You found "Harris II p." in 3342 entries!
... አሶጠ II,1 effundere fa...
... አሠሥዐ II,2 cupidum reddere cibi aliquem, Ga...
... i.q. በድወ፡; አብደየ፡ II,1 deso...
... አርሰነ II,1 ignire , candefacere ; deinde: ...
... ʾarsana አርሰነ፡ ʾarsana II,1 ያረስን፡, ያርስን፡ «échauffer, embraser»...
... አክዐወ II,1 fundere ...
... vel አሕየሰ፡ II,1 vituperationi obnoxium reddere , ...
... ʾaḥesa, ʾaḥyasa አሔሰ፡ ʾaḥesa II,1 ያሐይስ፡, ያሒስ፡ «faire blâmer, rendre ...
... inus.; vicina II ዐረቀ፡ et ዐረየ፡; עָרַךְ ...
... n. ag. II,1 seductor ...
... አክሰበ II,1 circumcidend...
... pron. Plur. II pers. m. , et nominibus et verbis s...
... fem. (II,1) nutrix ...
... አሰጠወ II,2 i.q. ተሰጥወ፡ III,1; Lev. 1,4 var. in...
... አነስሐ II,2 poenitere fa...
... አድፈረ II,1 audacem ...
... አቍጸለ II,1 folia emisit...
... quinquel. II, duplicare ...
... አልመደ II,1 assuefacere , aliquem rei vel re...
... ʾalmada አልመደ፡ ʾalmada II,1 ያለምድ፡, ያልምድ፡ «accoutumer, habituer...
... n. ag. II,1: qui exstrui...
... አጣየረ II,3 augurare ...
... አስበረ II,1 clade affice...
Dillmann*Dillmann, Christian Friedrich August. Lexicon linguae aethiopicae, cum indice latino. Adiectum est vocabularium tigre dialecti septentrionalis compilatum a W. Munziger. Lipsiae: Th.O. Weigel, 1865. and follow-up projects, Latin
information type | values |
---|---|
PoS | Subj.I,1 |
transcription | |
translations | persuadere la pellicere la seducere la decipere la lactare la deflexit la declinavit la dolo usus est la declinavit la deflexit la decepit la declinandi la |
morphology | Subj. |
references | Gad. T.H. Jsp. p. 359 Sir. 13,7 Sir. 13,8 Jes. 30,21 Col. 2,8 Kedr f. 61. |
labels | var. |
gender | |
case | |
bibliography | |
column | n. 613 |
TraCES*ERC Advanced Grant TraCES (Grant Agreement 338756) and follow-up projects, English
ሄጠ፡ heṭa I,1 enjòlerfr. ትቤሎ፡ ቅድስት፡ ሶፍያ፡ ሥራይሰ፡ ኢያአምር፡ ወባሕቱ፡ አምላኪየ፡ ፈታሔ፡ ሥራያት፡ ወሶቤሃ፡ ሄጣ፡ ንጉሥ፡ ከመ፡ ኦሆ፡ ያብህላ። 549–550
12–13
ኀየጠ፡ ḫayaṭa I,1 séduirefr, persuaderfr (en mauvaise part). Ce verbe est mentionné dans Dillmann sous la seule forme contracte ሄጠ፡ I,1. ወኢተመይጡ፡ እስመ፡ ሊቆሙ፡ ኀየጦሙ፡ ብዙኀ። Ils ne revinrent pas, car leur maître les avait séduits en beaucoup de choses.fr 31.
458
information type | values |
---|---|
PoS | I,1I,1I,1 |
transcription | ḫeṭa ḫayaṭa heṭa heṭa ḫayaṭa ḫyṭ ḫeṭa ḫayaṭa heṭa |
translations | enjòlerfr séduirefr persuaderfr Ils ne revinrent pas, car leur maître les avait séduits en beaucoup de choses.fr deceiveen cheaten seduceen corrupten enticeen persuadeen convinceen flatteren urgeen |
morphology | |
references | |
labels | |
gender | |
case | |
bibliography | 549–550 12–13 31 458 458 270b |
column |
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut and Leslau on 16.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska correction on 16.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska ADDED comma on 16.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added Grebaut 2 on 16.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added variant on 16.9.2022
- Magdalena Krzyżanowska added variants on 16.9.2022
- Leonard Bahr root on 7.3.2018
- Andreas Ellwardt last updated txt file and doc file of Lexicon on 19.4.2017
- Pietro Maria Liuzzo exported from lexicon to XML on 16.1.2017
- Pietro Maria Liuzzo updated lexicon XML file adding nested senses on 16.1.2017
- Andreas Ellwardt updated txt file and doc file of Lexicon on 22.11.2016