያረምም፡ አፉየ...

... Job 23,4; c. Acc. pers.: አኀዘ፡ ይውቅሣ፡ (v. ይውቀሣ፡) ...

...m ea Jsp. p. 326; c. Acc. verborum, quae pro d...

...τῆρες Ex. 25,31; Ex. 25,33; Ex. 25,34 (v. መአኀዝ፡); መኣኅዝት፡ (v. መአኀዛት፡) ἐνθέμια ...

.... 25,33; Ex. 25,34 (v. መአኀዝ፡); መኣኅዝት፡ (v. መአኀዛት፡) ἐνθέμια Ex. 38,16; גְּבִיעִ...

... 37,19 sec. text. Hebr. in Cod. C (Oct. P. II. p. 92.); item ...

... 15,6; ይዌርዉ፡ አልባሲሆሙ፡ Act. 22,23; ወርዉኒ፡ (v. ውርዉኒ፡) ውስተ፡ ባሕር፡ Jon. 1,12; Gen. 3...

...23; ይውርውዎሙ፡ Dan. 3,20 var.; ከመ፡ ይውርዎሙ፡ (v. ይወርዎሙ፡) ማእከለ፡ ባሕር፡ Kuf. p. 160; ትዌር...

... ከመ፡ ይውርዎሙ፡ (v. ይወርዎሙ፡) ማእከለ፡ ባሕር፡ Kuf. p. 160; ትዌርዎሙ፡ ማእከለ፡ እሳት፡ Hez. 5,4; ወ...

...ይከ፡ Job 22,5; እከይሆሙ፡ Jud. 20,34; እከዪሃ፡ (v. እከይሃ፡) የዐልዎ፡ ለራእይ፡ Sir. 25,17; እከይሁ...

...v. እከይሃ፡) የዐልዎ፡ ለራእይ፡ Sir. 25,17; እከይሁ፡ v. እከዪሁ፡ Sir. 14,7; ይኄይስ፡ እከዪሁ፡ (v. እከ...

... እከይሁ፡ v. እከዪሁ፡ Sir. 14,7; ይኄይስ፡ እከዪሁ፡ (v. እከይሁ፡) ለብእሲ፡ እምነ፡ ኂሩታ፡ ለብእሲት፡ Sir. ...

... : ሐዘን፡ ታጠውቆ፡ ለመንፈስ፡ ቅዱስ፡ Herm. p. 39; ኣጠውቃ፡ ለነፍስየ፡ በእዴየ፡ Job 13,14; ያ...

... : ግርማከ፡ ኢያጥውቀኒ፡ v. ኢያጥቀኒ፡ Job 13,21. ...

... ): ርእየ፡ ንጉሥ፡ ከመ፡ ያጠውቅዎ፡ (v. አጥወቅዎ፡) ἐπείγουσιν Dan. apocr. 13,...

.... (cujus ô , sequentem literam b ex v ortam esse, indicat). Pl. ሆባያት፡, av...

...eo loco ubi LXX ἴβεις habent, Ae. ሆባይ፡ (v. ሆባያት፡) exhibet. Voc. Ae. inter avi...

...e. inter ferarum nomina: ሆባይ፡ ዘ፡ ዝንጅሮ፡ (v. ዝንጀሮ፡). Vid. etiam Rüppell Reise I....

...x. Enc. …; Pl. ኪነት፡ (v. ኬነት፡ et ኬናት፡) Jer...

...Kuf. 11; ኵሉ፡ ኪነተ፡ (v. ኬነተ፡) አሕማር፡ Apoc....

...8,17; ኬነት፡ ዘማእነም፡ (v. ኪነት፡) Ex. 37,21; Ex. 38,23 hebr. ...

... : ፩ ምስለ፡ ካልኡ፡ አስተጸንዖሙ፡ (v. አስተጻንዖሙ፡) ለሠናይ፡ Sir. 42,24; ቅዱሳን፡ አ...

... : አስተጸንዖሙ፡ (v. አስተጻንዖሙ፡) ፈድፋደ፡ 2 Par. 11,12. ...

...ተጻንዖሙ፡ παραθαῤῥύνειν Chrys. ho. 3; Jsp. p. 348; Sx. Masc. 7 Enc. ...

... fuit , V delect...

... Job 21,13 var.; τρυφᾶν Jac. 5,5; Herm. p. 58; ጸግቡ፡ ወሠብሑ፡ ወፈግዑ፡ በበረከትከ፡ 2 Esr....

...uc. 21,34; Did. 4; Clem. f. 254; ይፌግዕ፡ (v. ይፈግዕ፡) በጽጋብ፡ Sir. 34,3; c. በ፡ rei, ...

..., similitudo , typus : ዝኒ፡ ናሁ፡ መምስሉ፡ (v. መምሰሉ፡) ለዝ፡ ውእቱ፡ (συμφώνως) Koh. 7,1...

... ex mulieribus ejus similis est Jsp. p. 327; Kuf. 38; መምስለ፡ ሞት፡ ተሰምየ፡ ሕማመ፡ ...

|

Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin

Table/Text
Substantivumsubst.
1)ripalafluminis: ተቀበሎ፡ ዲበ፡ ገበዘ፡ ተከዚ፡ Exodus, liber Pentateuchi.Ex. 7,15 (at videasvid.annotationem ad hunc locum). Vocabularium Aethiopicum, -a -aVoc. Ae.: ገበዝ፡ ዘ፡ ዳር፡
2)custosla, tutorla, tutrixla, praefectusla, praefectala, ut videtur (sec. Lud. in lexiconlex.amh. columnacol.88 et 109annot. 1).
a)est epitheton ecclesiae cathedralis Axumiticae: እምነ፡ (mater nostra) ጽዮን፡ ገበዘ፡ አክሱም፡ not able to find explanation in abbreviation listChr. Ax. f. 89 ( videasvid.not able to find explanation in abbreviation listCatal. Cod. Ae. Bibl. Bodl. p. 72 ; 109); Libanus S. dixit: ለጳጳስ፡ ኢይደልወከ፡ ትንሣእ፡ ሕልያነ፡ ወበእንተዝ፡ ሰደድዎ፡ እምሀገር፡ እለ፡ ገበዘ፡ አክሱም፡ Mavâs’et; numerus significant sections.Mavâs. 31 ; ይቤልዎ፡ ቀስ፡ ወመኳንንት፡ ለብፁዕ፡ ሊባኖስ፡ ታመትርኑ፡ ዕጣና፡ ለገበዝ፡ ወታኀድገነ፡ ኪያሃ፡ Mavâs’et; numerus significant sections.Mavâs. 31 ; ቦአ፡ ውስተ፡ ቤተ፡ ክርስቲያናት፡ ቅድስት፡ ዘገበዘ፡ አክሱም፡ Synaxaria; sequuntur nomina mensium GenbôtSx. Genb. 11.
b)nomine ቀይሰ፡ ገበዝ፡ vel ገበዝ፡ insignitur praepositus quidam ecclesiasticusla(de cujus munere videasvid., quae Lud. lexiconlex.amh. columnacol.34 et Lud. lexiconlex.amh. columnacol.88, 109notaverint): ቀይሰ፡ ገበዝ፡ not able to find explanation in abbreviation listChr. Ax. f. 89 ; Faus Manfasâwi; numerus significat sectiones et capita.F.M. 17,6 ( videasvid. sub ቀይስ፡ col. 433); sacerdos qui secundam uxorem duxit, ኢይትለአክ፡ ከመ፡ ካህናት፡ ወኢይኩን፡ ሊቀ፡ ካህናት፡ ወኢቀድስ፡ ከመ፡ ገበዝ፡ not able to find explanation in abbreviation listKedr f. 88. [Quae significationes si probantur, radici ገበዘ፡ vis circumdandila, cingendila, tuendilaattribuenda videtur].
information type values
PoS subst.
transcription
translations ripa la custos la tutor la tutrix la praefectus la praefecta la praepositus quidam ecclesiasticus la circumdandi la cingendi la tuendi la
morphology subst.
references Ex. 7,15 Chr. Ax. f. 89 Catal. Cod. Ae. Bibl. Bodl. p. 72 Mavâs. 31 Mavâs. 31 Sx. Genb. 11. Chr. Ax. f. 89 F.M. 17,6 Kedr f. 88.
labels vid.Voc. Ae.lex.col.vid.vid.lex.col.lex.col.vid. sub
gender
case
bibliography 109 109 109
column

TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English

Table/Text
(Dillmann 2 a)
a)Pour la commémoraison de la cathédrale (tazkāra gabaz), le Ḥawastā et le Ḥambarā doivent du berz et de la farinefrወተዝካረ፡ ገበዝ፡ ሐወስታ፡ ወሐምብራ፡ ብርዝ፡ ወጥሕን። 9 l. 12–13 (ed.), 9 l. 20–21 (tr.) (‘Je ne comprends pas bien l’expression: en Abyssinie, la commémoraison d’un défunt donne lieu à un grand repas; dans l’usage vulgaire, tazkār est aussi bien la commémoraison du mort que le banquet qui la suit.’ 10 n. 4 )
b) ገበዘ፡ አክሱም፡ gabaza ʾAksum the cathedral of ʾAksumen ወሣልስ፡ ዘተሐንጸት፡ በአብርሃ፡ ወአጽብሐ፡ ኀበ፡ ሀለወት፡ ዛቲ፡ መቅደስ፡ ገበዘ፡ አክሱም።Pour la troisième fois, la ville fut édifiée par Abrehā et Aṣbeḥa, lá où se trouve ce sanctuaire, la cathédrale d’Aksoum.fr 3 l. 6–7 (ed.), 3 l. 8–9; አኮ፡ በቃለ፡ ሐፄ፡ ወአኮ፡ በመኰንን፡ ወበአውፋሪ፡ አላ፡ በቃለ፡ አፉየ፡ ጐለትኩ፡ ወወሰንኩ፡ ጕልታ፡ ለገበዘ፡ አክሱም፡[J’ai donné ces fiefs] non par le moyen d’un porte-parole royal, ni par le gouverneur ou l’awfāri; mais de ma propre bouche j’ai donné les fiefs et je les ai réglés pour la cathédrale d’Aksoumfr 21 l. 1–2 (ed.), 23 l. 12–15 (tr.); ጐለትኩ፡ አነ፡ አንበሳ፡ ውድም፡ ለእምነ፡ ጽዮን፡ ገበዘ፡ አክሱም፡ ቃግማ፡ ምስለ፡ ጸሊም፡ ቤት።Moi, Anbasā Wedem, j’ai donné à ma mère Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, [le pays de] Qāgmā, avec Ṣallim Bētfr 21 l. 7–8 (ed.), 23 l. 21–22 (tr.); ሠራዕኩ፡ ወአውገዝኩ፡ አነ፡ ዘርአ፡ ያዕቆብ፡ ወልደ፡ ዳዊት፡ ከመ፡ ኢይባእ፡ ኀበ፡ እምነ፡ ጽዮን፡ ገበዘ፡ አክሱም። አንበሳ፡ ወፈረስ፡ ወበቅል። ወአውፋሪ፡ ዘረፍታ።Moi, Zarʾa Yāʿqob, fils de Dāwit, j’ai établi et arrêté sous peine d’excommunication que personne n’entre dans notre mère Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, ni le lion, ni le cheval, ni le mulet, ni l’awfāri de Zaraftāfr 25 l. 4–6 (ed.), 28 l. 5–8 (tr.); ሐደስኩ፡ አነ፡ ደጅ፡ አዝማች፡ ውቤ፡ ዘስመ፡ ጥምቀትየ፡ ኪዳነ፡ ማርያም፡ በዘመነ፡ ዮሕንስ፡ ምድረ፡ መዶጌ፡ ለእመነ፡ ጽዮን፡ ገበዘ፡ አክሱም፡ ወሠራዕኩ፡ ፵ወ፬፡ ካህናተ፡ ደብተራ፡Moi, le daǧ azmāč Oubié, dont le nom de baptême est Kidāna Māryām, j’ai donné―du temps de l’évangéliste Jean―la terre de Madogē à ma mère Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, et j’ai réglé les 44 ecclésiastiques du tabernacle,fr 64 l. 14–17 (ed.), 77 l. 16–19 (tr.); ወኮነ፡ ዝብእሲ፡ እምብሔረ፡ ምሥራቃ፡ ለገበዘ፡ አክሱም፡ ዘርሕቅት፡ እምኔሃ፡ ምሕዋረ፡ ረቡዕ፡ ዘእምሕዝበ፡ ስቡሐ። This man was from a region to the east of the cathedral of Aksum, that is a journey of four (days) from it, from the people of Sǝbbuḥa.en 1 l. 9–10 (ed.), 1 l. 9–11 (tr.); አክሱም፡
Cross-references: ● for ቀሰ፡ ገበዝ፡ videasvid. ቀስ፡ (TraCES) ● for ቀይሰ፡ ገበዝ፡ , ቄሰ፡ ገበዝ፡ , ቀሽ፡ ገበዝ፡ videasvid. ቀይስ (TraCES) ● for ቀሲሰ፡ ገበዝ፡ videasvid. ቀሲስ፡ (TraCES) ● for ዓቃቤ፡ ገበዝ፡ videasvid. ዐቃቢ፡ (TraCES)
information type values
PoS
transcription gabaza ʾAksum
translations Pour la commémoraison de la cathédrale (tazkāra gabaz), le Ḥawastā et le Ḥambarā doivent du berz et de la farine fr the cathedral of ʾAksum en Pour la troisième fois, la ville fut édifiée par Abrehā et Aṣbeḥa, lá où se trouve ce sanctuaire, la cathédrale d’Aksoum.fr [J’ai donné ces fiefs] non par le moyen d’un porte-parole royal, ni par le gouverneur ou l’awfāri; mais de ma propre bouche j’ai donné les fiefs et je les ai réglés pour la cathédrale d’Aksoum fr Moi, Anbasā Wedem, j’ai donné à ma mère Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, [le pays de] Qāgmā, avec Ṣallim Bētfr Moi, Zarʾa Yāʿqob, fils de Dāwit, j’ai établi et arrêté sous peine d’excommunication que personne n’entre dans notre mère Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, ni le lion, ni le cheval, ni le mulet, ni l’awfāri de Zaraftā fr Moi, le daǧ azmāč Oubié, dont le nom de baptême est Kidāna Māryām, j’ai donné―du temps de l’évangéliste Jean―la terre de Madogē à ma mère Ṣyon, cathédrale d’Aksoum, et j’ai réglé les 44 ecclésiastiques du tabernacle,fr This man was from a region to the east of the cathedral of Aksum, that is a journey of four (days) from it, from the people of Sǝbbuḥa. en
morphology
references
labels vid.vid.vid.vid.
gender
case
bibliography 9 l. 12–13 (ed.) 9 l. 20–21 (tr.) 10 n. 4 3 l. 6–7 (ed.) 3 l. 8–9 21 l. 1–2 (ed.) 23 l. 12–15 (tr.) 21 l. 7–8 (ed.) 23 l. 21–22 (tr.) 25 l. 4–6 (ed.) 28 l. 5–8 (tr.) 64 l. 14–17 (ed.) 77 l. 16–19 (tr.) 1 l. 9–10 (ed.) 1 l. 9–11 (tr.)
column
  • Magdalena Krzyżanowska added link on 21.7.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 23.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 23.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added examples on 23.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross reference on 23.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross refernce on 23.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added cross refernces on 23.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added link on 23.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added example on 23.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added comment on 23.5.2022
  • Magdalena Krzyżanowska added inter. ref. to Dil. 1a on 8.12.2021
  • Magdalena Krzyżanowska added inter. ref. to Dil. 2a, added new example on 8.12.2021
  • Magdalena Krzyżanowska added "References" on 8.12.2021
  • Magdalena Krzyżanowska changed the sequence of elements within the cross-references on 8.12.2021
  • Pietro Maria Liuzzo replaced d'Abb Cat references with bibliographical reference #7 on 24.10.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added new witness on 23.4.2019
  • Magdalena Krzyżanowska new witness on 23.4.2019
  • Magdalena Krzyżanowska added cross-reference on 28.1.2019
  • Andreas Ellwardt Punkt ergänzt, on 18.5.2018
  • Leonard Bahr root on 4.5.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 17.4.2018
  • Magdalena Krzyżanowska corr on 17.4.2018
  • Magdalena Krzyżanowska Added cross-reference on 12.2.2018
  • Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
  • Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
  • Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
  • Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016
    ገበዝ, lemma contributed by Andreas Ellwardt Pietro Maria Liuzzo Magdalena Krzyżanowska Leonard Bahr to the Online Lexicon Linguae Aethiopicae, ed. Alessandro Bausi, last modified on 2022-07-21 https://betamasaheft.eu/Dillmann/lemma/L115b9d9b7024411bbc56f14ba6a52c96 , accessed on 2024-10-17

Attestations in the Beta maṣāḥǝft corpus

Load

This app is a prototype Beta version. Be aware that it might not be available at times also without prior notice, it might still crash or work only in part. The data is also undergoing continuous editorial work and the numeric results should not be used without caution. It has no proper style associated first of all and it is not meant to work in all browser and all machines. We assume you will have the latest Chrome for best experience and that you will have the NOTO font family installed on your machine. You should be able to use the app with any browser but we cannot guarantee even the minimum look and feel. Click the orange button if you want to report a problem, we are glad to keep track.

Among the many known issues and adjustments that are still to be carried out, note the following: particularly in Syriac and Arabic passages, at times, space between words is not correctly displayed; conversely, in some passages superfluous extra-spaces are displayed; Coptic entries might not be correctly displayed, especially if you do not have fonts for Coptic (see above).

Page number links will link you to the Lexicon Linguae Aethiopicae online pdf version by Ran HaCohen. The correctness of the page link depends on the correctness of the data.