You found "1 Nr." in 4089 entries!
... I,1 [דָּרַשׁ ܕܪܰܫ دَرَسَ; vid. Ges. thes...
...ት፡ ብውሕተ፡ ላዕለ፡ ርእሳ፡ 1 Cor. 7,4; F.M. ...
...ክ፡ እግዚአብሔር፡ εὐλογητὸς Κύριος Ruth 4,14; 1 Reg. 25,32; 2 Reg. 18,28; Ps. 27,8;...
... συγγενής Chrys. ho. 1; ዘይትባየጾ፡ በማእድ፡ ...
... I,1 [etymon obscurius est; an שָׂפַק vel...
...9; Deut. 28,14; Num. 20,17; Jos. 23,6; 1 Reg. 6,12, vel ፀጋመ፡ Gen. 13,9; Gen. ...
...19; Sx. Masc. 14; አዕጹቃተ፡ ወይን፡ Sx. Masc. 1. ...
...27,8 (vid. ቀረበ፡ n. 1, c). ...
... ; οὖν, δή, ግበሩ፡ እንከሰ፡ ሕጎ፡ Esth. 1,13; 1 Reg. 22,23; Gen. 16,2; Gen. 17,18; G...
...sec. et ف); ወያአምር፡ እንከ፡ ኵሉ፡ Sir. 23,27; 1 Reg. 17,46; Ex. 6,7; Ex. 7,5; ኢታውጽእ፡...
...፡ እንከ፡ Jes. 42,14; እምይእዜ፡ እንከ፡ Ex. 5,7; 1 Reg. 27,1; 4 Reg. 12,7; ወተከልአ፡ ሕዝብ፡...
...oc. 14,18; βοτρύδια Jes. 18,5; σταφίδες 1 Par. 12,40; χαλαστά ሰኳላት፡ v. አስካላት፡ ...
... I,1 [verbum inferioris aetatis; amh. id....
... μεμέρισται 1 Cor. 1,13; Cyr. de r. fid. f. 34; Ps...
...; Jes. 57,15; Jer. 32,16; Thren. 1,13; 1 Par. 15,16; Sap. 9,17; 4 Esr. 4,10; ...
... 43,2; Sir. 43,3; Sir. 43,4; Sir. 43,5; 1 Esr. 4,34 seq.; Apoc. 16,8; Marc. 1,...
... I,1 [amh. ፈላ፡; vicinum videtur ፈልፈለ፡ (co...
... ’ 14 l. 6, 15 l. 1–2 (ed.), 15 l. 1–3 ...
... ’ 14 l. 6, 15 l. 1–2 (ed.), 15 l. 1–3 ...
... 45 l. 1–2 (tr.); እንዘ፡ አዛጅ፡ ዘግራ፡ ደልግሐን፡ ወቀኝ፡ ...
... ’ 39 l. 33–36, 40 l. 1 (ed.), ...
... 147 33-36, 148 l. 1 (tr.) ; ወእንዘ...
... I,1 [סָפַק صَفَقَ صَفَحَ טָפַח] Subj. ...
... I,1 [rarius ዘርዐ፡; זרע ܙܪܥ زرع ذرٲ; vid ዘ...
TraCES* TraCES (ERC Advanced Grant, Grant Agreement 338756) and follow-up projects at HLCEES and follow-up projects, English
ቈልመመ፡ qʷalmama attraper au moyen d’une cordefr (un animal); La racine verbale ቈልመመ፡ ‘attraper au moyen d’une corde> (un animal)’, n’appartenant pas à la langue guèze, ne pouvait être enregistrée dans le . Elle se recontre dans les ‘Miracles du saint enfant CYRIAQUE (CYRICUS)’. Le traducteur du recueil hagiographique où étaient contenus ces miracles, ne trouvant pas en guèze le terme exact dont il avait besoin, a donné au vocable amharique ቈልመመ፡ la forme guèze ቆልመመ፡ . La substitution de ቆ (=ቀው) à ቈ donne lieu à une forme verbale d’apparence quinquilittère. En éthiopien classique les verbes quinquilittères ne se présentent pas à la forme radicale simple; ils sont précédés du préfixe አ qui forme syllabe avec la première radicale. Texte et référence: እንዘ፡ የሐውር፡ ረከባ፡ ለላህማ፡ ወቆልመማ፡ ወቀተላ። 315–317.
169–170
- Magdalena Krzyżanowska added gr and les on 30.4.2024
- Magdalena Krzyżanowska added sub on 30.4.2024